Trumpf S 250-6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instructions de service
S 250-6
français
Table des matières
1. Sécurité...............................................................................3
2. Description .........................................................................5
2.1 Utilisation conforme aux dispositions ..................................6
2.2 Caractéristiques techniques S 250-6...................................7
3. Opérations de réglage.......................................................8
3.1 Sélection de la lame ............................................................8
3.2 Réglage du jeu de coupe.....................................................9
4. Commande .......................................................................10
4.1 Travail avec S 250-6..........................................................10
5. Entretien ...........................................................................11
5.1 Changement du couteau ...................................................12
5.2 Remplacement des balais de charbon ..............................13
6. Accessoires d'origine et pièces d'usure .......................14
Garantie
Liste des pièces de rechange
Adresses
2 Sécurité E518FR_03.DOC
1. Sécurité
¾ Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement
lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité (n° de
référence 1239438, document rouge). Respectez à la ligne les
instructions qu'elles contiennent.
USA/CAN
Autres pays ¾ Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement
lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité (n° de
référence 125699, document rouge). Respectez à la ligne les
instructions qu'elles contiennent.
¾ Respectez les prescriptions de sécurité DIN VDE, CEE,
AFNOR ainsi que celles en vigueur dans les différents pays
d'exploitation.
Danger de mort par électrocution !
¾ Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux
travaux d'entretien sur la machine.
Danger ¾ Vérifiez que fiches, câbles et machine sont exempts de tout
endommagement avant l'utilisation de cette dernière.
¾ Installez la machine à un emplacement sec et ne l'exploitez
pas dans des pièces humides.
¾ Lors de l'utilisation de l'outil électrique à l'extérieur, branchez
en amont un disjoncteur de protection à courant de défaut
avec un courant de 30 mA max.
Risque de blessure en raison d'une utilisation non conforme
!
¾ Portez toujours des lunettes de protection, un protège-
oreilles, des gants de protection et de solides chaussures
pendant le travail.
Avertisse-
ment
¾ Introduisez la fiche uniquement lorsque la machine est à
l'arrêt. Débranchez la fiche de contact après chaque
utilisation.
Risque de blessure aux mains !
¾ Ne placez pas la main dans le parcours d'usinage.
¾ Maintenez la machine à deux mains.
Avertisse-
ment
E518FR_03.DOC Sécurité 3
Dégâts matériels liés à une manipulation non conforme !
La machine est alors endommagée ou détruite.
¾ Ne portez pas la machine par le câble.
Attention ¾ Conduisez le câble toujours vers l'arrière de la machine et ne
le tirez pas en passant par des bords saillants.
¾ La réparation et l'inspection d'appareils électriques portatifs
doivent être effectuées par des spécialistes formés. Utilisez
uniquement des accessoires d'origine TRUMPF.
Risque de blessure par les copeaux !
¾ Utilisez un repousseur de copeaux.
Avertisse-
ment
4 Sécurité E518FR_03.DOC
2. Description
5
15
19
20
23
21
24
20
25
127
24 Table de coupe
20 Couteaux supérieur et inférieur
5 Arbre excentrique
25 Repousseur de copeaux
21 Vis de fixation pour le couteau
supérieur
15 Coulisseau
127 Interrupteur marche/arrêt
19 Vis d'ajustage
23 Vis de fixation pour le couteau
inférieur
S 250-6 Fig. 36728
E518FR_03.DOC Description 5
2.1 Utilisation conforme aux dispositions
Risque de blessure !
¾ N'utilisez la machine que pour les travaux et avec les maté-
riaux décrits dans "Utilisation conforme aux prescriptions".
Avertisse-
ment
La cisaille à main de TRUMPF S 250-6 est une machine manuelle
à fonctionnement électrique conçue pour les applications suivantes
:
Refendage des pièces à usiner en forme de plaques en acier,
aluminium, métal lourd non-ferreux et matière plastique.
Refendage des bords extérieurs droits ou courbés et des
coupes intérieures.
Refendage d'après tracé.
6 Description E518FR_03.DOC
2.2 Caractéristiques techniques S 250-6
Autres pays Etats-Unis
Valeurs Valeurs Valeurs Valeurs
Tension 230 V 120 V 110 V 120 V
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50/60 Hz
Acier 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 0.1 in
400 N/mm²
2.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
0.079 in
Acier
600 N/mm²
1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 0.06 in
Acier
800 N/mm²
Aluminium
3.0 mm 3.0 mm 3.0 mm 0.12 in
250 N/mm²
Vitesse de 4-7 m/min 4-7 m/min 4-7 m/min 13-23 ft/min
travail
Diamètre du trou 28 mm 28 mm 28 mm 1.1 in
de départ
Puissance 500 W 500 W 500 W 500 W
d'entrée
nominale
Fréquence 1760/min 1600/min 1600/min 1600/min
coups pour une
charge nominale
Poids 2.2 kg 2.2 kg 2.2 kg 5.1 lbs
Plus petit rayon 20 mm 20 mm 20 mm 0.787 in
pour des
sections
courbées
Double isolation Classe II Classe II Classe II Classe II
Caractéristiques techniques Tab. 1
Bruit et vibrations Valeurs mesurées d'après
EN 60745
Niveau de pression acoustique A
déterminé
Habituellement 81 dB (A)
Niveau de pression acoustique A
déterminé
Habituellement 85 dB (A)
Vibrations au niveau de la main/
du bras
Habituellement 2.6 m/s²
Tab. 2
Valeurs de mesure du bruit et des vibrations
Remarque
Les valeurs indiquées ci-dessus peuvent être dépassées pendant
l'usinage.
E518FR_03.DOC Description 7
3. Opérations de réglage
3.1 Sélection de la lame
Dommages matériels dus à la sélection incorrecte du
couteau !
La qualité de coupe est fortement diminuée et les différents
outils doivent supporter une contrainte trop élevée.
Attention
¾ N'utilisez que les outils adéquats.
La lame se caractérise par les points suivants :
Couteau pour le coulisseau (couteau supérieur) et couteau
pour la table de coupe (couteau inférieur) ont la même forme
et peuvent être utilisés aussi bien en haut qu'en bas.
Tous les couteaux possèdent 4 arêtes vives.
Ce sont des "couteaux renversables quadruples" non
aiguisables.
Remarque
Selon l'épaisseur de la tôle ou la résistance à la traction de la pièce
à usiner, deux types différents de couteau peuvent être
sélectionnés pour l'usinage.
Remarque
Les couteaux standards avec une résistance à la traction de
400 N/mm² ne disposent d'aucun marquage particulier. Les
couteaux en acier chromés sont marqués avec "Cr".
Type de couteau Domaines Type de N° de matériau
d'épaisseur matériau et
de tôle résistance à la
(mm) traction
Standard 0.3-3.0 aluminium
250 N/mm²
127911
Standard 0.3-2.5 acier de
construction
400 N/mm²
127911
Cr 0.3-2.0 acier spécial
600 N/mm²
919761
Cr 0.3-1.5 acier spécial
800 N/mm²
919761
Tab. 3
8 Opérations de réglage E518FR_03.DOC
3.2 Réglage du jeu de coupe
L'écartement des couteaux "a" est réglé sur une épaisseur de tôle
de 2.0 mm lors de la livraison de la machine (voir Fig. 10182,
p. ).
12
Réglez les valeurs suivantes pour obtenir des résultats optimaux
de coupe :
Epaisseur de tôle [mm] Ecartement de couteau [mm]
0.3-0.8 0.1
0.8-1.3 0.2
1.3-1.8 0.3
1.8-2.5 0.4
Tab. 4
1. Actionnez plusieurs fois l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce
que le couteau pour le coulisseau ait atteint le point mort
inférieur.
2. Desserrez le couteau supérieur.
3. Réglez le couteau avec la vis d'ajustage (19) sur l'écartement
requis.
4. Serrez à nouveau le couteau à fond.
5. Serrez légèrement la vis d'ajustage (19).
6. Contrôlez l'écart avec la jauge de réglage pour l'épaisseur de
la tôle.
E518FR_03.DOC Opérations de réglage 9
4. Commande
4.1 Travail avec S 250-6
Mise en marche de S 250-6 ¾ Poussez l'interrupteur de marche/arrêt vers l'avant.
Travail avec S 250-6
Fig. 37872
1. Approchez tout d'abord la machine de la pièce à usiner lorsque
la vitesse maximale est atteinte.
2. Usinez le matériau.
Conduisez l'appareil dans un angle de 80 à 90° par rapport
à la surface de tôle.
Exigences relatives à la coupe de rayons
Ne coincez pas la machine.
Travaillez seulement avec une avance faible.
Exigences relatives à la coupe sur le bord
¾ Découpez en position inférieure renversée. Cela signifie que la
table de coupe indique vers le haut.
Remarque
Ne surchargez pas trop l'appareil qu'il s'immobilise.
Mise à l'arrêt de S 250-6 ¾ Poussez l'interrupteur de marche/arrêt vers l'arrière.
10 Commande E518FR_03.DOC
5. Entretien
Danger de mort par électrocution !
¾ Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement
d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur
la machine.
Danger
Dégâts matériels en raison d'outils émoussés !
Surcharge de la machine.
¾ Vérifiez toutes les heures que le tranchant du couteau ne se
soit pas émoussé. Les couteaux bien affûtés apportent une
bonne performance de coupe et n'endommagent pas la
machine. Echangez le couteau à temps.
Attention
Risque de blessure dû à des réparations effectuées de
manière non professionnelle !
La machine ne fonctionne pas correctement.
Avertisse-
ment
¾ Les réparations ne doivent être effectuées que par des
spécialistes.
Remarque
Vérifiez l'usure des outils toutes les heures.
Point de maintenance Procédure à suivre et Lubrifiants recommandés N° de référence
intervalles du lubrifiant
Couteau pour le
coulisseau
Contrôler toutes les heures - -
Couteau pour la table de
coupe
Contrôler toutes les heures - -
Guidage du coulisseau Toutes les 20 heures de service. Graisse lubrifiante "G1" 0139440
Engrenage et
mécanisme de la tête (2)
Faire lubrifier toutes les 300
heures de service par une
personne qualifiée ou remplacer
la graisse de lubrification
Graisse lubrifiante "G1" 0139440
Couteau pour la table de
coupe
Tourner si nécessaire - -
Couteau pour la table de
coupe
Echanger si nécessaire - -
Couteau pour le
coulisseau
Tourner si nécessaire - -
Couteau pour le
coulisseau
Echanger si nécessaire - -
Fentes d'aération Nettoyer au besoin - -
Tableau de maintenance Tab. 5
E518FR_03.DOC Entretien 11
5.1 Changement du couteau
Danger de mort par électrocution !
¾ Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement
d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur
la machine.
Danger
Les couteaux supérieur et inférieur sont les mêmes. Ils disposent
chacun de 4 bords de coupe et peuvent être interchangés.
Tournez les couteaux de respectivement 90° ou remplacez-les en
cas de puissance de coupe insuffisante.
1. Desserrez la vis sur le couteau émoussé.
2. Tournez le couteau de 90°.
3. Serrez la vis.
Remarque
Prenez garde à cet effet à ce que la vis d'ajustage soit correcte-
ment mise en place (19) sur le couteau inférieur.
a Ecartement de couteau 20 Couteaux supérieur et inférieur
15 Coulisseau 23 Vis de fixation
19 Vis d'ajustage
Fig. 10182
12 Entretien E518FR_03.DOC
5.2 Remplacement des balais de charbon
Le moteur s'arrête lorsque les balais de charbon sont usés.
¾ Au besoin, faites contrôler les balais à charbon par une
personne compétente et faites-les remplacer.
Remarque
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine et respectez les
indications de la plaque signalétique.
E518FR_03.DOC Entretien 13
6. Accessoires d'origine et pièces
d'usure
Désignation Acces- Pièces Opti
soires
d'origine
compris
dans la
livraison
d'usure ons matériau
2 couteaux standards pour l'usinage
de l'acier de construction
+ + 127911
2 couteaux en acier chromé pour
l'usinage de tôles très fortes
+ + 919761
Clé à cheville hex. DIN 911-4
+ 023065
Clé à cheville hex. DIN 911-2.5 + 067822
Coffret + 971396
Boîte de graisse lubrifiante "G1"
(900 g)
+ 0139440
Tube de graisse lubrifiante "G1" (25
g)
+ 0344969
Manuel opérateur + 1254078
Consignes de sécurité (document
rouge), autres pays
+ 125699
Consignes de sécurité (document
rouge), USA
+ 1239438
Accessoires d'origine, pièces d'usure et options Tab. 6
Remarque
Couteau pour le coulisseau (couteau supérieur) et couteau pour la
table de coupe (couteau inférieur) ont la même forme et peuvent
être utilisés aussi bien en haut qu'en bas.
Tous les couteaux possèdent 4 arêtes vives. Ce sont des
"couteaux renversables quadruples" non aiguisables.
Afin de garantir une livraison rapide et correcte des pièces
d'origine et d'usure :
Commande de pièces d'usure
1. Indiquez le numéro de commande.
2. Inscrivez les autres données nécessaires à la commande :
Données de tension.
Nombre de pièces.
Type de machine.
3. Indiquez toutes les informations relatives à l'expédition :
Adresse correcte.
Type d'expédition souhaité (p. ex. par avion, par porteur
spécial, par colis express, avec les marchandises
ordinaires, par un service de livraison des colis).
4. Envoyez votre commande à votre filiale TRUMPF. Les
adresses des services après-vente TRUMPF figurent dans la
liste à la fin de ce document.
14 Accessoires d'origine et pièces d'usure E518FR_03.DOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Trumpf S 250-6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur