SDMO neo 3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

K
K
ä
ä
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
P
P
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
Ε
Ε
γ
γ
χ
χ
ε
ε
ι
ι
ρ
ρ
ί
ί
δ
δ
ι
ι
ο
ο
χ
χ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
(μετάφραση των οδηγιών χρήσης του πρωτότυπου)
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
и
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
ю
ю
(Nеревод с оригинального уведомления)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
d
d
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
e
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
ç
ç
ã
ã
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
(
(
T
T
r
r
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
n
n
o
o
t
t
e
e
)
)
B
B
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
3
3
3
3
5
5
2
2
2
2
1
1
7
7
3
3
5
5
0
0
1
1
_
_
2
2
_
_
1
1
n
n
n
e
e
e
o
o
o
3
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Sommaire
1. Préambule
2. Description générale
3. Préparation avant utilisation
4. Utilisation du groupe
5. Protections
6. Programme d'entretien
7. Méthode d'entretien
8. Stockage du groupe
9. Recherche de pannes mineures
10. Caractéristiques
11. Section des câbles
12. Déclaration de conformité "C.E."
1. Préambule
1.1. Recommandations
Avant toute utilisation, lire attentivement ce manuel.
Toujours respecter scrupuleusement les prescriptions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du
groupe électrogène.
Avertissement
Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un
souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
1.2. Pictogrammes et plaquettes figurant sur les groupes avec leur signification
Danger
Attention :
risque de commotion électrique
Attention : le groupe électrogène
est livré sans huile.
Avant tout démarrage du
groupe, vérifier le niveau
d’huile.
Terre
Attention : risque de brûlure
1 - Attention : se reporter à la documentation livrée avec le groupe électrogène.
2 - Attention : émission de gaz d’échappement toxique. Ne pas utiliser dans un espace
clos ou mal ventilé.
3 - Arrêter le moteur avant d’effectuer le remplissage de carburant.
1 2 3
A = Modèle du groupe
B = Puissance du groupe
C = Tension du courant
D = Ampérage
E = Fréquence du courant
F = Facteur de puissance
Exemple de plaque d’identification
G = Classe de protection
H = Puissance acoustique du
groupe
I = Masse du groupe
J = Norme de référence
K = Numéro de série
1.3. Consignes et règles de sécurité
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène sans avoir remonté les capots de protection et fermé
toutes les portes d’accès.
Ne jamais enlever les capots de protection ni ouvrir les portes d’accès si le groupe électrogène est en
fonctionnement.
Danger
1.3.1 Avertissements
Plusieurs signes d’avertissement sont susceptibles d’être représentés dans ce manuel.
Ce symbole signale un danger imminent pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non-respect
de la consigne correspondante entraîne des conséquences graves pour la santé et la vie des personnes
exposées.
Dange
r
Ce symbole attire l’attention sur les risques encourus pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non-
respect de la consigne correspondante peut entraîner des conséquences graves pour la santé et la vie des
personnes exposées.
Avertissement
Ce symbole indique une situation dangereuse le cas échéant.
En cas de non-respect de la consigne correspondante, les risques encourus peuvent être des blessures légères
sur des personnes exposées ou la détérioration de toute autre chose.
Attention
1.3.2 Conseils généraux
A la réception du groupe électrogène, vérifier le bon état du matériel et la totalité de la commande. La manutention d'un groupe
s'effectue sans brutalité et sans à-coups, en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou d'utilisation.
Avant toute utilisation :
- savoir arrêter le groupe électrogène en urgence,
- comprendre parfaitement toutes les commandes et manœuvres.
Avertissement
Par mesure de sécurité, respecter la périodicité d'entretien (voir tableau d'entretien). Ne jamais effectuer des réparations ou des
opérations d'entretien sans l'expérience nécessaire et/ou l'outillage requis.
Ne jamais laisser d'autres personnes utiliser le groupe électrogène sans avoir auparavant donné les instructions nécessaires.
Ne jamais laisser un enfant toucher le groupe électrogène, même à l'arrêt. Eviter de faire fonctionner le groupe électrogène en
présence d'animaux (peur, énervement, etc.).
Ne jamais démarrer le moteur sans filtre à air ou sans échappement.
Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries (si équipé) en les montant : une inversion peut entraîner de graves
dégâts sur l’équipement électrique.
Ne jamais recouvrir le groupe électrogène d'un matériau quelconque pendant son fonctionnement ou juste après son arrêt (attendre
que le moteur soit froid).
Ne jamais enduire le groupe électrogène d'huile, même dans le but de le protéger de l'attaque de la corrosion ; les huiles de
conservation sont inflammables et dangereuses à inhaler.
Dans tous les cas, respecter les règlements locaux en vigueur concernant l’utilisation des groupes électrogènes.
1.3.3 Précautions contre l'incendie
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans des milieux contenant des produits
explosifs (risques d’étincelles).
Eloigner tout produit inflammable ou explosif (essence, huile, chiffon, etc.) lors du
fonctionnement du groupe électrogène.
Ne jamais recouvrir le groupe électrogène d'un matériau quelconque pendant son
fonctionnement ou juste après son arrêt : toujours attendre que le moteur refroidisse.
Danger
1.3.4 Précautions contre les brûlures
Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d'échappement pendant le fonctionnement du groupe électrogène
ou juste après son arrêt.
Avertissement
L’huile chaude entraîne des brûlures, éviter le contact avec la peau. Avant toute intervention, s’assurer que le système n’est plus sous
pression. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur sans le bouchon de remplissage d’huile (risque de rejet d’huile).
1.3.5 Précautions contre l'électrocution
Les groupes électrogènes débitent du courant électrique lors de leur utilisation : risque
d’électrocution.
Dange
r
Ne jamais toucher des câbles dénudés ou des connexions débranchées. Ne jamais manipuler un groupe électrogène les mains ou les
pieds humides. Ne jamais exposer le matériel à des projections de liquide ou aux intempéries, ni le poser sur un sol mouillé.
Toujours maintenir les câbles électriques et les connexions en bon état. Ne pas utiliser du matériel en mauvais état : risque
d’électrocutions ou de dommage à l'équipement.
Mesures de protection particulières à respecter suivant les conditions d’utilisation.
1 - Si le groupe électrogène n’est pas équipé à la livraison d’un dispositif de protection différentielle intég
Dans le cas de l’utilisation occasionnelle d’un ou plusieurs appareils mobile ou portatif , la mise à la terre du groupe électrogène
n’est pas nécessaire, mais les règles d’installation suivantes doivent être respectées :
a) Les masses des matériels d’utilisation connectés aux prises de courant du groupe électrogène doivent être interconnectées avec
la masse du groupe par un conducteur de protection ; cette équipotentialité est réalisée si tous les câbles de liaison des matériels
d’utilisation de classe I sont équipés d’un conducteur de protection PE (VERT-et-JAUNE) correctement relié à leur fiche de
raccordement au groupe électrogène (ce conducteur de protection nest pas nécessaire pour les matériels de classe de protection
II). Le bon état des câbles et l’interconnexion des masses étant un élément essentiel pour garantir la protection contre les chocs
électriques, il est vivement recommandé d’utiliser du câble à gaine caoutchouc, souples et résistants, conformes à la norme IEC
60245-4 ou des câbles équivalents et de veiller à leur maintien en parfait état. Respecter les longueurs de câbles indiquées dans le
tableau du paragraphe « Section des câbles ».
b) Chaque canalisation (câble électrique) issue du groupe électrogène doit être protégée par un dispositif différentiel
complémentaire calibré à 30mA, disposé en aval de chaque prise de courant à moins d’1m du groupe, et protégé contre les
influences externes auquel il peut être soumis.
2 - Si le groupe électrogène est équipé à la livraison d’un dispositif de protection différentielle intégré (avec neutre alternateur connecté
à la borne de terre du groupe électrogène)
Dans le cas de l’utilisation occasionnelle
d’un ou plusieurs appareils mobile ou portatif, la mise à la terre du groupe électrogène
n’est pas nécessaire, mais les règles de raccordement des masses énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus doivent être
respectées.
Dans le cas de l’alimentation d’une installation temporaire ou semi permanente
(chantier, spectacle, activité foraine,.), raccorder la
masse du groupe électrogène à la terre et respecter les règles énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus.
Dans le cas de la réalimentation en secours d’une installation fixe, le raccordement du groupe électrogène à la terre de l’installation
à réalimenter et le raccordement électrique doivent être effectuées par un électricien qualifié, en respectant la réglementation
applicable dans les lieux de l’installation. Ne pas connecter le groupe électrogène directement à d’autres sources de puissance
(réseau de distribution public, par exemple); installer un inverseur de sources.
Applications mobiles (exemple : groupe électrogène installé sur un véhicule se déplaçant)
Si la mise à la terre n’est pas possible, les masses du véhicule et des matériels d’utilisation connectés aux prises de courant du groupe
électrogène doivent être interconnectées avec la masse du groupe électrogène par un conducteur de protection en respectant les
règles de raccordement des masses énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus.
La protection contre les chocs électriques est effectuée par des disjoncteurs spécialement prévus pour le groupe électrogène : en cas
de besoin, les remplacer par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des caractéristiques identiques.
1.3.6 Danger des pièces tournantes
Ne jamais approcher une pièce tournante en fonctionnement avec des vêtements flottants
ou des cheveux longs sans filet de protection.
Ne pas tenter d’arrêter, de ralentir ou de bloquer une pièce tournante en fonctionnement.
Dange
r
1.3.7 Précautions contre les gaz d'échappement
L'oxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement peut entraîner la mort si le taux
de concentration est trop important dans l'atmosphère que l'on respire.
Toujours utiliser le groupe électrogène dans un endroit bien ventilé où les gaz ne pourront
pas s'accumuler.
Danger
Par mesure de sécurité et pour le bon fonctionnement du groupe électrogène, une bonne ventilation est indispensable (risque
d’intoxication, de surchauffe du moteur et d’accidents ou de dommages aux matériels et biens environnants). Si une opération à
l'intérieur d'un bâtiment est nécessaire, évacuer impérativement les gaz d'échappement à l'extérieur et prévoir une ventilation
appropriée de manière à ce que les personnes ou les animaux présents ne soient pas affectés.
1.3.8 Conditions d'utilisation
Les performances mentionnées des groupes électrogènes sont obtenues dans les conditions de référence suivant l’ISO 8528-1(2005) :
9 Pression barométrique totale : 100 kPa.
9 Température ambiante de l’air : 25°C (298 K).
9 Humidité relative : 30 %.
Les performances des groupes électrogènes sont réduites d’environ 4 % pour chaque plage d’augmentation de température de 10°C
et/ou d’environ 1 % pour chaque élévation de hauteur de 100 m.
1.3.9 Capacité du groupe électrogène (surcharge)
Ne jamais excéder la capacité (en Ampère et/ou Watt) de la puissance nominale du groupe électrogène lors d'un fonctionnement en
service continu.
Avant de connecter et de faire fonctionner le groupe électrogène, calculer la puissance électrique demandée par les appareillages
électriques (exprimée en Watt). Cette puissance électrique est généralement indiquée sur la plaque de constructeur des ampoules,
des appareils électriques, des moteurs, etc. Le total de toutes les puissances des appareils utilisés ne devra pas excéder en même
temps la puissance nominale du groupe.
1.3.10 Protection de l'environnement
Vidanger l’huile moteur dans un réceptacle prévu à cet effet : ne jamais vidanger ou jeter l'huile moteur sur le sol.
Dans la mesure du possible, éviter la réverbération des sons sur les murs ou autres constructions (amplification du volume).
En cas d’utilisation du groupe électrogène dans des zones boisées, broussailleuses ou sur des terrains herbeux et si le silencieux
d'échappement n'est pas équipé d'un pare-étincelles, débroussailler une zone assez large et faire très attention à ce que des étincelles
ne provoquent pas d'incendie.
1.3.11 Pleins de carburant
Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives.
Le remplissage doit s’effectuer moteur à l’arrêt. Il est interdit de fumer, d'approcher une
flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
Nettoyer toute trace de carburant avec un chiffon propre.
Danger
Le stockage et la manipulation des produits pétroliers seront faits conformément à la loi. Fermer le robinet à carburant (si équipé) lors
de chaque remplissage. Ne jamais faire un appoint en carburant lorsque le groupe électrogène est en fonctionnement ou chaud.
Positionner toujours le groupe électrogène sur un sol nivelé, plat et horizontal pour éviter le déversement du carburant sur le moteur.
Remplir le réservoir à l’aide d’un entonnoir en prenant soin de ne pas renverser le carburant, puis revisser le bouchon sur le réservoir à
carburant.
1.3.12 Précautions d'utilisation des batteries
Ne jamais placer la batterie à proximité d’une flamme ou d’un feu.
N’utiliser que des outils isolés.
Ne jamais utiliser d’acide sulfurique ou d’eau acidifiée pour refaire le niveau
d’électrolyte.
Danger
2. Description générale
Figure A
Prise de terre (rep. 1) Mode MAX / ECO (rep. 9)
Trappe de visite (rep. 2) Pompe de mise sous pression du réservoir (rep. 10)
Robinet de carburant (rep. 3) Voyants lumineux (rep. 11)
Curseur d’aération du réservoir à carburant (rep. 4)
A. Voyant de fonctionnement
Bouchon du réservoir de carburant (rep. 5)
B. Voyant de surcharge
Starter (rep. 6)
C. Voyant de sécurité d’huile
Lanceur ré-enrouleur (rep. 7) Couvercle d’accès à la bougie (rep. 12)
Prises électriques (rep. 8) Silencieux (rep. 13)
Figure B
Couvercle de la trappe de visite (rep. 1)
Bouchon de remplissage et de vidange d’huile (rep. 2)
Niveau maximum de remplissage d’huile
Figure C
Curseur d’aération du réservoir à carburant : RUN / START
(rep. 1)
Filtre à carburant (rep. 4)
Pompe de mise sous pression du réservoir (rep. 2)
Crépine à carburant (rep. 3)
Niveau maximum de remplissage de carburant
Figure D
Couvercle du filtre à air (rep. 1)
Elément filtrant (rep. 2)
Nettoyage de l’élément filtrant
Figure E
Couvercle d’accès à la bougie (rep. 1) Bougie (rep. 2)
3. Préparation avant utilisation
3.1. Emplacement d'utilisation
Choisir un endroit propre, aéré et abrité des intempéries.
Placer le groupe électrogène sur une surface plane et horizontale suffisamment résistante pour que le groupe ne s’enfonce pas
(l'inclinaison du groupe, dans chaque sens, ne doit en aucun cas dépasser 10°).
Prévoir le ravitaillement en huile et carburant à proximité du lieu d'utilisation du groupe, tout en respectant une certaine distance de
sécurité.
3.2. Mise à la terre du groupe
Les groupes électrogènes débitent du courant électrique lors de leur utilisation : risque
d’électrocution. Raccorder le groupe électrogène à la terre à chaque utilisation.
Dange
r
Pour raccorder le groupe à la terre : fixer un fil de cuivre de 10 mm
2
à la prise de terre du groupe et à un piquet de terre en acier
galvanisé enfoncé de 1 mètre dans le sol.
3.3. Vérification du niveau d'huile
Avant de démarrer le groupe électrogène, toujours vérifier le niveau d’huile moteur.
Faire l’appoint avec l'huile recommandée (cf. § Caractéristiques) et à l’aide d’un entonnoir, jusqu’à la limite
supérieure de la jauge.
Attention
n Ouvrir la trappe de visite (fig. A – rep. 2).
o Dévisser le bouchon de remplissage d'huile (fig. B – rep. 2).
p Vérifier le niveau d’huile.
q Faire l’appoint si nécessaire.
r Revisser le bouchon de remplissage.
s Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon propre.
t Fermer la trappe de visite (fig. A – rep. 2).
3.4. Vérification du niveau de carburant
n Fermer le robinet à carburant (fig. A – rep. 3).
o Placer le curseur d’aération du réservoir à carburant sur la position
R
R
U
U
N
N (fig. A – rep. 4 & fig. C – rep. 1).
p Dévisser le bouchon du réservoir à carburant (fig. A – rep. 5).
q Vérifier le niveau de carburant. Remplir le réservoir jusqu'à la limite de remplissage, à l’aide d’un entonnoir et en prenant soin de
ne pas renverser de carburant.
N’utiliser que du carburant propre sans présence d’eau.
Ne pas trop remplir le réservoir (il ne doit pas y avoir de carburant dans le col de remplissage).
Après le remplissage, toujours vérifier que le bouchon du réservoir est correctement fermé.
Si du carburant a été renversé, s’assurer qu’il a séché et que les vapeurs sont dissipées avant de mettre le
groupe électrogène en marche.
Attention
r Revisser le bouchon sur le réservoir à carburant.
3.5. Vérification du filtre à air
Avant de démarrer le groupe électrogène, vérifier le filtre à air.
Attention
n Ouvrir la trappe de visite (fig. A – rep. 2).
o Déverrouiller le filtre à air et enlever son couvercle (fig. D - rep. 1).
p Vérifier l’état de l’élément filtrant, le nettoyer si nécessaire (cf. § Nettoyage du filtre à air).
4. Utilisation du groupe
Avant toute utilisation :
- savoir arrêter le groupe électrogène en urgence,
- comprendre parfaitement toutes les commandes et manœuvres.
Avertissement
4.1. Procédure de mise en marche
Pour redémarrer le groupe électrogène après un arrêt de plus de 10 min ou lorsque le niveau de carburant a baissé d’au moins la
moitié du réservoir, mettre le réservoir à carburant sous pression en utilisant la pompe de mise sous pression (cf. § Utilisation de la
pompe de mise sous pression du réservoir).
n Vérifier que le groupe électrogène est bien raccordé à la terre (fig. A – rep. 1 & cf. § Mise à la terre).
o Placer le curseur d’aération du réservoir à carburant sur la position
R
R
U
U
N
N
(fig. A – rep. 4 & fig. C – rep. 1).
p Ouvrir le robinet de carburant (fig. A – rep. 3).
q Mettre la tirette du starter (fig. A – rep. 6) sur la position « ».
N.B : Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température atmosphérique est élevée.
r Tirer une fois le lanceur ré-enrouleur (fig. A – rep. 7) lentement jusqu’à résistance, le laisser revenir doucement.
s Tirer ensuite rapidement et fortement le lanceur ré-enrouleur jusqu’à ce que le moteur démarre.
t Placer lentement le starter sur la position « » et attendre que la température du moteur commence à s’élever avant d’utiliser
le groupe électrogène.
4.1.1 Utilisation de la pompe de mise sous pression du réservoir
Le réservoir à carburant doit être mis sous pression à l’aide de la pompe :
- après un arrêt du groupe électrogène de plus de 10 minutes,
- lorsque le niveau de carburant a baissé d’au moins la moitié du réservoir.
Ne jamais utiliser la pompe de mise sous pression du réservoir à carburant lorsque le niveau de carburant est
supérieur à la moitié du réservoir (risque de détérioration du groupe électrogène).
Attention
n Placer le curseur d'aération du réservoir à carburant sur
S
S
T
T
A
A
R
R
T
T (fig. C – rep. 1).
o Actionner plusieurs fois la pompe de mise sous pression du réservoir (fig. C – rep. 2).
p Démarrer le groupe électrogène sans mettre le curseur d'aération du réservoir à carburant sur
R
R
U
U
N
N (cf. § Procédure de mise en
marche).
q Placer immédiatement le curseur d'aération du réservoir à carburant sur
R
R
U
U
N
N (fig. C – rep. 1) après le démarrage du groupe
électrogène.
Le remplissage de carburant doit s’effectuer moteur à l’arrêt et conformément aux
consignes de sécurité (cf. § Pleins de carburant).
Avant d’ouvrir le bouchon du réservoir à carburant, toujours placer le curseur d’aération sur la
position
R
R
U
U
N
N.
Danger
4.2. Fonctionnement
Lorsque le groupe est chaud et a stabilisé sa vitesse (environ 3 mn) :
n Vérifier que le voyant de fonctionnement est allumé (fig. A – rep. 11, A).
o Enclencher le mode « MAX ou « ECO » (fig. A – rep. 9).
p Brancher l’appareil à utiliser sur la prise du groupe électrogène (fig. A – rep. 8).
En cas de surcharge ou de court-circuit, le voyant de fonctionnement (fig. A – rep. 11, A) s’éteint et le voyant de surcharge
(fig. A – rep. 11, B) s’allume : stopper le groupe électrogène et supprimer la surcharge ou le court-circuit.
N.B : Les groupes électrogènes SDMO sont équipés de prises de type « Schucco » : il peut arriver de manière exceptionnelle que
certains appareils ne puissent pas être branchés. Dans ce cas, un adaptateur sera fourni gratuitement sur simple demande auprès de
agences commerciales (présenter une preuve d’achat).
4.2.1 Mode MAX-ECO
MAX
Lorsque le bouton (Fig. A – rep. 9) est en position « MAX », le groupe électrogène peut répondre rapidement à un appel de courant
important (à vide, il tourne à 3800 tr/min).
ECO
La position « ECO » est utile pour de petites charges. Afin de réduire les émissions sonores, le groupe électrogène tourne à sa vitesse mini.
(3000 tr/min) entre 0 et 200 W. A partir d’une puissance demandée supérieure à 200 W, la vitesse de rotation augmente progressivement.
4.3. Arrêt
n Arrêter et débrancher les appareils.
o Laisser le moteur tourner à vide pendant 1 ou 2 min.
p Fermer le robinet à carburant (fig. A – rep. 3).
Toujours assurer la ventilation appropriée du groupe électrogène.
Même après l’arrêt, le moteur continue à dégager de la chaleur.
Avertissement
Le groupe électrogène s’arrête.
5. Protections
5.1. Sécurité d'huile
En cas de manque d’huile dans le carter moteur ou en cas de faible pression d’huile, la sécurité d’huile arrête automatiquement le
moteur pour prévenir tout endommagement.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire avant de procéder à la recherche d’une autre cause de
panne.
5.2. Disjoncteur
Le circuit électrique du groupe est protégé par un ou plusieurs interrupteurs magnétothermiques, différentiels ou thermiques. En cas
d'éventuelles surcharges et/ou courts-circuits, la distribution d'énergie électrique peut être interrompue.
En cas de besoin, remplacer les disjoncteurs du groupe électrogène par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des
caractéristiques identiques.
6. Programme d'entretien
6.1. Rappel de l'utilité
Les opérations d’entretien à effectuer sont décrites dans le tableau d’entretien. Leur fréquence est donnée à titre indicatif et pour des
groupes électrogènes fonctionnant avec du carburant et de l’huile conformes aux spécifications données dans ce manuel.
Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions sévères, raccourcir l’intervalle entre les opérations de maintenance.
6.2. Tableau d'entretien
Elément
Opérations à effectuer à la
1
ère
échéance atteinte
A chaque
utilisation
Tous les mois
ou
Toutes les
10 heures
Tous les 3 mois
ou
Toutes les
50 heures
Tous les ans
ou
Toutes les
300 heures
Groupe électrogène Nettoyer
Huile moteur
Vérifier le niveau
Renouveler
Crépine à carburant Nettoyer
Filtre à air
Vérifier
Nettoyer
Bougie Vérifier & nettoyer
Soupapes* Vérifier*
* Ces opérations doivent être confiées à un de nos agents
En cas d'utilisation ponctuelle, vidanger l'huile moteur tous les ans au plus tard.
7. Méthode d'entretien
Avant d’effectuer toute opération d’entretien :
- arrêter le groupe électrogène,
- déconnecter le(s) capuchon(s) de la ou des bougies d’allumage et débrancher la batterie de démarrage
(si équipé).
Avertissement
N’utiliser que des pièces d’origine ou leur équivalent : risque de détérioration du groupe électrogène.
7.1. Contrôle des boulons, écrous et vis
Pour prévenir tout incident ou panne, contrôler quotidiennement et minutieusement toute la visserie.
n Inspecter l’ensemble du groupe électrogène avant chaque démarrage et après chaque utilisation.
o Resserrer toutes les vis qui prendraient du jeu.
Attention : le reserrage des boulons de culasse doit être effectué par un spécialiste, consulter un agent régional.
7.2. Renouvellement de l'huile moteur
Respecter les consignes de protection de l’environnement (cf. § Protection de l’environnement) et vidanger l’huile dans un
récipient approprié.
n Ouvrir la trappe de visite (fig. A – rep. 2).
o Moteur encore chaud, retirer le bouchon de remplissage et de vidange (fig. B – rep. 2).
p Faire basculer doucement le groupe pour vider l’huile dans un récipient approprié.
q Après vidange complète, faire le plein avec l'huile recommandée (cf. § Caractéristiques), vérifier le niveau.
r Remettre en place le bouchon de remplissage et de vidange (fig. B – rep. 2).
s Vérifier l'absence de fuite d'huile.
t Essuyer toute trace d'huile avec un chiffon propre.
u Fermer la trappe de visite.
7.3. Nettoyage de la crépine à carburant
Ne pas fumer, approcher de flammes ou provoquer des étincelles. Vérifier l’absence de
fuite, essuyer toute trace de carburant et s’assurer que les vapeurs sont dissipées avant
de démarrer le groupe électrogène.
Dange
r
n Fermer le robinet de carburant (fig. A – rep. 3)
o Retirer le bouchon du réservoir à carburant et la crépine (fig. C – rep. 3).
p Avec un pistolet à air comprimé sec basse pression, souffler sur la crépine de l'extérieur vers l'intérieur.
q Rincer avec du carburant propre.
r Remettre la crépine en place et revisser soigneusement le bouchon du réservoir à carburant.
7.4. Remplacement du filtre à carburant
Ne pas fumer, approcher de flammes ou provoquer des étincelles. Vérifier l’absence de
fuite, essuyer toute trace de carburant et s’assurer que les vapeurs sont dissipées avant
de démarrer le groupe électrogène.
Dange
r
n Fermer le robinet de carburant (fig. A – rep. 3).
o Noter le sens de montage du filtre.
p Dégager le filtre à carburant de son support (fig. C – rep. 4).
q Muni d’un récipient approprié, enlever les conduites de carburant de chaque côté du filtre et récupérer le carburant.
r Mettre en place un filtre neuf en respectant le sens de montage.
s Ouvrir le robinet de carburant et contrôler l'absence de fuite.
7.5. Nettoyage du filtre à air
Ne jamais utiliser d’essence ou de solvants à point d’éclair bas pour le nettoyage de l’élément du filtre à air
(risque d’incendie ou d’explosion).
Attention
n Déposer la trappe de visite (fig. A – rep. 2).
o Retirer le couvercle du filtre (fig. D – rep. 1).
p Enlever l'élément filtrant (fig. D – rep. 2) et vérifier le type d’encrassement :
Encrassement sec :
n Avec un pistolet à air comprimé sec basse pression, souffler sur l'élément filtrant de l'intérieur vers l'extérieur en effectuant
des mouvements de haut en bas jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de poussière.
o Contrôler l'état de l’élément filtrant : le changer au moindre endommagement de la mousse.
p Remettre en place l’élément filtrant et son couvercle.
q Reposer la trappe de visite.
Encrassement humide/huileux :
n Remplacer l'élément filtrant.
o Remettre en place l’élément filtrant et son couvercle.
p Reposer la trappe de visite.
7.6. Contrôle de la bougie d'allumage
n Déposer le couvercle d’accès à la bougie (fig. E - rep. 1) puis déposer la bougie à l’aide d’une clé à bougie.
o Vérifier l’état de la bougie (fig. E - rep. 2) :
Si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fendu ou écaillé : Sinon :
p Remplacer la bougie.
q Mettre la bougie neuve en place et la visser à la main pour ne
pas fausser les filets.
r Avec une clé à bougie, serrer de 1/4- 1/2 tour après l’assise
de la bougie pour comprimer la rondelle.
p Nettoyer la bougie avec une brosse métallique.
q Avec une cale d’épaisseur, vérifier l’écartement « X » des
électrodes : il doit être compris de 0,6 à 0,8 mm.
r Vérifier l’état de la rondelle.
s Mettre la bougie en place et la visser à la main pour ne pas
fausser les filets.
t Avec une clé à bougie, serrer de 1/4 – 1/2 tour après son
assise pour comprimer la rondelle.
7.7. Nettoyage du groupe
Lavage au jet d’eau déconseillé.
Lavage avec un nettoyeur haute pression interdit.
Attention
n Enlever toutes les poussières et les débris autour du silencieux d’échappement.
o Nettoyer le groupe électrogène, et plus particulièrement les entrées et sorties d’air moteur et alternateur, à l’aide d’un chiffon et
d’une brosse.
p Vérifier l’état général du groupe et changer les pièces défectueuses le cas échéant.
8. Stockage du groupe
En cas d’inutilisation prolongée du groupe électrogène, effectuer les opérations de stockage conformément aux indications ci-dessous.
n Vidanger tout le carburant du réservoir dans un récipient approprié.
o Faire fonctionner le moteur jusqu’à son arrêt par manque de carburant.
p Renouveler l’huile moteur.
q Retirer la bougie d’allumage (fig. E – rep. 2) et verser environ 15 ml d’huile moteur propre dans le cylindre par l’orifice de la
bougie.
r Remettre la bougie d’allumage en place.
s Tirer 3 à 4 fois sur la poignée du lanceur ré-enrouleur (fig. A – rep. 7) pour vidanger complètement le carburateur et répartir l’huile
dans le cylindre.
t Nettoyer l’extérieur du groupe électrogène et le recouvrir avec la housse de protection pour le protéger de la poussière.
u Entreposer le groupe électrogène dans un endroit propre et sec.
9. Recherche de pannes mineures
Problèmes Causes probables Solutions possibles
Le moteur ne
démarre pas
Charge branchée au groupe électrogène en démarrage Débrancher la charge
Niveau d’huile insuffisant Vérifier et ajuster le niveau d’huile
Niveau de carburant insuffisant Faire le plein de carburant(cf. § Pleins de carburant)
Alimentation en carburant obturée ou fuyante Faire vérifier, réparer ou remplacer.*
Filtre à air obturé Nettoyer le filtre à air
Le moteur
s’arrête
Ouvertures de ventilation obturées Nettoyer les protecteurs d’aspiration et de refoulement
Niveau d’huile insuffisant Vérifier et ajuster le niveau d’huile
Voyant de surcharge (fig. A – rep. 11) allumé :
surcharge.
Supprimer la surcharge et attendre 30 sec. avant de
redémarrer.
Pas de courant
électrique
Cordon d’alimentation des appareils défectueux. Changer le cordon.
Prise électrique défectueuse. Faire vérifier, réparer ou remplacer.*
Alternateur défectueux. Faire vérifier, réparer ou remplacer.*
* Opération(s) à confier à l’un de nos agents.
10. Caractéristiques
Modèle
NEO 3000
Type de moteur OLYMP ES 128-1
Puissance max / Puissance assignée 2600 W / 2100 W
Courant continu 12V-5A
Courant alternatif 230V-9,2A
Type de prises 2 x 2P+T - 10/16A - 230V
Disjoncteur
Sécurité d’huile
Batterie X
Niveau de pression acoustique à 1 m en dB(A) 73 dB(A)
Poids en kg (sans carburant) 24
Dimensions L x l x h en cm 59 x 30 x 55
Huile recommandée SAE 15W40
Capacité du carter d’huile en litre 0,55
Carburant recommandé Essence sans plomb (France-SP95-E10 interdit)
Capacité du réservoir de carburant en litre 4,3
Bougie CHAMPION : RN9YC / NGK :BPR6ES
: série o : option X : impossible
11. Section des câbles
Mode de pose = câbles sur chemin de câbles ou tablette non perforée / chute de tension admissible = 5% / Multiconducteurs
Type de câble PVC 70°C (exemple H07RNF) / Température ambiante =30°C.
Calibre disjoncteur
(A)
Section conseillée des câbles
0 à 50m 51 à 100m 101 à 150m
mm² / AWG mm² / AWG mm² / AWG
Monophasé Triphasé Monophasé Triphasé Monophasé Triphasé
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7
25 / 3
35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0
12. Déclaration de conformité "C.E."
Nom et adresse du fabricant
: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, France
Description de l'équipement Groupe électrogène
Marque SDMO
Type INEO 3000
Nom et adresse de la personne qui est autorisée à constituer et détenir le dossier technique
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, représentant habilité du fabricant, déclare que l’équipement est en conformité avec les Directives européennes suivantes :
2006/42/CE / Directive machines. Pour la directive 2000/14/CE
Organisme notifié :
CETIM
BP 67 F60304 - SENLIS
Procédure de mise en conformité : Annexe VI.
Niveau de puissance acoustique garanti (Lwa) : 96 dB(A).
P assignée : 2100 W
2006/95/CE / Directive basse tension.
2004/108/CE / Directive compatibilité électromagnétique.
2000/14/CE / Directive relative aux émissions sonores dans
l’environnement des matériels destinés à être utilisés à
l'extérieur.
01/2010 - G. Le Gall
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

SDMO neo 3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à