Canon LX-MU800Z Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISHENGLISH
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Mode d’emploi
/
i
Reconnaissance de la Marque
Kensington est une marque déposée US d’ACCO Brand Corporation avec dépôts légaux et
demandes de brevets en cours dans d’autres pays à travers le monde.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques
ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
HDBaseT est une marque déposée de HDBaseT Alliance.
Crestron Connected et le logo Crestron sont des marques déposées ou
enregistrées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et autres pays.
Tous les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs et reconnus comme tel.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées
ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays.
Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou
dans d’autres pays.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux Etats-
Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
AMX est une marque déposée de AMX Corporation.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc.
Vériez la sécurité du réseau
Prenez les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du réseau. Notez que Canon ne serait être
tenu responsable d’aucun accident de sécurité direct ou indirect, qui surviendrait sur le réseau et
entraînerait la perte de données, comme par exemple l’accès non autorisé au réseau.
Exemples de mesures de sécurité
Utilisez un environnement Intranet.
Assignez une adresse IP privée.
Utilisez après un pare-feu.
Changez régulièrement les mots de passe.
ii
Notice d’Installation du Projecteur
Gardez un espace minimum de 50 cm autour de la bouche d’évacuation.
Assurez-vous que les entrées d’air ne recyclent pas d’air chaud depuis la bouche d’évacuation.
Quand le projecteur est utilisé dans un espace clos, assurez-vous que la température de l’air
environnant n’excède pas la température de fonctionnement quand le projecteur est allumé et que
les bouches d’entrée et de sortie d’air sont non obstruées.
Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si
l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du
projecteur, ce qui risquera de causer un dysfonctionnement.
Vérier l’emplacement de l’installation
Allumez le Mode Altitude lorsque vous êtes dans des zones de haute altitude.
Quand vous installez le support, assurez-vous de ne pas dépasser la limite poids et que l’ensemble
est bien xé.
Evitez les installations dans des emplacements à haute température, avec refroidissement
insufsant ou extrêmement poussiéreux.
Gardez votre produit à distance des lampes uorescentes pour éviter toute panne due à une
interférence IR.
Le câble d’alimentation et le câble de transmission doivent être connectés avant d’allumer le
projecteur. Pendant le démarrage et le processus de mise en marche du projecteur, veuillez NE
PAS insérer ou retirer le câble de transmission ou le câble d’alimentation pour éviter d’endommager
le projecteur.
Notes sur le refroidissement
Entrée d’air
L’entrée d’air ne doit pas se situer face à la lentille d’un autre projecteur, pour éviter les défauts de
projection (déformations).
Tenez l’entrée d’air à au moins 50 cm des entrées d’air des autres projecteurs.
Conduit d’entrée d’air
Vériez qu’aucun objet net bloque le conduit d’entrée d’air, dans un rayon de 30 cm.
Tenez le conduit d’entrée d’air éloigné des autres sources de chaleur.
N’installez pas le projecteur dans un endroit humide, ou poussiéreux, ni dans un espace où règnent
des vapeurs d’huile ou du tabac.
Sécurité Alimentation
N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
Ne rien placer sur le câble d’alimentation. Placer le câble d’alimentation à distance des chemins de
passage.
La prise murale doit pouvoir satisfaire les demandes électriques de l’appareil.
Au sujet de ce manuel
Ce manuel est conçu pour des techniciens qualiés/ des utilisateurs naux et décrit comment installer
et faire fonctionner le projecteur DLP. Dans la mesure du possible, les informations pertinentes—une
illustration et sa description par exemple—sont afchées sur une page. Dès que cela est possible,
utilisez un schéma ou une description rapide pour informer l’utilisateur du fonctionnement des pièces.
Nous vous conseillons de n’imprimer que les sections nécessaires à vos besoins.
iii
Table des matières
Règles de Sécurité .......................................................................................................1
Pour Commencer..........................................................................................................17
Liste de Contrôle ...............................................................................................................................17
Vues des Pièces du Projecteur .........................................................................................................18
Vue de face ...............................................................................................................................18
Vue de l’arrière ..........................................................................................................................19
Vue de dessous ........................................................................................................................19
Terminaux ..................................................................................................................................20
Panneau de Contrôle ................................................................................................................21
Panneau de puissance ..............................................................................................................22
Télécommande ..................................................................................................................................23
Rayon d’action de la télécommande .................................................................................................25
Congurer l’ID Télécommande du projecteur .................................................................................... 26
Effacer l’ID Télécommande ...............................................................................................................26
Touches du projecteur et de la télécommande ..................................................................................26
Conguration et Utilisation .........................................................................................27
Insertion des piles de la télécommande ............................................................................................27
Installation de l’objectif ......................................................................................................................28
Utilisation de la Vis Antivol pour objectif ...................................................................................29
Pièces et caractéristiques du projecteur .........................................................................................29
Emplacement de l’ouverture laser ............................................................................................29
Interrupteurs de sécurité ..........................................................................................................30
Précautions à prendre pour Installer le Projecteur ............................................................................31
Installation du projecteur et conguration .................................................................................31
Soins pour la ventilation ............................................................................................................31
Projection en portrait (Orientation verticale) ............................................................................32
Connecter le projecteur .....................................................................................................................33
Connexion au PC ......................................................................................................................33
Connexion à un dispositif AV.....................................................................................................33
Connexion aux dispositifs de contrôle .......................................................................................34
Connexion au déclencheur d’écran ...........................................................................................34
Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT ............................................................................... 35
Connexion au 3G-SDI ...............................................................................................................35
Connexion au moniteur auxiliaire .............................................................................................. 36
Allumer et éteindre le projecteur .......................................................................................................36
Régler le niveau du projecteur ..........................................................................................................37
Réglage de la Mise au point et du Zoom ...........................................................................................38
Régler la distorsion ............................................................................................................................38
Régler le décalage de l’objectif .........................................................................................................39
Décalage vertical de l’objectif ....................................................................................................39
Décalage horizontal de l’objectif ...............................................................................................41
Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large) .................. 42
Conguration du Menu Afchage Ecran (OSD) .........................................................43
Contrôles Menu OSD ........................................................................................................................43
Se déplacer sur l’OSD ...............................................................................................................43
Dénir la langue OSD ........................................................................................................................44
Vue Globale du Menu OSD ...............................................................................................................45
Menu AFFICHAGE ............................................................................................................................49
Menu 3D ....................................................................................................................................50
Menu IMAGE ..................................................................................................................................... 51
Menu Couleur ............................................................................................................................52
Menu Cong.VGA .....................................................................................................................53
iv
Menu LASER .....................................................................................................................................54
Menu ALIGNEMENT .........................................................................................................................55
Contrôle de l’objectif Menu ........................................................................................................56
Mémoire de l’objectif Menu .......................................................................................................57
Menu Géométrie .......................................................................................................................58
Menu Fusion du bord ................................................................................................................64
Combinaison des fonctions Possible Géométrie et Fusion du bord ..........................................67
Menu COMMANDE ...........................................................................................................................68
Menu Réseau ............................................................................................................................69
Menu ID Control ........................................................................................................................79
SERVICE ...........................................................................................................................................80
Menu Statut Thermique .............................................................................................................82
Entretien et Sécurité.....................................................................................................84
Replacer l’objectif ..............................................................................................................................84
Nettoyer le projecteur ........................................................................................................................86
Nettoyage de l’armoire ..............................................................................................................86
Nettoyer l’objectif .......................................................................................................................86
Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington
®
.............................................................................87
Installation du système de xation au plafond ..........................................................88
Alignement des pièces ......................................................................................................................89
Pièces fournies ..........................................................................................................................89
Tuyau prolongateur RS-CL08 / RS-CL09 (Optionnel) ..............................................................89
Position de montage .........................................................................................................................90
Dimensions d’installation ...........................................................................................................90
Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ) .......................................................................... 90
Bras de xation au plafond ........................................................................................................91
Assemblage et installation .................................................................................................................91
Installation au plafond, nivelée et plane ....................................................................................91
Installation sur plafond haut .....................................................................................................93
Ajustez l’angle de projection ............................................................................................................96
Ajustez l’angle de projection horizontale ................................................................................... 96
Ajustez l’angle de projection verticale .......................................................................................96
Ajustez l’inclinaison de l’écran ..................................................................................................96
Spécications ....................................................................................................................................97
RS-CL15 ...................................................................................................................................97
Dépannage ....................................................................................................................98
Problèmes d’image ............................................................................................................................98
Problèmes de Télécommande ..........................................................................................................98
Faire réviser le projecteur ..................................................................................................................98
Spécications ...............................................................................................................99
Spécications Produit ........................................................................................................................ 99
Dimensions du Projecteur .................................................................................................................101
Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection ............................................102
Séries Objectif ...................................................................................................................................104
Statut Indicateur LED ........................................................................................................................105
Indicateur LED Alimentation ...................................................................................................... 105
Status Indicateur LED ...............................................................................................................105
Voyant lumineux à DEL ............................................................................................................ 105
Indicateur LED Température .....................................................................................................105
Timing de signal d’entrée supporté ...................................................................................................106
Computer ..................................................................................................................................106
Mode d’entrée signal 3D ...........................................................................................................106
3G-SDI ......................................................................................................................................107
Notes pour le Mode de Projection .....................................................................................................108
v
Appendis .......................................................................................................................109
Canon LX-MU800Z / LX-MU600Z Commandes utilisateur ..............................................................109
Interface et Exigences (Ver 1.0) ................................................................................................ 109
Commandes de marche du système .................................................................................................109
Commande de fonctionnement du système ..............................................................................109
1
Règles de Sécurité
Avant d’installer et de faire fonctionner le projecteur, veuillez lire ce manuel attentivement.
Ce projecteur offre de nombreuses caractéristiques et fonctions très pratiques. Une bonne utilisation du
projecteur vous permettra de proter à plein de ces fonctions et de maintenir cet appareil en de bonnes
conditions pour de nombreuses années à venir.
Une mauvaise utilisation peut causer, non seulement une réduction du cycle de vie du produit mais
aussi des pannes, des risques d’incendie et autres incidents.
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, veuillez relire ce manuel, vérier les
connexions câblées et tenter les solutions proposées dans la section “Dépannage” de ce manuel. Si le
problème persiste, contactez le Service Client de Canon.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRESENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS
L’APPAREIL CONSTITUANT UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN IMPORTANTES.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX
D’EXPOSITION AUX RAYONS, DANS LE CAS OU LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE
SERAIENT PAS RESPECTÉES.
ATTENTION
Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme déni dans la norme pour la
Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres
pays.
Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et /
ou dans d’autres pays.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux
Etats-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
et Crestron Connected™ sont des marques déposées de
Crestron Electronics, Inc.
2
PréAttentions de Sécurité
Avertissement:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
Ce projecteur produit une lumière intense depuis l’objectif de projection. Ne pas regarder
directement dans l’objectif au risque d’endommager vos yeux. Assurez-vous surtout qu’aucun
enfant ne xe des yeux ce faisceau lumineux.
Installez le projecteur dans une position convenable pour éviter tout risque d’incendie.
Ne recouvrez pas les orices de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire
le cycle de vie de votre projecteur et peut s’avérer dangereux.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le débrancher de la prise
murale.
Ne projetez pas la même image pendant une longue période de temps.
Une image différée peut perdurer sur le panneau DMD à cause des caractéristiques du panneau du
projecteur.
Prudence sur la Suspension au Plafond
Lorsque vous accrochez le projecteur au plafond, veuillez nettoyer les bouches d’entrée d’air ainsi que
le sommet du projecteur régulièrement avec un aspirateur. Si vous laissez le projecteur sans entretien
pendant une longue période de temps, les ventilateurs pourraient s’obstruer, ce qui occasionnerait une
défaillance du système.
NE PAS INSTALLER LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT GRAS, HUMIDE OU ENFUME COMME
UNE CUISINE POUR PREVENIR TOUTE PANNE OU SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN
CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT SE DETERIORER.
LIRE ET GARDER CE MANUEL POUR USAGE ULTERIEUR.
Il est impératif de lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant de commencer à utiliser ce
produit.
Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour un usage ultérieur. Débranchez ce
projecteur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou
aérosols sur ce projecteur. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.
Suivez toutes les instructions et alertes inscrites sur le projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage ou quand inutilisé pendant une longue
période, débranchez-le de sa prise murale. Ceci évitera les dommages causés par le tonnerre ou des
sautes de puissance.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ni ne l’utilisez près de l’eau. Dans un sous-sol humide, près d’une
piscine etc. par exemple.
N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles pourraient
être cause de problème.
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un pied ou une table instable. Le
projecteur pourrait tomber et causer de sérieuses blessures à un enfant ou un
adulte ainsi que de graves dommages à l’appareil. N’utilisez qu’avec un chariot
ou pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour une
monte sur mur ou étagère, utilisez des outils tel un kit de montage pour xer le
projecteur. Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent causer le renversement de
l’appareil et son chariot.
Les bouches et ouvertures à l’arrière et à l’avant du boitier sont conçus pour la ventilation an de
garantir un bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être recouvertes de tissu ou autres matériaux et l’ouverture inférieure
ne doit pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé ou autre surface similaire. Ce
3
projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou un registre de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation incorporée comme une bibliothèque à moins
que la ventilation ne soit convenablement assurée.
Ne poussez aucune sorte d’objets dans les orices du boitier de ce projecteur car ils pourraient toucher
des points de tension dangereux ou causer des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou un
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur près du conduit de ventilation d’un appareil de climatisation.
Ce projecteur ne peut être utilisé qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous
doutez du type d’alimentation fourni, contactez votre électricien le plus proche.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges pour ne pas risquer d’incendie ou de choc
électrique. Ne laissez rien reposer sur le câble d’alimentation. Ne laissez personne marcher sur le câble
d’alimentation du projecteur.
Ne tentez pas de réparer par vous-même ce projecteur car l’ouverture et le retrait des caches peuvent
vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Pour toute réparation, adressez-vous à un
personnel qualié.
Débranchez le projecteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualié dans les cas
suivants:
1. Quand le câble d’alimentation ou la prise est endommagé ou débrillé.
2. Si du liquide a été renversé dans le projecteur.
3. Si le projecteur a été exposé à de la pluie ou de l’eau.
4. Si le projecteur ne fonctionne pas convenablement après avoir suivi les instructions d’exploitation.
Ne réglez que les commandes couvertes dans les instructions d’exploitation car le mauvais
réglage d’autres commandes peut causer des dommages et nécessitera souvent de longues
heures de travail à un technicien expérimenté pour remettre le projecteur en mode d’opération
normal.
5. Si le projecteur est tombé ou que le boitier a été endommagé.
6. Lorsque le projecteur afche un changement net de ses performances – ceci témoigne du besoin
de révision.
Quand des pièces de remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien utilise des
pièces spéciées par le fabricant et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originelles. Des
substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Suite à l’entretien ou la réparation de ce projecteur, demandez au technicien de réaliser quelques
contrôles de sécurité de routine pour déterminer si le projecteur fonctionne en toute sécurité.
4
Module d’éclairage
Un module d’éclairage contenant plusieurs diodes laser est intégré au système, pour lui servir de
source d’éclairage.
Ces diodes laser sont intégrées hermétiquement au module d’éclairage. Aucune maintenance ni
aucun entretien n’est requis pour garantir la performance du module d’éclairage.
L’utilisateur nal n’est pas autorisé à remplacer le module d’éclairage.
Contactez un électricien qualié pour faire remplacer le module d’éclairage, ou si vous avez des
questions à ce sujet.
Précaution de sécurité liées à l’utilisation du laser
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2007 Catégorie 3R pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2014 Catégorie 1 pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Conforme aux Normes de performance FDA relatives aux produits laser, hors déviations
conformément à la Notice Réf. 50, en date du 24 juillet 2007.
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC 62471-5:2015 Groupe de risque 2 pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Avertissement
LUMIÈRE ÉMISE PAR LE LASER - ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES
YEUX
Ne dirigez pas le laser vers une personne, ni le laisser se reéter sur les objets.
L’éclairage direct ou diffus peut être dangereux pour les yeux.
Il existe un risque d’exposition au laser potentiel pour les yeux, si les consignes livrées
ne sont pas observées.
Le module laser est intégré à ce système. L’utilisation de commandes ou de réglages
autres que ceux mentionnés dans cette notice dans le but d’améliorer sa performance
peut résulter en une exposition dangereuse aux rayons laser.
Paramètres du laser:
Longueur d’onde de la diode bleue: 450nm - 460nm
Mode de fonctionnement: Lumière pulsée, dur à la fréquence de trame
Longueur d’impulsion: 0,74ms
Taux d’impulsion par répétition: 240Hz
Énergie maximum laser: 0,376mJ
Puissance interne totale: 240W
Dimension source apparente: >10mm, à la butée de la lentille
Divergence: >100 mili Radian
5
QUALITE REQUISE DU CABLE D’ALIMENTATION
LA PRISE MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET AISEMENT
ACCESSIBLE.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécient la Directive européenne DEEE (2012/19/
UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs
usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces
directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile
ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécié par la
Directive.
Ce produit doit être coné au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales
pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des
répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre
éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
http://www.canon-europe.com/weee, ou http://www.canon-europe.com/battery.
6
Sélection de la tension
L’interrupteur SÉLECTION DE LA TENSION doit être conguré de façon à correspondre à la source
d’alimentation que vous utilisez:
Tension de la source d’alimentation utilisée Position de l’interrupteur SÉLECTION DE LA
TENSION
Entrée 100V CA
Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (U) et
LX-MU800Z/LX-MU600Z (J)
200-240 V~
VOLTAGE SELECT
100-130 V~
Ṍ㳩䓝⌳徱㊑
Entrée 220V CA (uniphasée)
Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (E) et
LX-MU800Z/LX-MU600Z (CH)
200-240 V~
VOLTAGE SELECT
100-130 V~
Ṍ㳩䓝⌳徱㊑
Attention:
Une mauvaise conguration de l’interrupteur peut endommager le projecteur.
7
Étiquettes du produit
Étiquette Référence fabricant
LX-MU800Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DDE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
LX-MU600Z
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DEE300001A
Mfg Date:YYYY. MM
Symbole de mise en garde, Étiquette d’ouverture, Étiquette de Certication de Conformité,
Étiquette explicative
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞
બԓफં܎ڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
RG2
8
Emplacement des étiquettes
LX-MU800Z
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞
બԓफં܎ڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
RG2
REMOTE HDBaseT/LAN DVI-D 3G-SDI IN 3G-SDI OUT HDMI
TRIGGERCONTROL VH
B/Pb
G/YR/PrCOMPUTER-1MONITOR OUT
COMPUTER-2
EXITMENU LENS-SHIFT
POWERINPUT ASPECTBLANK
CENTER
LENS
AUTO
PC
FOCUSZOOM
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DDE300001A
Mfg Date:YYYY. MM
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
1
2
3
4
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DDE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
Art. Description
1 Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur.
2 Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du
projecteur.
3 Etiquette de Certication de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps
du projecteur.
4 Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur.
9
LX-MU600Z
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞
બԓफં܎ڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
RG2
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
REMOTE HDBaseT/LANDVI-D 3G-SDI IN 3G-SDI OUT HDMI
TRIGGERCONTROL VH
B/Pb
G/YR/PrCOMPUTER-1MONITOR OUT
COMPUTER-2
EXITMENU LENS-SHIFT
POWERINPUT ASPECTBLANK
CENTER
LENS
AUTO
PC
FOCUSZOOM
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ놹霢
뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP:8-,$1*/LPLWHG
뇑눥霢닆霢
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-41016187
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
1
2
3
4
Art. Description
1 Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur.
2 Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du
projecteur.
3 Etiquette de Certication de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps
du projecteur.
4 Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur.
10
Symboles de sécurité dans ce manuel
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité
importantes du projecteur sont identiées par les symboles suivants. Respectez toujours les
informations de sécurité indiquées par ces symboles.
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation
inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation
sans danger, respectez toujours ces informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger,
respectez toujours ces informations.
11
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui
suit, an d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la che du projecteur est facilement accessible an de
pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la
prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur
Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le
projecteur.
Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
Évitez de modier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou celer excessivement le cordon
d’alimentation.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de
chaleur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur.
Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit.
N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse.
Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la
prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble
d’alimentation de la prise.
12
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la
manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240
V c.a.).
Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du
retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation.
N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur.
Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il
est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon.
Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière
ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une
baignoire ou d’une douche par exemple.
Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence
d’étincelles.
Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de
la prise et débranché tous les autres câbles.
Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la
prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique
ou des blessures.
13
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur
contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection,
un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
Ne démontez pas et ne modiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la
télécommande.
Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur.
N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties
d’air.
Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le
récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait
entraîner une explosion.
Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le
haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de
vous blesser.
Avant de remplacer la lentille de l’appareil, vériez que le projecteur est bien hors tension, et
qu’il a eu le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
des brûlures ou des blessures.
Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez
aucun spray inammable.
Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans
l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez
particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils
respectent cette consigne.
Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la
surface est plane et stable.
Consultez le manuel d’installation accompagnant la xation pour plafond (vendue séparément)
pour les précautions relatives au montage au plafond.
Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi
avant de xer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber
du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
Avertissement
Précautions relatives aux piles de la télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les
brûlez pas.
N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est
pas utilisée pendant une longue période.
Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type
en même temps.
Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec
de l’eau.
RG2
14
Attention
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble
d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la
poussière s’accumule sur la che ou la prise.
Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes
pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces
zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant
donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous
blesser.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des
vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidicateur, par
exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas
dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de
tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un
incendie.
Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire
et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
Précaution pour visionner le contenu 3D
Attention
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes
enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des
antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition
physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez
un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à
ce que le symptôme ait disparu.
Vous voyez des images doublement-oues ou vous ne pouvez pas voir l’image
stéréoscopique.
Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de
temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue
période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire.
Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas
exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou
moins ne devraient pas visionner le contenu 3D.
La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille
verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Canon LX-MU800Z Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à