Tellur TLL511381 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Casque Bluetooth Tellur Vox 60
TLL511381
Manuel d'utilisation
Spécifications techniques
Version Bluetooth : v5.2
Portée sans fil : Jusqu'à 10 m
Fréquence : 2,4 GHz, classe 2
Profils pris en charge : A2DP, AVRCP, HFP
Technologie multipoint : Jumelez et maintenez les connexions avec deux
téléphones et répondez aux appels à partir de l'un ou l'autre téléphone.
Gamme de fréquences du microphone : 100Hz8kHz
Sensibilité du microphone : -44dBm ±3dB
Haut-parleur : 10 mm
Puissance nominale du haut-parleur : 5mW
Puissance maximale du haut-parleur : 10mW
Gamme de fréquences du haut-parleur : 50HZ-10kHZ
Sensibilité du haut-parleur : 113±3dB à 1 kHz
Durée de conversation : Jusqu'à 8,5 heures
Autonomie en veille : Jusqu'à 130 heures
Temps de charge : Environ 2 heures
Connecteur de charge : USB-C
Caractéristiques : Alertes vocales, contrôle de l'état de la batterie iOS,
chargeur de voiture (1A)
Nom d'appairage Bluetooth : Tellur Vox 60
Dimensions du produit : 54 x 18 x 23,5 mm
Poids du produit : 11g
Le paquet comprend : 1 x oreillette Bluetooth Vox 60, 1 x câble USB vers
USB-C, 1 x Chargeur de voiture, 1 x Manuel
Le casque Vox 60, est composé de
(avec des variations en fonction du modèle spécifique):
1. Indicateur LED (rouge, vert ou bleu)
2. Bouton multifonctionnel (MFB) (avec l’icône représentant:
téléphone ou "activé") / Commutateur
3. Bouton de volume "+" et "-" (disponible sur certains modèles)
4. Port de chargement
5. Crochet d'oreille
6. Microphone
7. Embouts auriculaires en silicone
Avant utilisation, rechargez complètement la batterie du casque.
Pour plus de détails sur le chargement, reportez-vous à la
section "Recharge et batterie" de ce manuel. Choisissez un
FR
téléphone compatible ou un autre périphérique Bluetooth à
connecter. Pour plus de détails sur la connexion,
reportez-vous à la section "Opérations de base" de ce manuel.
Conseil: Maintenez le casque à l’écart de la carte bancaire ou de
tout autre périphérique de stockage magnétique. Sinon, les
informations stockées risquent d'être perdues en raison du
processus de démagnétisation.
Opérations de base
(Remarque: appuyez brièvement sur = appuyez une fois sur MFB;
appuyez deux fois = appuyez deux fois sur le bouton rapide; appui
long = maintenir le bouton enfoncé pendant plus d'une seconde.)
Démarrage et connexion:
1. En mode "arrêt"(OFF), appuyez longuement sur MFB jusqu'à
ce que le voyant clignote en bleu ou en rouge et en bleu. Relâchez
le bouton (notification sonore ou vocale disponible) pour que le
casque passe en mode de connexion.
2. En mode "éteint"(OFF), appuyez sur la touche MFB jusqu'à ce
que le voyant clignote en bleu et que vous entendiez la
notification vocale "Allumez, associez"(“Power on, Pairing”). Le
micro-casque passera en mode de connexion.
3. En mode "arrêt"(OFF), appuyez longuement sur MFB pendant
environ 3 secondes pour allumer le casque. L'indicateur s'allume
trois fois en rouge et en bleu ou en bleu, ainsi que la notification
vocale " Power on". L’indicateur LED s’allumera alternativement
en rouge et bleu, avec la mention vocale "Pairing".
4. En mode "arrêt"(OFF), poussez le commutateur vers le haut
pour allumer le casque. Vous entendrez une notification vocale "
Power on" et le casque entrera automatiquement en mode de
connexion. Le voyant LED s'allume alternativement en rouge et
en bleu. Si le temps de connexion dépasse 180 secondes,
l'oreillette s'éteindra automatiquement. Dans ce cas, le voyant
s'allume en rouge pendant 2 secondes, accompagné de la
notification vocale "Arrêter"(“Shut down”).
Connexion: activez la fonction Bluetooth du téléphone et
recherchez le nom du casque «Tellur Vox 60». Sélectionnez le kit
oreillette dans la liste et entrez le mot de passe 0000 si
nécessaire (les versions Bluetooth 2.1 et les plus récentes ne
nécessitent pas de mot de passe).
FR
Répondre à un appel: Dans le cas d'un appel entrant,
certains modèles de casques vous informent par son / vibration /
sonnerie / notification vocale / par le numéro qui vous appelle.
Appuyez brièvement sur MFB pour répondre à l'appel.
Rejet d'appel: pour un appel entrant, appuyez deux fois sur le
bouton long / MFB / Volume + / Volume - et relâchez-le lorsque
vous entendez la notification sonore / vocale. Le casque refusera
l'appel.
Mettre fin à l'appel: Pendant un appel, appuyez brièvement sur
le bouton MFB pour fermer l'appel.
Contrôle du volume: si des boutons de contrôle du volume sont
disponibles, pendant un appel, appuyez brièvement sur Volume +
pour augmenter le volume; appuyez brièvement sur Volume -
pour diminuer le volume.
Transfert d'appel du casque au téléphone: Lorsque vous parlez
au casque Vox 60, appuyez deux fois sur la touche MFB / long
pour transférer l'appel sur le téléphone mobile. Répétez
l’opération pour renvoyer l’appel au casque.
Recomposition du dernier numéro composé: En mode veille,
appuyez longuement / brièvement sur MFB deux fois pour
recomposer le dernier numéro composé.
Appellation vocale: En mode veille, appuyez deux fois sur la
touche MFB pour appeler un contact par commande vocale.
Appuyez deux fois sur MFB pour annuler l'appel (la fonction
d'appel, via une commande vocale, doit être prise en charge par
le téléphone).
Connexion avec plusieurs appareils:
1. Appliquez la procédure de connexion pour le téléphone A et
éteignez le kit oreillette. Redémarrez le casque et répétez les
étapes de connexion pour le téléphone B, puis éteignez-le à
nouveau.
A la fin, redémarrez le casque et, sans passer en mode
Connexion, il se connectera automatiquement, avec les deux
téléphones.
À ce stade, le casque peut prendre des appels, à la fois du
téléphone A et du téléphone B (fonction prise en charge par
certains modèles).
FR
2. Appliquez la procédure de connexion pour le téléphone A,
puis désactivez la fonction Bluetooth simultanément dans le
téléphone A et dans le casque. Allumez le casque et répétez les
étapes de connexion pour le téléphone B, puis redémarrez la
fonction Bluetooth du téléphone A. Ce dernier se connectera
automatiquement au casque (si le téléphone prend en charge la
fonction de reconnexion automatique Bluetooth).
Conférence et appel en attente:
1. En cas d'appel en attente, appuyez une fois sur la touche MFB
pour fermer l'appel A et prendre l'appel B;
Appuyez longuement sur MFB pendant 3 secondes pour rejeter
l'appel B et poursuivre la conversation avec l'appel A;
Appuyez deux fois sur le bouton MFB pour prendre l’appel A et
l’appel B simultanément;
Appuyez longuement sur le bouton MFB, 1 seconde, pour mettre
l'appel A en attente et prendre, l’appel B. Appuyez sur MFB, 1
seconde pour récupérer l'appel A (fonction prise en charge par
certains modèles).
Réinitialiser aux réglages d'usine:
1. En mode Connexion, avec le voyant bleu / allumé,
alternativement en rouge et bleu, appuyez sur MFB pendant 2
secondes, puis relâchez. L'indicateur clignotera simultanément
en rouge et en bleu.
2. Lorsque le casque est en charge, appuyez sur Volume + /
Volume -, jusqu'à ce que le voyant s'allume trois fois en bleu.
3. Lorsque le casque est en cours de chargement, appuyez sur le
bouton MFB jusqu'à ce que le voyant rouge ou bleu clignote.
4. Connectez l'oreillette au chargeur et appuyez simultanément
sur les touches MFB et Volume - pendant environ 3 secondes,
jusqu'à ce que le voyant violet s'allume une fois (fonction prise en
charge par certains modèles).
5. Appuyez sur le bouton MFB pendant 5 à 10 secondes pendant
la charge du casque. L'indicateur s'allumera 3 fois en rouge et le
casque passera à la configuration d'usine.
Arrêter le casque:
1. Lorsque le casque est allumé, appuyez longuement sur le
bouton MFB jusqu'à ce que le témoin rouge ou bleu s'allume
FR
et que vous entendiez une notification vocale et que le
casque se ferme.
2. Dans n'importe quel mode de fonctionnement, abaissez le
commutateur.
L'indicateur s'allume en rouge pendant environ 2 secondes et se
ferme, accompagné de la notification vocale «Éteindre» (“Power
off»).
3. Dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyez
longuement sur MFB pendant environ 5 secondes. L’indicateur
s’allumera en rouge pendant environ 2 secondes, accompagné de
la notification vocale «Éteindre» (“Power off»).
Perte de connexion: Lorsque vous dépassez la distance de
connexion autorisée, vous entendrez une notification vocale
"Déconnecté"(Disconnected) et le casque entrera automatique-
ment en mode de connexion, avec la notification vocale "Pairing"
(fonction prise en charge par certains modèles).
Reconnexion automatique: après le démarrage, le casque essaie
de se reconnecter automatiquement au dernier appareil
connecté avant la fermeture (fonction prise en charge par
certains modèles).
Recharge de la batterie
Avant d'utiliser un chargeur pour alimenter le casque,
assurez-vous que les spécifications du chargeur sont conformes
aux exigences du casque. La tension recommandée est de DC5V
+/- 0,25V et l'ampérage recommandé est compris entre 100 mA
et 500 mA. Une tension supérieure à celle recommandée peut
endommager le casque.
Le kit oreillette a une batterie non détachable, intégrée.
N'essayez pas de retirer la batterie du casque. Sinon, le casque
pourrait être endommagé. Si vous n'utilisez pas le casque
pendant une période prolongée, conservez-le dans un endroit sec
et bien ventilé et rechargez-le tous les deux mois.
1. Si le voyant s'allume en rouge, à basse fréquence, la batterie
est déchargée. S'il n'est pas désactivé, le kit oreillette s'éteindra
automatiquement. Branchez le câble de recharge pour alimenter
le casque.
2. Connectez le chargeur à une prise.
3. Pendant le chargement, le voyant s'allume en rouge.
FR
Réparation
Description du problème Cause Solution
L’activation du
casque, a échoué
La recharge a
échoué
Fermeture du
casque, échec
Le casque n'a pas
pu être trouvé dans
le téléphone ou la
connexion a échoué
La batterie est faible.
1. Appuyez trop
rapidement sur le MFB.
2. L'interrupteur n'est pas
dans la bonne position.
Le câble de charge n'est
pas connecté correctement.
La fermeture du casque a
échoué à cause d'une
opération incorrecte.
Le casque ne passe pas
en mode de connexion.
La fonction Bluetooth du
téléphone n'est pas
activée
Rechargez la batterie.
1. Appuyez plus
longtemps sur le
bouton MFB.
2. Poussez le
commutateur dans la
position correcte.
Rebranchez le câble de
charge.
Utilisez le chargeur
pour recharger, puis
réinitialisez le casque.
Activez le kit oreillette
pour entrer en mode
de connexion.
Éteignez et allumez le
téléphone. Répétez les
étapes de connexion.
FR
Si la recharge ne commence pas, débranchez et reconnectez
le chargeur. Un cycle de charge complète dure jusqu'à 2,5
heures. À la fin du cycle de charge, l'indicateur passe du rouge
au bleu. Débranchez le casque et le chargeur de la prise.
4. La batterie entièrement rechargée offre 4 heures de temps de
conversation et 120 heures en veille. L'autonomie réelle de la
parole varie selon les téléphones, les paramètres, l'utilisation et
l'environnement.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses ayant un
impact négatif sur l'environnement et la santé humaine, s'ils
ne sont pas collectés séparément.
Ce produit est conforme à la directive européenne (2012/19 /
EU) et porte le symbole de classification des déchets
électriques et électroniques, représenté graphiquement
dans l'image suivante.
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés
avec les ordures ménagères et qu’ils sont soumis à une
collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de OUG 195/2005 sur la
protection de l'environnement et de l'OUG 5/2015 sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques, nous
vous recommandons de prendre en compte les éléments
suivants:
Les matériaux et les composants utilisés pour fabriquer ce
produit sont des matériaux de haute qualité qui peuvent être
réutilisés et recyclés.
Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers ou autres
ordures à la fin de la période d’utilisation.
Transportez-le au centre de collecte des équipements
électriques et électroniques, où il sera récupéré
gratuitement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir des
informations détaillées sur ces centres de collecte,
organisés par des opérateurs économiques agréés pour la
collecte.
FR
FR
Avertissement et declaration
Avec et sans fil – Europe
Veuillez lire toutes les sections applicables.
Pour votre protection et votre confort, ABN Systems
International S.A. a mis en oeuvre des mesures de protection
sur ce produit. Elles ont été conçues pour conserver un
volume sûr et assurer que le produit fonctionne conformé-
ment aux normes de sécurité gouvernementales.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PRODUITS AUDIO !
UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE PEUT ÊTRE CAUSÉE
PAR UNE EXPOSITION À LONG TERME À DES SONS ET
VOLUMES ÉLEVÉS. UTILISEZ UN VOLUME AUSSI FAIBLE QUE
POSSIBLE.
Évitez l’utilisation prolongée des micro-casques à des
niveaux de pression sonore excessifs.
Veuillez lire les Consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit.
Vous pouvez réduire le risque de dommages auditifs en
suivant ces consignes de sécurité :
1. Avant d’utiliser ce produit, observez les étapes suivantes
• Avant d’utiliser le produit, réglez le volume à son niveau le
plus faible ;
• Mettez le micro-casque, le cas échéant ;
• Réglez lentement le volume à un niveau confortable.
2. Au cours de l’utilisation de ce produit
• Conservez le volume au niveau le plus bas possible ;
• S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume
lentement ;
• Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles
peuvent s’habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner
des dommages auditifs permanents sans que vous ne
ressentiez une quelconque gêne.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE!
• Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil
médical électrique, consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
• Cet emballage contient de petits composants dangereux
pour les enfants. Veuillez ranger le produit hors de la portée
des enfants. Les sacs en eux-mêmes (ainsi que les petits
éléments qu’ils contiennent) présentent un risque
d’étouffement s’ils sont avalés.
• N’essayez jamais de démonter vous-même le produit ou
d’y introduire des objets de toute sorte, car ils risqueraient
de créer des courts-circuits et d’entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Aucun des composants ne doit être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de réparation
agréés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie du
produit nécessite un remplacement pour quelque raison que
ce soit, y compris l’usure normale ou la casse, veuillez
contacter votre revendeur.
• Évitez d’exposer votre produit à la pluie ou à d’autres
liquides.
• Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’abri de
tout appareil en
fonctionnement.
• Respectez bien les différentes consignes et instructions
réclamant la mise hors tension de tout équipement
électrique ou émettant des ondes radio dans des zones
réservées telles que les hôpitaux ou les avions.
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des
dommages ou est tombé dans un liquide, cessez de l’utiliser.
• Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et
réglementations locales (voir www.tellur.com/weee).
N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez
les distractions et respectezles lois locales !
L’utilisation d’une enceinte pendant la conduite d’un véhicule
à moteur peut être réglementée par les lois locales.
L’utilisation d’un micro-casque pendant la conduite d’un
véhicule à moteur, d’une moto, d’un véhicule nautique ou d’un
vélo peut être dangereuse et est illégale dans certaines
juridictions. De la même façon, l’utilisation de ce
micro-casque avec les deux oreilles couvertes pendant la
conduite est interdite dans certaines juridictions. Veuillez
consulter les autorités locales.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE: Veuillez respecter
les consignes suivantes si le produit contient une batterie
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
Les pleines performances d’une batterie neuve ne
s’obtiennent qu’après deux ou trois cycles de charge et de
décharge complets.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais finira par s’user. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car une
charge excessive peut réduire sa durée de vie.
• Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au fil du temps.
• Le fait de laisser le produit dans un endroit chaud ou froid
réduira la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez
toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C. Il se
peut qu’un produit doté d’une batterie chaude ou froide ne
fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Avertissements concernant la batterie!
• « Mise en garde » – La batterie utilisée dans ce produit peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas traitée correctement. Les batteries peuvent
exploser si elles sont endommagées.
• Rechargez uniquement votre batterie avec les chargeurs
approuvés fournis qui ont été conçus pour ce produit.
• Mettez les batteries au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez les recycler dans la mesure
du possible. Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères ou dans un feu car elles risquent d’exploser.
• Sauf mention contraire dans le manuel de l’utilisateur ou le
guide de démarrage rapide, la batterie de votre produit ne
peut pas être retirée ou remplacée par l’utilisateur. Toute
tentative de ce genre est risquée et peut entraîner des
dommages au produit.
Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez
consulter www.tellur.com/batteries.
ENTRETIEN DU CHARGEUR: Veuillez respecter les consignes
suivantes si le produit est fourni avec un chargeur
• N’essayez pas de charger/alimenter votre produit
autrement qu’avec le chargeur fourni. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager ou de détruire le produit et
pourrait s’avérer dangereuse. L’utilisation d’un autre
chargeur risque également d’invalider tout agrément ou
garantie. Pour plus d’informations sur la disponibilité
d’accessoires homologués, veuillez consulter votre
revendeur.
• Chargez/alimentez le produit en suivant les instructions
fournies avec le produit.
Important: Pour une description complète des voyants d’état
de charge de ce produit, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur. Certains produits ne peuvent pas être utilisés
pendant la mise en charge.
Avertissements concernant le chargeur!
• Ne pas utiliser un chargeur mural dont la sortie est
supérieure à 5 V et 2 A.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez la prise et tirez dessus (et non sur le
cordon). N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N’essayez jamais de démonter le chargeur, car vous vous
exposeriez à des risques d’électrocution.
ENTRETIEN
• Débranchez le produit ou le chargeur avant de les nettoyer.
• Nettoyez le produit en le frottant avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Le câble et le chargeur ne doivent être
que dépoussiérés
FR
Avertissement et declaration
Avec et sans fil – Europe
Veuillez lire toutes les sections applicables.
Pour votre protection et votre confort, ABN Systems
International S.A. a mis en oeuvre des mesures de protection
sur ce produit. Elles ont été conçues pour conserver un
volume sûr et assurer que le produit fonctionne conformé-
ment aux normes de sécurité gouvernementales.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PRODUITS AUDIO !
UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE PEUT ÊTRE CAUSÉE
PAR UNE EXPOSITION À LONG TERME À DES SONS ET
VOLUMES ÉLEVÉS. UTILISEZ UN VOLUME AUSSI FAIBLE QUE
POSSIBLE.
Évitez l’utilisation prolongée des micro-casques à des
niveaux de pression sonore excessifs.
Veuillez lire les Consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit.
Vous pouvez réduire le risque de dommages auditifs en
suivant ces consignes de sécurité :
1. Avant d’utiliser ce produit, observez les étapes suivantes
• Avant d’utiliser le produit, réglez le volume à son niveau le
plus faible ;
• Mettez le micro-casque, le cas échéant ;
• Réglez lentement le volume à un niveau confortable.
2. Au cours de l’utilisation de ce produit
• Conservez le volume au niveau le plus bas possible ;
• S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume
lentement ;
• Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles
peuvent s’habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner
des dommages auditifs permanents sans que vous ne
ressentiez une quelconque gêne.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE!
• Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil
médical électrique, consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
• Cet emballage contient de petits composants dangereux
pour les enfants. Veuillez ranger le produit hors de la portée
des enfants. Les sacs en eux-mêmes (ainsi que les petits
éléments qu’ils contiennent) présentent un risque
d’étouffement s’ils sont avalés.
• N’essayez jamais de démonter vous-même le produit ou
d’y introduire des objets de toute sorte, car ils risqueraient
de créer des courts-circuits et d’entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Aucun des composants ne doit être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de réparation
agréés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie du
produit nécessite un remplacement pour quelque raison que
ce soit, y compris l’usure normale ou la casse, veuillez
contacter votre revendeur.
• Évitez d’exposer votre produit à la pluie ou à d’autres
liquides.
• Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’abri de
tout appareil en
fonctionnement.
• Respectez bien les différentes consignes et instructions
réclamant la mise hors tension de tout équipement
électrique ou émettant des ondes radio dans des zones
réservées telles que les hôpitaux ou les avions.
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des
dommages ou est tombé dans un liquide, cessez de l’utiliser.
• Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et
réglementations locales (voir www.tellur.com/weee).
N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez
les distractions et respectezles lois locales !
L’utilisation d’une enceinte pendant la conduite d’un véhicule
à moteur peut être réglementée par les lois locales.
L’utilisation d’un micro-casque pendant la conduite d’un
véhicule à moteur, d’une moto, d’un véhicule nautique ou d’un
vélo peut être dangereuse et est illégale dans certaines
juridictions. De la même façon, l’utilisation de ce
micro-casque avec les deux oreilles couvertes pendant la
conduite est interdite dans certaines juridictions. Veuillez
consulter les autorités locales.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE: Veuillez respecter
les consignes suivantes si le produit contient une batterie
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
Les pleines performances d’une batterie neuve ne
s’obtiennent qu’après deux ou trois cycles de charge et de
décharge complets.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais finira par s’user. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car une
charge excessive peut réduire sa durée de vie.
• Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au fil du temps.
• Le fait de laisser le produit dans un endroit chaud ou froid
réduira la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez
toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C. Il se
peut qu’un produit doté d’une batterie chaude ou froide ne
fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Avertissements concernant la batterie!
• « Mise en garde » – La batterie utilisée dans ce produit peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas traitée correctement. Les batteries peuvent
exploser si elles sont endommagées.
• Rechargez uniquement votre batterie avec les chargeurs
approuvés fournis qui ont été conçus pour ce produit.
• Mettez les batteries au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez les recycler dans la mesure
du possible. Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères ou dans un feu car elles risquent d’exploser.
• Sauf mention contraire dans le manuel de l’utilisateur ou le
guide de démarrage rapide, la batterie de votre produit ne
peut pas être retirée ou remplacée par l’utilisateur. Toute
tentative de ce genre est risquée et peut entraîner des
dommages au produit.
Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez
consulter www.tellur.com/batteries.
ENTRETIEN DU CHARGEUR: Veuillez respecter les consignes
suivantes si le produit est fourni avec un chargeur
• N’essayez pas de charger/alimenter votre produit
autrement qu’avec le chargeur fourni. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager ou de détruire le produit et
pourrait s’avérer dangereuse. L’utilisation d’un autre
chargeur risque également d’invalider tout agrément ou
garantie. Pour plus d’informations sur la disponibilité
d’accessoires homologués, veuillez consulter votre
revendeur.
• Chargez/alimentez le produit en suivant les instructions
fournies avec le produit.
Important: Pour une description complète des voyants d’état
de charge de ce produit, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur. Certains produits ne peuvent pas être utilisés
pendant la mise en charge.
Avertissements concernant le chargeur!
• Ne pas utiliser un chargeur mural dont la sortie est
supérieure à 5 V et 2 A.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez la prise et tirez dessus (et non sur le
cordon). N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N’essayez jamais de démonter le chargeur, car vous vous
exposeriez à des risques d’électrocution.
ENTRETIEN
• Débranchez le produit ou le chargeur avant de les nettoyer.
• Nettoyez le produit en le frottant avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Le câble et le chargeur ne doivent être
que dépoussiérés
FR
Avertissement et declaration
Avec et sans fil – Europe
Veuillez lire toutes les sections applicables.
Pour votre protection et votre confort, ABN Systems
International S.A. a mis en oeuvre des mesures de protection
sur ce produit. Elles ont été conçues pour conserver un
volume sûr et assurer que le produit fonctionne conformé-
ment aux normes de sécurité gouvernementales.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PRODUITS AUDIO !
UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE PEUT ÊTRE CAUSÉE
PAR UNE EXPOSITION À LONG TERME À DES SONS ET
VOLUMES ÉLEVÉS. UTILISEZ UN VOLUME AUSSI FAIBLE QUE
POSSIBLE.
Évitez l’utilisation prolongée des micro-casques à des
niveaux de pression sonore excessifs.
Veuillez lire les Consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit.
Vous pouvez réduire le risque de dommages auditifs en
suivant ces consignes de sécurité :
1. Avant d’utiliser ce produit, observez les étapes suivantes
• Avant d’utiliser le produit, réglez le volume à son niveau le
plus faible ;
• Mettez le micro-casque, le cas échéant ;
• Réglez lentement le volume à un niveau confortable.
2. Au cours de l’utilisation de ce produit
• Conservez le volume au niveau le plus bas possible ;
• S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume
lentement ;
• Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles
peuvent s’habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner
des dommages auditifs permanents sans que vous ne
ressentiez une quelconque gêne.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE!
• Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil
médical électrique, consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
• Cet emballage contient de petits composants dangereux
pour les enfants. Veuillez ranger le produit hors de la portée
des enfants. Les sacs en eux-mêmes (ainsi que les petits
éléments qu’ils contiennent) présentent un risque
d’étouffement s’ils sont avalés.
• N’essayez jamais de démonter vous-même le produit ou
d’y introduire des objets de toute sorte, car ils risqueraient
de créer des courts-circuits et d’entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Aucun des composants ne doit être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de réparation
agréés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie du
produit nécessite un remplacement pour quelque raison que
ce soit, y compris l’usure normale ou la casse, veuillez
contacter votre revendeur.
• Évitez d’exposer votre produit à la pluie ou à d’autres
liquides.
• Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’abri de
tout appareil en
fonctionnement.
• Respectez bien les différentes consignes et instructions
réclamant la mise hors tension de tout équipement
électrique ou émettant des ondes radio dans des zones
réservées telles que les hôpitaux ou les avions.
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des
dommages ou est tombé dans un liquide, cessez de l’utiliser.
• Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et
réglementations locales (voir www.tellur.com/weee).
N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez
les distractions et respectezles lois locales !
L’utilisation d’une enceinte pendant la conduite d’un véhicule
à moteur peut être réglementée par les lois locales.
L’utilisation d’un micro-casque pendant la conduite d’un
véhicule à moteur, d’une moto, d’un véhicule nautique ou d’un
vélo peut être dangereuse et est illégale dans certaines
juridictions. De la même façon, l’utilisation de ce
micro-casque avec les deux oreilles couvertes pendant la
conduite est interdite dans certaines juridictions. Veuillez
consulter les autorités locales.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE: Veuillez respecter
les consignes suivantes si le produit contient une batterie
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
Les pleines performances d’une batterie neuve ne
s’obtiennent qu’après deux ou trois cycles de charge et de
décharge complets.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais finira par s’user. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car une
charge excessive peut réduire sa durée de vie.
• Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au fil du temps.
• Le fait de laisser le produit dans un endroit chaud ou froid
réduira la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez
toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C. Il se
peut qu’un produit doté d’une batterie chaude ou froide ne
fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Avertissements concernant la batterie!
• « Mise en garde » – La batterie utilisée dans ce produit peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas traitée correctement. Les batteries peuvent
exploser si elles sont endommagées.
• Rechargez uniquement votre batterie avec les chargeurs
approuvés fournis qui ont été conçus pour ce produit.
• Mettez les batteries au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez les recycler dans la mesure
du possible. Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères ou dans un feu car elles risquent d’exploser.
• Sauf mention contraire dans le manuel de l’utilisateur ou le
guide de démarrage rapide, la batterie de votre produit ne
peut pas être retirée ou remplacée par l’utilisateur. Toute
tentative de ce genre est risquée et peut entraîner des
dommages au produit.
Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez
consulter www.tellur.com/batteries.
ENTRETIEN DU CHARGEUR: Veuillez respecter les consignes
suivantes si le produit est fourni avec un chargeur
• N’essayez pas de charger/alimenter votre produit
autrement qu’avec le chargeur fourni. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager ou de détruire le produit et
pourrait s’avérer dangereuse. L’utilisation d’un autre
chargeur risque également d’invalider tout agrément ou
garantie. Pour plus d’informations sur la disponibilité
d’accessoires homologués, veuillez consulter votre
revendeur.
• Chargez/alimentez le produit en suivant les instructions
fournies avec le produit.
Important: Pour une description complète des voyants d’état
de charge de ce produit, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur. Certains produits ne peuvent pas être utilisés
pendant la mise en charge.
Avertissements concernant le chargeur!
• Ne pas utiliser un chargeur mural dont la sortie est
supérieure à 5 V et 2 A.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez la prise et tirez dessus (et non sur le
cordon). N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N’essayez jamais de démonter le chargeur, car vous vous
exposeriez à des risques d’électrocution.
ENTRETIEN
• Débranchez le produit ou le chargeur avant de les nettoyer.
• Nettoyez le produit en le frottant avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Le câble et le chargeur ne doivent être
que dépoussiérés
FR
Avertissement et declaration
Avec et sans fil – Europe
Veuillez lire toutes les sections applicables.
Pour votre protection et votre confort, ABN Systems
International S.A. a mis en oeuvre des mesures de protection
sur ce produit. Elles ont été conçues pour conserver un
volume sûr et assurer que le produit fonctionne conformé-
ment aux normes de sécurité gouvernementales.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PRODUITS AUDIO !
UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE PEUT ÊTRE CAUSÉE
PAR UNE EXPOSITION À LONG TERME À DES SONS ET
VOLUMES ÉLEVÉS. UTILISEZ UN VOLUME AUSSI FAIBLE QUE
POSSIBLE.
Évitez l’utilisation prolongée des micro-casques à des
niveaux de pression sonore excessifs.
Veuillez lire les Consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit.
Vous pouvez réduire le risque de dommages auditifs en
suivant ces consignes de sécurité :
1. Avant d’utiliser ce produit, observez les étapes suivantes
• Avant d’utiliser le produit, réglez le volume à son niveau le
plus faible ;
• Mettez le micro-casque, le cas échéant ;
• Réglez lentement le volume à un niveau confortable.
2. Au cours de l’utilisation de ce produit
• Conservez le volume au niveau le plus bas possible ;
• S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume
lentement ;
• Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles
peuvent s’habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner
des dommages auditifs permanents sans que vous ne
ressentiez une quelconque gêne.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE!
• Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil
médical électrique, consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
• Cet emballage contient de petits composants dangereux
pour les enfants. Veuillez ranger le produit hors de la portée
des enfants. Les sacs en eux-mêmes (ainsi que les petits
éléments qu’ils contiennent) présentent un risque
d’étouffement s’ils sont avalés.
• N’essayez jamais de démonter vous-même le produit ou
d’y introduire des objets de toute sorte, car ils risqueraient
de créer des courts-circuits et d’entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Aucun des composants ne doit être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de réparation
agréés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie du
produit nécessite un remplacement pour quelque raison que
ce soit, y compris l’usure normale ou la casse, veuillez
contacter votre revendeur.
• Évitez d’exposer votre produit à la pluie ou à d’autres
liquides.
• Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’abri de
tout appareil en
fonctionnement.
• Respectez bien les différentes consignes et instructions
réclamant la mise hors tension de tout équipement
électrique ou émettant des ondes radio dans des zones
réservées telles que les hôpitaux ou les avions.
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des
dommages ou est tombé dans un liquide, cessez de l’utiliser.
• Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et
réglementations locales (voir www.tellur.com/weee).
N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez
les distractions et respectezles lois locales !
L’utilisation d’une enceinte pendant la conduite d’un véhicule
à moteur peut être réglementée par les lois locales.
L’utilisation d’un micro-casque pendant la conduite d’un
véhicule à moteur, d’une moto, d’un véhicule nautique ou d’un
vélo peut être dangereuse et est illégale dans certaines
juridictions. De la même façon, l’utilisation de ce
micro-casque avec les deux oreilles couvertes pendant la
conduite est interdite dans certaines juridictions. Veuillez
consulter les autorités locales.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE: Veuillez respecter
les consignes suivantes si le produit contient une batterie
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
Les pleines performances d’une batterie neuve ne
s’obtiennent qu’après deux ou trois cycles de charge et de
décharge complets.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais finira par s’user. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car une
charge excessive peut réduire sa durée de vie.
• Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au fil du temps.
• Le fait de laisser le produit dans un endroit chaud ou froid
réduira la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez
toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C. Il se
peut qu’un produit doté d’une batterie chaude ou froide ne
fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Avertissements concernant la batterie!
• « Mise en garde » – La batterie utilisée dans ce produit peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas traitée correctement. Les batteries peuvent
exploser si elles sont endommagées.
• Rechargez uniquement votre batterie avec les chargeurs
approuvés fournis qui ont été conçus pour ce produit.
• Mettez les batteries au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez les recycler dans la mesure
du possible. Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères ou dans un feu car elles risquent d’exploser.
• Sauf mention contraire dans le manuel de l’utilisateur ou le
guide de démarrage rapide, la batterie de votre produit ne
peut pas être retirée ou remplacée par l’utilisateur. Toute
tentative de ce genre est risquée et peut entraîner des
dommages au produit.
Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez
consulter www.tellur.com/batteries.
ENTRETIEN DU CHARGEUR: Veuillez respecter les consignes
suivantes si le produit est fourni avec un chargeur
• N’essayez pas de charger/alimenter votre produit
autrement qu’avec le chargeur fourni. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager ou de détruire le produit et
pourrait s’avérer dangereuse. L’utilisation d’un autre
chargeur risque également d’invalider tout agrément ou
garantie. Pour plus d’informations sur la disponibilité
d’accessoires homologués, veuillez consulter votre
revendeur.
• Chargez/alimentez le produit en suivant les instructions
fournies avec le produit.
Important: Pour une description complète des voyants d’état
de charge de ce produit, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur. Certains produits ne peuvent pas être utilisés
pendant la mise en charge.
Avertissements concernant le chargeur!
• Ne pas utiliser un chargeur mural dont la sortie est
supérieure à 5 V et 2 A.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez la prise et tirez dessus (et non sur le
cordon). N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N’essayez jamais de démonter le chargeur, car vous vous
exposeriez à des risques d’électrocution.
ENTRETIEN
• Débranchez le produit ou le chargeur avant de les nettoyer.
• Nettoyez le produit en le frottant avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Le câble et le chargeur ne doivent être
que dépoussiérés
FR
Avertissement et declaration
Avec et sans fil – Europe
Veuillez lire toutes les sections applicables.
Pour votre protection et votre confort, ABN Systems
International S.A. a mis en oeuvre des mesures de protection
sur ce produit. Elles ont été conçues pour conserver un
volume sûr et assurer que le produit fonctionne conformé-
ment aux normes de sécurité gouvernementales.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PRODUITS AUDIO !
UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE PEUT ÊTRE CAUSÉE
PAR UNE EXPOSITION À LONG TERME À DES SONS ET
VOLUMES ÉLEVÉS. UTILISEZ UN VOLUME AUSSI FAIBLE QUE
POSSIBLE.
Évitez l’utilisation prolongée des micro-casques à des
niveaux de pression sonore excessifs.
Veuillez lire les Consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit.
Vous pouvez réduire le risque de dommages auditifs en
suivant ces consignes de sécurité :
1. Avant d’utiliser ce produit, observez les étapes suivantes
• Avant d’utiliser le produit, réglez le volume à son niveau le
plus faible ;
• Mettez le micro-casque, le cas échéant ;
• Réglez lentement le volume à un niveau confortable.
2. Au cours de l’utilisation de ce produit
• Conservez le volume au niveau le plus bas possible ;
• S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume
lentement ;
• Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles
peuvent s’habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner
des dommages auditifs permanents sans que vous ne
ressentiez une quelconque gêne.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE!
• Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil
médical électrique, consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
• Cet emballage contient de petits composants dangereux
pour les enfants. Veuillez ranger le produit hors de la portée
des enfants. Les sacs en eux-mêmes (ainsi que les petits
éléments qu’ils contiennent) présentent un risque
d’étouffement s’ils sont avalés.
• N’essayez jamais de démonter vous-même le produit ou
d’y introduire des objets de toute sorte, car ils risqueraient
de créer des courts-circuits et d’entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Aucun des composants ne doit être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de réparation
agréés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie du
produit nécessite un remplacement pour quelque raison que
ce soit, y compris l’usure normale ou la casse, veuillez
contacter votre revendeur.
• Évitez d’exposer votre produit à la pluie ou à d’autres
liquides.
• Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’abri de
tout appareil en
fonctionnement.
• Respectez bien les différentes consignes et instructions
réclamant la mise hors tension de tout équipement
électrique ou émettant des ondes radio dans des zones
réservées telles que les hôpitaux ou les avions.
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des
dommages ou est tombé dans un liquide, cessez de l’utiliser.
• Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et
réglementations locales (voir www.tellur.com/weee).
N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez
les distractions et respectezles lois locales !
L’utilisation d’une enceinte pendant la conduite d’un véhicule
à moteur peut être réglementée par les lois locales.
L’utilisation d’un micro-casque pendant la conduite d’un
véhicule à moteur, d’une moto, d’un véhicule nautique ou d’un
vélo peut être dangereuse et est illégale dans certaines
juridictions. De la même façon, l’utilisation de ce
micro-casque avec les deux oreilles couvertes pendant la
conduite est interdite dans certaines juridictions. Veuillez
consulter les autorités locales.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE: Veuillez respecter
les consignes suivantes si le produit contient une batterie
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
Les pleines performances d’une batterie neuve ne
s’obtiennent qu’après deux ou trois cycles de charge et de
décharge complets.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais finira par s’user. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car une
charge excessive peut réduire sa durée de vie.
• Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au fil du temps.
• Le fait de laisser le produit dans un endroit chaud ou froid
réduira la capacité et la durée de vie de la batterie. Essayez
toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C. Il se
peut qu’un produit doté d’une batterie chaude ou froide ne
fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Avertissements concernant la batterie!
• « Mise en garde » – La batterie utilisée dans ce produit peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas traitée correctement. Les batteries peuvent
exploser si elles sont endommagées.
• Rechargez uniquement votre batterie avec les chargeurs
approuvés fournis qui ont été conçus pour ce produit.
• Mettez les batteries au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez les recycler dans la mesure
du possible. Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères ou dans un feu car elles risquent d’exploser.
• Sauf mention contraire dans le manuel de l’utilisateur ou le
guide de démarrage rapide, la batterie de votre produit ne
peut pas être retirée ou remplacée par l’utilisateur. Toute
tentative de ce genre est risquée et peut entraîner des
dommages au produit.
Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez
consulter www.tellur.com/batteries.
ENTRETIEN DU CHARGEUR: Veuillez respecter les consignes
suivantes si le produit est fourni avec un chargeur
• N’essayez pas de charger/alimenter votre produit
autrement qu’avec le chargeur fourni. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager ou de détruire le produit et
pourrait s’avérer dangereuse. L’utilisation d’un autre
chargeur risque également d’invalider tout agrément ou
garantie. Pour plus d’informations sur la disponibilité
d’accessoires homologués, veuillez consulter votre
revendeur.
• Chargez/alimentez le produit en suivant les instructions
fournies avec le produit.
Important: Pour une description complète des voyants d’état
de charge de ce produit, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur. Certains produits ne peuvent pas être utilisés
pendant la mise en charge.
Avertissements concernant le chargeur!
• Ne pas utiliser un chargeur mural dont la sortie est
supérieure à 5 V et 2 A.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez la prise et tirez dessus (et non sur le
cordon). N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N’essayez jamais de démonter le chargeur, car vous vous
exposeriez à des risques d’électrocution.
ENTRETIEN
• Débranchez le produit ou le chargeur avant de les nettoyer.
• Nettoyez le produit en le frottant avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Le câble et le chargeur ne doivent être
que dépoussiérés
FR
Déclaration de conformité
Nous, ABN SYSTEMS INTERNATIONAL S.A., Bucarest, secteur 1, rue
Marinarilor, no. 31, en tant que fabricant, nous déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit:
Description du produit : Casque Tellur Bluetooth Vox 60, noir
Marque: Tellur
Code de produit: TLL511381
Il ne met pas en danger la vie, la santé, la sécurité du travail, n'a pas
d'impact négatif sur l'environnement et répond aux normes énoncées
dans les déclarations de conformité du fabricant.
Le produit est conforme aux normes et / ou autres documents normatifs
suivants :
RED – 2014 / 53 / UE
Normes appliquées:
EN 62479:2010
EN 50663:2017
EN 62368-1:2014+A11:2017
EN 50332-2:2013
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Le produit porte le marquage CE, appliqué en 2022.
La garantie de l'UE s'applique.
Nom: George Barbu
Fonction: Directeur général
Lieu: Bucarest, Date: 31-09-2022
Signature:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Tellur TLL511381 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur