Honeywell Série des actionneurs à couple bas SLATE™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Série des actionneurs
à couple bas SLATE™
POUR MODÈLES COMMERCIAUX ET INDUSTRIELS
R8001M1050, R8001M1150, R8001M4050, R8001M4150
APPLICATION
SLATE associe sécurité configurable et logique
programmable au sein d’une seule et même plate-
forme. Le programme SLATE peut être facilement
personnalisé pour s’adapter à quasiment n’importe
quelle application, offrant des possibilités de
développement pratiquement illimitées avec
beaucoup moins de complexité.
La série SLATE des actionneurs à couple bas est
composée d’actionneurs pour vanne 1/4 tour
destinés au secteur commercial et au secteur
industriel, proposés en modèles de 50 et 150 po-lb
offrant une précision de positionnement avec une
répétabilité élevée et spécifiquement conçus pour
s’intégrer avec le système SLATE. Cette série est
particulièrement adaptée à la régulation précise du
débit d’air et de gaz et peut fonctionner dans une
plage étendue de conditions de températures et
d’environnement.
L’actionneur à couple bas SLATE™ s’installe
facilement sur les vannes suivantes avec les kits de
montage indiqués ci-dessous. Ces kits peuvent être
commandés via le site www.customer.honeywell.com.
Série des vannes de régulation Maxon (1/2"–2")
kit de montage n° 50123928-001
Série des vannes V51E Honeywell (1-1/2"–2")
kit de montage n°50124386-001 et kit de
montage n° 32003396-001
Série des vannes V51E Honeywell (2-1/2"–4")
kit de montage n°50124386-001 et kit de
montage n° 32003396-002
Série des vannes V5197A Honeywell (3/4"–3")
kit de montage n° 50124386-001
CARACTÉRISTIQUES ET
AVANTAGES
Proposés avec deux options de configuration
différentes :
certification NEMA 1, avec un
fonctionnement sur une plage de
températures allant de -18 à 158 °F (-28 à
70 °C) et 450 positions sur une plage de 90 °
certification NEMA 4, avec un
fonctionnement sur une plage de
températures allant de -40 à 158 °F (-40 à
70 °C) et 900 positions sur une plage de 90 °
Fonctionnement en rotation dans les sens
horaire et anti-horaire avec inversion de polarité.
Création de rapports sur la température interne,
l’état de la vanne, les diagnostics de santé et les
codes d’erreur.
Construction robuste, très résistante, conçue
pour un fonctionnement permanent.
Commande de positionnement en boucle fermée
via des communications Modbus RS-485
transmise sous forme d’entrée du module de
rapport combustible-air SLATE,
réf. R8001C6001.
Raccords de conduit à double débouchure de 1/2 po.
Arbre de sortie claveté de 1/2 po avec clavette
carrée de 1/8 po.
Base d’aluminium moulé sous pression avec
couvercle en plastique renforcé hautement
résistant aux chocs.
Conformité à la norme de sécurité UL353 en
matière de contrôles de limite.
Conformité à la norme de sécurité UL1998 en
cas d’utilisation conjointe avec le module de
rapport combustible-air SLATE R8001C6001.
HOMOLOGATIONS
Modèle commercial SLATE
Underwriters
Laboratories Conformité à la norme de sécurité
UL353 en matière de contrôles de
limite.
Conformité à la norme de sécurité
UL1998 en cas d’utilisation conjointe
avec le module de rapport
combustible-air SLATE R8001C6001.
CE 2009/142/CE : Directive concernant
les appareils à gaz
(EN 12067-2, EN298)
UKCA EN298
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
32M-06009F—03 2
SPÉCIFICATIONS
Tension d’alimentation (courant maximal) :
Modèle CC : 24 VCC +10/-20 %
Alimentation :
50 po/lb : 10 Watts maximum
150 po/lb : 25 Watts maximum
Rotation : Plage max. : 90 ° utilisable
Résolution :
Commercial : 450 positions (résolution de 0,2°)
Industriel : 900 positions (résolution de 0,1°)
Bande morte en ctrl :
Commercial : ±0,2 degré
Industriel : ±0,1 degré
Dimensions en po (mm) : 6-11/16 x 5-29/64 x
5-29/64 (170 x 138 x 138) ; voir Fig. 1
Poids : 3 lb (1,4 kg)
Température de fonctionnement :
-28 à +70 °C (-18 à +158 °F) pour les modèles
commerciaux ; -40 à +70 °C (-40 à +158 °F) pour
les modèles industriels
Température de stockage : -40 °C à +80 °C (-40 °F
à +176 °F)
Humidité relative :
0 à 99 % sans condensation (pour les modèles
commerciaux)
Vibrations : spécification de test Honeywell V2 ; 3 axes
testés comme suit :
Performances sur 2 heures/Balayage de détection
par résonance :
Vibration sinusoïdale : 5 Hz - 30 Hz;
Amplitude : 0,012 mil crête/crête 75 mm
Vibration sinusoïdale : 30 Hz – 300 Hz à 0,6 G
Endurance : 1,1 G pendant 2 heures aux
fréquences de résonance
CEM : EN61000-6-1/2/3 (voir les exigences en
matière de sécurité et d’homologation d’agence),
Article 15 de la réglementation FCC, Classe A
EN55022, Classe A
Boîtier :
NEMA 1 (modèles commerciaux)
NEMA 4 (modèles industriels)
Modèles :
Numéro
du modèle Description
Commercial
R8001M1050 Boîtier NEMA 1 pour actionneur
de 50 po/lb
R8001M1150 Boîtier NEMA 1 pour actionneur
de 150 po/lb
Industriel
R8001M4050 Boîtier NEMA 4 pour actionneur
de 50 po/lb
R8001M4150 Boîtier NEMA 4 pour actionneur
de 150 po/lb
Tableau 1. Caractéristiques du mole
Caractéristiques/options
de l’actionneur
Modèle commercial Modèle industriel
50 po/lb
R8001M1050 150 po/lb
R8001M1150 50 po/lb
R8001M4050 150 po/lb
R8001M4150
Communication RS-485 non isolé RS-485 non isolé RS-485 isolé RS-485 isolé
Signalement des défauts Alarme générique Alarme générique Oui Oui
Enregistrement de données
perfectionné Néant Néant Oui Oui
Résolution 0,2 degré 0,2 degré 0,1 degré 0,1 degré
Répétabilité 0,2 degré 0,2 degré 0,1 degré 0,1 degré
Cycle de service
(disponibilité act.) 100% 100% 100% 100%
Plage d’ouverture 90 degrés 90 degrés 90 degrés 90 degrés
Durée de déplacement à
90 degrés 30 s 30 s 15 s max 15 s max
Température de
fonctionnement minimum -28 °C (-18 °F) -28 °C (-18 °F) -40 °C (-40 °F) -40 °C (-40 °F)
Température de
fonctionnement maximum 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F)
Détecteur de température Oui ; alarme
seulement Oui ; alarme
seulement Oui ; alarme et
données en
temps réel
Oui ; alarme et
données en
temps réel
Sortie Arbre de sortie
claveté de 1/2 po Arbre de sortie
claveté de 1/2 po Arbre de sortie
claveté de 1/2 po Arbre de sortie
claveté de 1/2 po
Liaison clavetée Clavette carrée
1/8 po Clavette carrée
1/8 po Clavette carrée
1/8 po Clavette carrée
1/8 po
Raccords de conduit Débouchures pour
conduit 1/2 po (2)
(fermées à la
livraison)
Débouchures pour
conduit 1/2 po (2)
(fermées à la
livraison)
Débouchures pour
conduit 1/2 po (2)
(fermées à la
livraison)
Débouchures pour
conduit 1/2 po (2)
(fermées à la
livraison)
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
3 32M-06009F—03
Fig. 1. Dimensions en po (mm).
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
À lire attentivement
Please read the operating and mounting
instructions before using the equipment.
Install the equipment in compliance with
the prevailing regulations.
Bedrijfs- en montagehandleiding voor gebruik
goed lezen! Apparaat moet volgens de
geldende voorschriften worden geïnstalleerd.
Lire les instructions de montage et de service
avant utilisation ! L’appareil doit
impérativement être installé selon les
réglementations en vigueur.
Betriebs- und Montageanleitung vor Gebrauch
lesen! Gerät muß nach den geltenden
Vorschriften installiert werden.
REMARQUE
Les traductions de ce document sont disponibles
à l’adresse www.customer.honeywell.com.
Exigences de sécurité
AVERTISSEMENT
Avis de sécurité
L’actionneur SLATE a fait l’objet d’une
évaluation indépendante réalisée par
Underwriters Laboratories afin d’obtenir un
retour pour le module de rapport combustible-
air SLATE. La sécurité du système dans son
ensemble relève en dernier lieu de la
responsabilité : 1) du dispositif de commande
de sécurité en amont qui commande et
surveille l’actionneur SLATE, et 2) de
l’ingénieur qualifié chargé de la mise en service
qui configure l’appareil pour le fonctionnement
du système.
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité
Avant d’utiliser ce produit, contrôler toutes les
exigences en matière de spécifications et de
sécurité pour s’assurer que le produit est sans
danger et convient à l’application prévue. Il
convient en outre de lire l’ensemble des
instructions d’installation, de mise en service
et d’utilisation. L’actionneur SLATE doit être
configuré et entretenu sur place par du
personnel qualifié. La protection fournie par
l’équipement peut être affectée si celui-ci est
utilisé d’une manière autre que celle indiquée.
M35299
(2) Ø 7/8 (22)
KNOCKOUTS
FOR 1/2”
CONDUIT
ENTRANCE
KEYWAY FOR
1/8” SQ. X 1/2” LG. KEY
6-11/16 (170)
2-47/64
(69)
5-29/64
(138)
2-33/64 (64)
Ø 1/2 (13)
3/32 (3)
5/8 (16) 61/64 (24)
5-29/64
(138)
7/8 (22) 7/8 (22)
1-11/32
(34)
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
32M-06009F—03 4
Montage
L’ensemble de l’actionneur peut être installé
dans n’importe quel sens.
AVERTISSEMENT
Tenir à l’abri de la poussière et de l’eau
Préserver l’intégrité de l’enveloppe de
protection en utilisant des connecteurs
électriques certifiés NEMA 4X étanches
à l’eau et à la poussière.
Utiliser des serre-câbles garantissant
l’étanchéité et des boucles de décharge
de traction pour tout cordon ou câble.
Boucher les trous de passage des conduits
inutilisés. Appliquer des produits
d’étanchéité interne sur tous les raccords
de conduits. L’humidité peut avoir un effet
néfaste sur les composants internes de
l’appareil si elle parvient à pénétrer via
les connecteurs de câblage.
S’assurer que le raccordement de l’appareil
ne se situe pas à un point bas du conduit
pour éviter tout écoulement de condensation
dans le boîtier ; installer une boucle
d’égouttement si nécessaire.
Toutes les vis de couvercle doivent être
serrées au couple spécifié. Voir Fig. 4.
Les vis de couvercle doivent être contrôlées
régulièrement pour garantir une bonne
protection d’étanchéité.
Si vous montez l’actionneur à couple bas SLATE™ en
utilisant des vannes tierces, suivez impérativement
les instructions de montage ci-après :
1. S’assurer que l’actionneur à couple bas SLATE™
dispose d’un couple suffisant pour le couple de
démarrage de la vanne requis. Tenir également
compte de la pression de canalisation lors de
la réalisation de ce calcul.
2. Couper l’alimentation en combustible en
amont de la vanne concernée.
3. Retirer l’ensemble du matériel externe
raccordé à la vanne tierce.
4. L’arbre de l’actionneur SLATE possède un
diamètre de 1/2 po avec une tête carrée de
1/8 po. Pour un arbre plus petit de 3/8 po, vous
devez insérer un adaptateur de sorte que les
deux arbres se trouvent alignés de manière
concentrique, en vous assurant que les vis
de fixation maintiennent solidement en
contact les deux arbres.
5. Si le kit de support le permet, fixer d’abord
le raccord à la vanne et à l’actionneur, en
s’assurant que leur alignement est exact.
Après avoir serré le raccord, monter et serrer
les supports de montage. Ne pas serrer
les supports de fixation en premier.
6. Observer le déplacement de l’actionneur sur
la totalité de sa plage de fonctionnement et
s’assurer qu’il fonctionne parfaitement. Si un
collage/grippage est constaté, ou si le système
Slate rapporte des codes d’erreur liés à
l’actionneur, l’arbre de l’actionneur n’est pas
aligné correctement et doit être réajusté.
S’assurer que la température du fluide ne peut pas
excéder les caractéristiques nominales spécifiées
pour la vanne ou l’actionneur. Utiliser un raccord muni
de résistances thermiques si nécessaire. S’il y a une
possibilité de chauffage par rayonnement (une
application de chaudière, par exemple), installer
une barrière thermique.
S’assurer que la tuyauterie et les conduits sont
exempts de débris susceptibles d’affecter le
fonctionnement de la vanne.
Les emplacements des trous de montage sont
indiqués sur la Fig. 2. Les trous de montage
comportent des filetages prévus pour des
fixations M6 x 1 x 1/2 po (12 mm).
Fig. 2. Trous de montage.
Noter le quadrant de la rainure de clavette
et le sens de rotation. Voir Fig. 3.
Fig. 3. Sens de rotation de l’actionneur.
REMARQUE : Parfaut, l’actionneur SLATE est
réglé sur la rotation anti-horaire
à sa livraison.
Installation électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Risque de blessures graves, voire mortelles
ou de dommages matériels.
Débrancher l’alimentation électrique avant
de commencer l’installation pour prévenir
tout risque d’électrocution ou de dommages
à l’appareil. La mise hors tension peut
impliquer la coupure de plusieurs
alimentations électriques.
2X 3-1/2 (89)
M35300
1-1/8
(28)
THREADED FOR
M6 x 1 (25) x 1/2 (12)
FASTENER
O 1/4 (6) X 17/64 (7)
DEEP FOR OPTIONAL
DOWEL PIN
1-1/8
(28)
1-1/8
(28)
1 (25)
1 (25)
2X 1-3/8
(35)
2X 1-3/8
(35)
M35301
0° IF ROTATION IS SET TO CCW
90° IF ROTATION IS SET TO CW
5° SPAN
ADJUSTMENT
RANGE
(ADDITIONAL
TRAVEL)
5° SPAN
ADJUSTMENT
RANGE
(ADDITIONAL
TRAVEL)
90° IF ROTATION IS SET TO CCW
0° IF ROTATION IS SET TO CW
SHAFT KEY
INDICATES
ROTATIONAL
POSITION
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
5 32M-06009F—03
Bornes de câblage
Toutes les bornes de câblage sont indiquées sur
la Fig. 4 ; leur type de signal et leur fonctionnement
sont présentés dans le Tableau 2.
Fig. 4. Bornes de câblage.
Pour accéder au compartiment de câblage
d’excitation pour le raccordement de l’alimentation
et du signal :
1. Retirer les 2 vis et le couvercle du dessus
du boîtier de l’actionneur.
2. Faire passer tous les câbles fournis par
le client dans l’enveloppe de protection
à travers les 2 conduits de regroupement.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages de l’équipement
Pour garantir la protection physique ainsi que
l’immunité électromagnétique, il est impératif
d’utiliser un conduit flexible, résistant à la
lumière du soleil, gainé, métallique et étanche
à l’eau. Le conduit doit être relié à la terre aux
deux extrémités.
3. Lors du câblage d’un actionneur, il est possible
d’utiliser un seul trou de conduit, ou les deux.
4. En plus des conduits mis à la terre, l’utilisation
de câbles blindés à paire torsadée est fortement
recommandée pour l’alimentation CC et les
signaux. Les câbles de garde/de masse
doivent être reliés au châssis/à la terre aux
deux extrémités du câble, mais UNIQUEMENT
si un conduit est également relié à la terre à ses
deux extrémités. Dans les autres cas, relier les
blindages à la terre du côté de l’actionneur
seulement.
Tension de fonctionnement
IMPORTANT
Utiliser une alimentation CC uniquement.
Utiliser des câbles appropriés pour les températures
et les tensions requises par l’application. Utiliser un
calibre de fil permettant de réduire autant que
possible la baisse de tension (chute de tension) avec
de grandes longueurs de câble, en particulier lorsque
le courant est à pleine charge. S’assurer que les
spécifications relatives à la tension sont respectées
quelles que soient les conditions.
Voir Tableau 2.
Un fusible ou un disjoncteur doit être installé au
niveau de la source d’alimentation. Si l’alimentation
électrique n’est pas fournie par le fabricant, une
alimentation TBTS (Très basse tension de sécurité)
avec une tension de sortie régulée doit être fournie.
Communication (Modbus via RS-485)
Utiliser un câble de communication adéquat. Un
réseau est constitué d’un Modbus maître du client
(avec terminaison) et d’un ou plusieurs actionneurs
esclaves. Consulter la documentation SLATE pour
plus de détails sur le câblage.
REMARQUE : Sur les modèles commerciaux
seulement :
Ne pas raccorder la borne commune
non isolée au système SLATE ; elle doit
rester libre. Raccorder le câble 24 V de
l’alimentation de l’actionneur à la
broche 2 du socle-SLATE. Si tous
les actionneurs partagent la même
alimentation, un seul raccordement
est nécessaire.
L’implantation du réseau doit être agencée de façon
à ce que la longueur de branche/câble individuel ne
dépasse pas 300 pieds (env. 91 mètres) pour les
actionneurs commerciaux, ou 2 000 pieds (env.
609 mètres) pour les actionneurs industriels.
Com
(c) (b) (a)*
* AS PER THE LABEL ON
THE FUEL AIR RATIO MODULE
+
MODBUS
RS-485
V+ V-
24V DC
POWER
CHASSIS
ALL
SHIELDS
TO
CHASSIS
TORQUE COVER SCREWS: 16-18 IN LBS.
MINIMUM WIRE TEMPERATURE RATING: 90˚C (194˚F)
M35302
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
32M-06009F—03 6
1 Ne pas raccorder la borne commune non isolée au système SLATE ; elle doit rester libre. Raccorder
le câble 24 V de l’alimentation de l’actionneur à la broche 2 du socle SLATE. Si tous les actionneurs
partagent la même alimentation, un seul raccordement est nécessaire.
Tableau 2. Identification des bornes de câblage.
Type Borne Description Câblage
PE (Terre de protection) Vis de mise
à la terre du
châssis
Borne de châssis pour
l’alimentation secteur et les
câbles de garde/de masse
Suivre les codes locaux pour
l’installation de la terre de protection.
Consulter la section sur l’installation
électrique pour les instructions
d’installation des câbles de
garde/de masse.
Bornes d’alimentation
CC 24 V+ Borne positive 24 VCC Un câble à paire torsadée blindé est
recommandé. Tous les actionneurs
sont fournis équipés d’un fusible 2 A
remplaçable. Si un fusible externe
supplémentaire est nécessaire,
utiliser un fusible à action retardée.
Calibres de fil requis :
Jusqu’à 80 pi (env. 24 m) : 24 AWG
Jusqu’à 120 pi (env. 36 m) : 22 AWG
Jusqu’à 500 pi (env. 152 m) : 16 AWG
Jusqu’à 800 pi (env. 243 m) : 14 AWG
Jusqu’à 1 200 pi (env. 365 m) :
12 AWG
24 V- Borne négative 24 VCC
Communication par
réseau à basse tension
(Modbus via RS-485)
Modèles industriels
seulement :
R8001M4050,
R8001M4150
Entrée +
RS485 RS-485 isolé : borne positive Un câble à paire torsadée blindé avec
un fil commun séparé est
recommandé. Consulter la section
sur l’installation électrique pour
les limites de longueur. Utiliser
un fil de 12-24 AWG
REMARQUE : Le blindage doit être
relié au châssis du côté
actionneur ; ne pas
le raccorder du côté
SLATE (contrôleur).
Entrée -
RS485 RS-485 isolé : borne négative
RS485COM RS-485 isolé : commun
REMARQUE : Doit être
raccordée pour
des performances
fiables.
Communication par
réseau à basse tension
(Modbus via RS-485)
Modèles commerciaux
seulement :
R8001M1050,
R8001M1150
Entrée +
RS485 RS-485 non isolé : borne
positive
Entrée -
RS485 RS-485 non isolé : borne
négative
RS485COM RS-485 non isolé : commun
Voir la remarque 1
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
7 32M-06009F—03
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
L’actionneur SLATE a été conçu spécifiquement pour
le module de rapport combustible-air SLATE. Pour
plus d’informations concernant le fonctionnement
et la programmation de l’actionneur, consulter le
document 32-00006 relatif au module de rapport
combustible-air SLATE, ainsi que le reste de la
documentation consacrée au système SLATE
(document 32-00005 sur le module de base et
guide de vérification du système 32-00016).
ATTENTION
Lisez attentivement ces instructions.
Lisez attentivement le manuel d’instructions
avant de débuter la procédure de démarrage
et de réglage. Assurez-vous que l’ensemble
de l’équipement associé et nécessaire à la
sécurité de fonctionnement du système a été
correctement installé, que tous les contrôles
préalables à la mise en service ont é
effectués avec succès et que tous les aspects
en relation avec la sécurité de l’installation
ont été correctement traités.
Présentation
L’actionneur SLATE offre plusieurs méthodes pour
la mise en service d’actionneurs, le contrôle précis
du positionnement de la vanne en circuit fermé ou
du réglage de clapet, et la surveillance de l’état de
l’équipement.
La position peut être commandée par Modbus
à l’aide du module de rapport combustible-
air SLATE.
La mise en service est réalisée par le biais du
module de rapport combustible-air SLATE.
DÉPANNAGE
Si l’alignement concentrique des deux arbres n’est pas
parfait, cela génère un grippage et un couple
supplémentaires au niveau de l’unité, provoquant
l’envoi de codes d’erreur par l’actionneur SLATE au
module de rapport de combustible-air SLATE et
rendant impossible toute mise en service correcte
du système. Si vous recevez des codes d’erreur
d’actionneur, soit sur le module principal du système
SLATE, soit dans le dossier des codes d’erreur,
contrôlez les supports de montage ainsi que
l’alignement de l’accouplement et procédez aux
réglages nécessaires.
Rapport d’alarme et d’événement
de verrouillage
Les codes d’alarme et de verrouillage SLATE sont
accessibles via le module de rapport combustible-air
SLATE ou en utilisant l’écran tactile SLATE. Pour plus
d’informations, consultez les documents 32-00013
et 32-00006.
Les actionneurs à couple bas signalent également
des messages d’état par des clignotements des LED.
Les LED se trouvent sur la carte de circuit imprimé
à l’intérieur de l’appareil. Elles peuvent servir
à des fins de dépannage.
Le couvercle des actionneurs à couple bas doit
être retiré pour voir les deux LED :
DEL verte : indique l’état, y compris les codes
d’alarme
DEL jaune : indique l’activité de la communication
(sur le RS-485, fonctionnement du bus
et communication de l’actionneur avec
le système SLATE)
Les codes d’état normal et d’erreur sont indiqués dans le Tableau 3.
Tableau 3. Codes des LED d’alarme
code LED Caractéristique de l’erreur Action
Clignotement
permanent État Normal – Prêt à fonctionner Néant.
1 Hors limite – L’actionneur se
trouve en dehors de son quadrant
de fonctionnement normal
Commander l’actionneur pour qu’il revienne dans
sa plage de fonctionnement normale.
2 Pas d’étalonnage – Actionneur
non étalonné (en usine) Perte des données d’étalonnage d’usine ;
remplacer l’actionneur.
3 Basse tension Contrôler la tension d’entrée de l’actionneur.
4 Haute température Réduire la température ambiante ; protéger
l’actionneur contre d’éventuelles sources de chaleur.
5 Grippage mécanique, courts-
circuits électriques ou défaut
électronique interne.
Contrôler tous les câbles et les raccords électriques ;
vérifier la présence éventuelle de débris ou d’eau sur
les composants électroniques ;
s’assurer de l’absence de grippage mécanique
ou de glissement ;
si l’erreur persiste, remplacer l’actionneur.
S’assurer que la clavette de l’arbre est située dans
le quadrant approprié (se reporter à la FIG. 3). Si la
clavette de l’arbre n’est pas située dans ce quadrant,
la déplacer manuellement dans l’emplacement
indiqué dans l’illustration. Prendre garde de ne
pas endommager l’arbre en le replaçant dans
le quadrant en fonctionnement.
5 ou aucun
éclairage et
réinitialisation
permanente
Verrouillage Contrôler l’alimentation ; remplacer l’actionneur.
En savoir plus
La famille des produits Honeywell Thermal Solutions regroupe
les produits Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
visitez le site ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur commercial Honeywell.
Honeywell Process Solutions
Honeywell Thermal Solutions (HTS)
2101 City West Blvd
Houston, TX 77042
ThermalSolutions.honeywell
SÉRIE DES ACTIONNEURS À COUPLE BAS SLATE™
® Marque déposée aux États-Unis
© 2023 Honeywell International Inc.
32M-06009F—03 M.S. Rév. 02-23
Imprimé aux États-Unis
Le Tableau 4 présente les informations sur les conditions de verrouillage.
Tableau 5. Chine (RoHS)
Tableau 4. Conditions de verrouillage.
Code de
verrouillage Caractéristique du verrouillage Commentaires
1 RAM Échec du test de mémoire interne
2 RAM DMA Échec du test de mémoire interne
3 Mémoire flash Corruption du programme
4 Démarrage de surveillance Panne de l’unité de surveillance interne
5 Variables de sécurité Corruption des données de sécurité
6 Surcharge de la pile Erreur d’exécution du programme
7 Tick système Erreur d’exécution du programme
8 Boucle principale Erreur d’exécution du programme
9 Défaut du processeur Échec du test des instructions
10 Défaut du processeur – Mémoire Échec de RAM/ROM
部件名称
Nom du composant
有害物质
Substances dangereuses
(Pb)
Plomb (Pb)
(Hg)
Mercure
(Hg)
(Cd)
Cadmium
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
Composés
du
chrome VI
(Cr6 +)
多溴联苯
(PBB)
Biphényles
polybromés
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Éthers de
diphényle
polybromés
(PBDE)
天然气燃烧器间接
Actionneur de
vanne
électronique XXXXXX
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制挫
Ce tableau est préparé conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下挫
Indique que la substance dangereuse mentionnée contenue dans toutes les matières homogènes
utilisées pour cet élément est en dessous de la limite requise par la norme GB/T 26572.
X 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求挫
Indique que la substance dangereuse mentionnée contenue dans toutes les matières homogènes
utilisées pour cet élément est au-dessus de la limite requise par la norme GB/T 26572.
未列入表内的其他部件,皆不含任何超出限量要求的限制使用物质挫
Tous les composants qui ne sont pas répertoriés dans le tableau ne contiennent pas de substances
restreintes à un niveau supérieur au seuil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Honeywell Série des actionneurs à couple bas SLATE™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi