Truma trumatic c 6002 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

B
Trumatic C 3402 (EL)
C 6002 (EL)
1
2
3
4
6
5
5
5
5
5
5
5
Einbaubeispiel
1 Bedienteile
2 Raumtemperaturfühler
3 Umluftansaugung
(min. 150 cm
2
)
4 Warmluftrohre
5 Warmluftaustritte
6 Abgas-Wandkamin
Installation example
1 Control panels
2 Roomtemperature sensor
3 Circulating air return
(min. 150 cm
2
)
4 Warm air ducts
5 Warm air outlets
6 Side wall exhaust cowl
Exemple de montage
1 Organes de commande
2 Sonde de température
ambiante
3 Aspiration de l’air en
circulation (min. 150 cm
2
)
4 Tuyaux d’air chaud
5 Sorties d’air chaud
6 Cheminée murale pour les
gaz d’échappement
Esempio di montaggio
1 Quadri di comando
2 Sensore di rilevamento
della temperatura ambiente
3 Aspirazione dell‘aria di
ricircolo (min. 150 cm
2
)
4 Tubi dell‘aria calda
5 Uscite dell‘aria calda
6 Camino di scarico a parete
Inbouwvoorbeeld
1 Bedieningsdelen
2 Kamertemperatuurvoeler
3 Omgevingsluchtaanzuiging
(min. 150 cm
2
)
4 Warmeluchtbuizen
5 Uitlaatopeningen warme
lucht
6 Wandschoorsteen
verbrandingsgas
Ejemplo de montaje
1 Unidades de mando
2 Sonda de temperatura
ambiente
3 Aspiración de aire de
circulación (mín. 150 cm
2
)
4 Tubos de aire caliente
5 Salidas de aire caliente
6 Chimenea de pared de gas
de escape
Monteringseksempel
1 Betjeningsdele
2 Rumtemperaturføler
3 Cirkulationsluftindtag
(min. 150 cm
2
)
4 Varmluftrør
5 Varmluftudgange
6 Udstødning-sideskorsten
10
buste (au moins 30 x 50 mm)
ou enfiler une plaque.
Les matériaux sous l'appareil
ne doivent pas être sensibles
à la chaleur (pas de câble, pas
de moquette, etc.), car le fond
de l'appareil peut atteindre
une température élevée.
Pour ne pas endommager de
composants électriques à l'in-
térieur de l'appareil, il est in-
terdit de fixer des câbles ou
des conduites d'eau sur l'iso-
lation de l'appareil.
Du côté de l'auvent, et sur-
tout dans le cas d'une carava-
ne, il est recommandé de re-
noncer à une ventouse latéra-
le et de préférer une chemi-
née de toit.
Pour les caravanes à double
toit, on propose une rallonge
de cheminée spéciale et un
protecteur de traversée de
toit (voir mode d'emploi).
Les cheminées doivent être
placées de telle sorte qu’une
intrusion des gaz brûlés à l’in-
térieur ne soit pas probable.
Les organes fonctionnels im-
portants du véhicule ne doi-
vent pas être gênés dans leur
fonctionnement. Le tuyau
d’évacuation des gaz brûlés
doit déboucher sur le côté ou
vers le haut.
Fig. B : la cheminée murale
doit être posée de sorte
qu’aucune tubulure de réser-
voir ou prise d’air de réservoir
ne se trouve dans un rayon
de 500 mm (R). Par ailleurs,
on ne doit avoir aucune prise
d’air dans un rayon de
300 mm (R) pour l’habitat ou
une ouverture de fenêtre.
Si la cheminée est
montée directement
sous une fenêtre à ouvrir,
l’appareil doit être muni d’un
dispositif de commutation
électrique (accessoire spécial
n° d’art. 34000-85800).
L’installation de gaz doit
s’éteindre de façon autono-
me à l’ouverture de la fenêtre
par le biais de la commuta-
tion automatique Truma (ac-
cessoire spécial n° d’art.
34000-80800).
Guidage des gaz
brûlés
Pour le Trumatic C, il ne faut
utiliser que le tuyau d'évacua-
tion des gaz brûlés AA-3
(n° d’art. 39320-00) ou, dans
un bateau, le tuyau d'évacua-
tion en acier inoxydable AEM 3
(n° d’art. 39360-00) et le tuyau
d'amenée d'air de combustion
ZR (n° d’art. 39580-00), car
Instructions
de montage
Veuillez déplier la
page des illustrations !
Le montage et les répara-
tions de l'appareil ne doi-
vent être effectués que par
un spécialiste. Avant de
commencer les travaux, étu-
dier attentivement les instruc-
tions et s'y conformer!
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour
le montage dans des cam-
ping-cars, des caravanes et
des bateaux. Le montage à
l'intérieur des autobus et des
autocars, ainsi que dans des
véhicules de transport de mar-
chandises dangereuses, n'est
pas autorisé. Lors du montage
dans des véhicules spéciaux, il
faut observer les consignes en
vigueur.
D'autres applications sont
possibles après consultation
de Truma.
Homologation
Déclaration de conformité :
le Trumatic C a été examiné et
homologué par le DVGW et
satisfait à la directive CE sur
les appareils à gaz
(90/396/CEE) ainsi qu'aux
autres directives CE. Pour les
pays de la CE, le numéro
d'identification CE a été délivré
C 3402 : CE-0085AS0121
C 6002 : CE-0085AS0122
L'appareil est agréé pour le
montage dans des espaces
fréquentés par des personnes
(dans des véhicules à moteur)
et pour le fonctionnement en
marche.
En Allemagne, lors d'une ex-
pertise ou d'une inspection
du véhicule selon les §§ 19,
20 et 21 du code StVZO, la
conformité du montage doit
être vérifiée en même temps.
En cas de montage ultérieur,
il faut procéder en accord
avec le § 19 du code StVZO.
Homologation générale du
Kraftfahrt-Bundesamt
C 3402 : S 300
C 6002 : S 301
Homologation CEE :
e1 022499
Sur la plaque de fabrica-
tion, cocher l'année de la
première mise en service.
Prescriptions
Toute modification que l'on
apporte à l'appareil (y inclus
les tuyaux d'évacuation ainsi
que la cheminée), ou l'emploi
des pièces de rechange et
des accessoires fonctionnels
qui ne sont pas des pièces
originales Truma, ainsi que
l'inobservance des instruc-
tions de montage et du mode
d'emploi a pour conséquence
l'expiration de la garantie et
l'exonération de la responsa-
bilité. En outre, l'autorisation
d'utiliser l'appareil est annu-
lée et entraîne dans de nom-
breux pays l'annulation de
l'autorisation pour tout le
véhicule.
Indications de montage
pour les véhicules
Le montage dans les véhi-
cules doit répondre aux dis-
positions techniques et admi-
nistratives définies par les
pays dans lesquels les appa-
reils sont utilisés (par ex. nor-
me EN 1949). Les directives
et les réglementations natio-
nales (par ex., en Allemagne,
la feuille de travail G 607 du
DVGW) doivent être prises en
considération.
En Allemagne, les règlements
de prévention des accidents
des coopératives profession-
nelles (BGV D 34) pour les vé-
hicules utilisés à titre profes-
sionnel doivent être respectés.
Dans les autres pays, obser-
ver les consignes en vigueur.
Pour plus de détails sur les
règlement appliquables dans
les différents pays de destina-
tion, s'adresser à nos
agences à l'étranger (voir le
mode d'emploi).
Indications de montage
pour les bateaux
Le montage dans les bateaux
doit répondre aux disposi-
tions techniques et adminis-
tratives définies par les pays
dans lesquels les appareils
sont utilisés (par ex. norme
EN ISO 10239). Les directives
et les réglementations natio-
nales (par ex. en Allemagne,
la feuille de travail G 608 du
DVGW) doivent être prises en
considération.
En Allemagne, les « Richtli-
nien für Bau, Ausrüstung,
Prüfung und Betrieb von
Flüssiggasanlagen zu Hau-
shaltszwecken auf Wasser-
fahrzeugen in der Binnen-
schiffahrt » (BGR 146) (direc-
tives pour la construction,
l’équipement et l’exploitation
d’installations de gaz liquéfié
pour des usages domes-
tiques sur des bateaux) doi-
vent être respectées pour la
navigation intérieure profes-
sionnelle. Selon ces direc-
tives, l’installation de gaz li-
quéfié ne doit être montée
que par des associations pro-
fessionnelles de la navigation
intérieure et contrôlée par
des experts de ces associa-
tions professionnelles.
Dans les autres pays, obser-
ver les consignes en vigueur.
Vous trouverez d’autres indi-
cations de montage dans le
manuel d’installation des
chauffages pour bateaux
Trumatic C.
Choix de
l'emplacement
En vue des travaux de main-
tenance, toujours monter l'ap-
pareil et les conduites d'éva-
cuation des gaz brûlés en des
endroits bien accessibles,
d'où ils pourront être déposés
et reposés facilement.
Pour assurer un chauffage uni-
forme du véhicule, il faut s'ef-
forcer d'installer l'appareil dans
une penderie, un débarras ou
un espace analogue de hau-
teur suffisante, si possible au
milieu du véhicule, de telle
sorte que les gaines de distri-
bution de l'air soient toutes à
peu près de la même longueur.
Pour cela, découper dans le
meuble une ouverture d'au
moins 480 x 480 mm ou en
retirer le parement.
Pour diminuer les
risques que l'appareil
de chauffage se détache en
cas d'accident et mette les
passagers en péril, on peut
visser la plaque de recouvre-
ment supérieure de la pende-
rie (fig. C : 30), à fleur du
chauffage, aux autres
meubles. Ou bien, il faut pla-
cer devant (ou à côté) du
chauffage une solide console
(fig. C : 31). Pour cela, on
peut monter sur une forte
console de meuble, à une
hauteur d'env. 200 mm au-
dessus du sol, une latte ro-
Trumatic
C 3402, C 6002
Chauffage à gaz
liquéfié avec chauffe-
eau intégré (Version
spéciale avec chauffa-
ge électrique supplé-
mentaire 230 V, 450 W
pour eau chaude)
11
l'appareil n'est contrôlé et
agréé qu'avec ces tuyaux.
Les spécifications de
longueur se rapportent
au tuyau d'amenée d'air de
combustion.
Couper les tuyaux de telle
sorte qu'ils dépassent du trou
pour la cheminée. Découper
le tuyau d'évacuation des gaz
brûlés (fig. E : 1) de sorte qu'il
soit plus long de 10 cm. On
évite ainsi une dilatation et
une sollicitation de traction
du tuyau d'évacuation.
Après chaque démon-
tage, il faut monter un
joint torique neuf !
Longueurs de tuyau
admissibles
Fig. A 1 : dans le cas de ven-
touses murales, on peut ins-
taller des tuyaux de 70 cm au
moins et 100 cm au plus as-
cendants à volonté ou avec
une dénivellation de 5 cm max.
Des tuyaux de longueur com-
prise entre 100 et 150 cm
doivent être installés ascen-
dants selon un angle de 45°
au moins.
Fig. A 2 : dans le cas des
cheminées de toit, installer
des tuyaux d'une longueur
max. de 230 cm selon un
angle de 45° au moins.
Raccordement du
double tuyau de
cheminée sur l'appareil
Fig. D : comprimer le tuyau
d'évacuation (1) à son extré-
mité de façon à ce que les on-
dulations soient jointives.
Glisser le collier (4) par-dessus
le tuyau d’évacuation (1) et le
collier (7) par-dessus le tuyau
d'amenée d'air de combustion
(5). Glisser le tuyau d’évacua-
tion par-dessus le joint torique
(2) sur la tubulure (3). Accro-
cher le collier (4) et le visser
solidement. Glisser le tuyau
d'amenée d'air de combustion
(5) sur la tubulure (6) et le
fixer avec le collier (7).
Montage de la
ventouse latérale
Fig. E : monter la ventouse
sur une paroi la plus plane
possible, ventilée de tous les
côtés. Percer un trou de
Ø 83 mm (si le voisinage du
trou de ventouse comporte
des cavités, le garnir de bois).
L'étanchement est assuré par
le joint en caoutchouc mous-
se (8). Si la surface est gau-
frée, la lisser avec un agent
d'étanchéité de plastique
pour carrosseries ; ne pas uti-
liser de silicones !
Avant d'enfiler dans le trou le
tuyau double d'évacuation
des gaz brûlés, glisser le col-
lier (7) par-dessus les tuyaux.
Glisser le joint de caoutchouc
(8) et le collier (4) sur la partie
intérieure de la ventouse (9).
Comprimer le tuyau d'évacua-
tion (1) à son extrémité de fa-
çon à ce que les ondulations
soient jointives, et le glisser
par-dessus le joint torique (10)
sur la tubulure (11) (le coude
est dirigé vers le haut).
Accrocher le collier (4) sur la
goupille supérieure (la vis
vers le bas) et serrer la vis.
Glisser le tuyau d'amenée
d'air de combustion (5) sur la
tubulure dentelée (12).
Fixer la partie intérieure (9) de
la cheminée avec 6 vis Parker
(14), mettre en place la partie
extérieure de la cheminée
(15) et la fixer avec 2 vis (16).
De l'intérieur, fixer le tuyau
d'amenée d'air de combus-
tion avec le collier (7) sur la
tubulure (12).
Fixer le tuyau double de ven-
touse à la paroi par un collier
ZRS (17) au moins.
Montage de la
cheminée de toit
Fig. F : monter la cheminée
de toit sur une surface la plus
plane possible et accessible
au vent de tous les côtés.
Découper une ouverture de
Ø 83 mm en respectant une
distance minimale de 65 mm
de l'axe de l'ouverture aux pa-
rois latérales (en présence de
cavités au voisinage de l'ou-
verture, garnir le trou de
bois). L'étanchéité est assu-
rée par le joint de caoutchouc
(20) compris dans l'équipe-
ment sans nécessiter d'autres
moyens.
Glisser le joint de caoutchouc
(20) sur la partie cheminée
(21). Enfiler la cheminée par
en haut à travers le toit et la
serrer à l'intérieur avec la
bague taraudée (22).
Enficher la hotte de la chemi-
née (23) et la fixer avec
2 vis (24).
Les orifices de sortie
des gaz brûlés (25) doi-
vent être perpendiculaires au
sens de la marche ; l'inscrip-
tion „FRONT“ (26) étant
dans le sens de la marche.
Glisser le collier (7) par-des-
sus le tuyau double d'évacua-
tion des gaz brûlés.
Comprimer le tuyau d'éva-
cuation (1) à son extrémité de
façon à ce que les ondula-
tions soient jointives, et le
glisser par-dessus le joint to-
rique (27) sur la tubulure (28).
Accrocher le collier (4) et le
visser. Glisser le tuyau
d'amenée d'air de combus-
tion (5) sur la tubulure (29) et
le fixer avec le collier (7).
Fixer le double tuyau de che-
minée à la paroi avec 3 col-
liers ZRS (17) au moins.
Fixation de l'appareil
Présenter l'appareil en posi-
tion de montage et veiller à le
fixer solidement sur un fond
approprié (planche en bois
stratifié, barrettes en bois
laminé ou fond métallique)
avec les 3 vis de fixation
B 5,5 x 25.
Distribution de l'air
chaud et recyclage
de l'air ambiant
Les orifices d'aspiration de
l'air de chauffage doivent être
disposés de telle sorte qu'une
aspiration des gaz d'échappe-
ment du véhicule ou des gaz
brûlés de l'appareil de chauf-
fage ne soit pas probable
dans les conditions de fonc-
tionnement normales. Par
des mesures de construction,
il faut assurer que l'air de
chauffage introduit dans le
véhicule ne puisse pas être
pollué (par ex. par un
brouillard d'huile). Cette
condition est remplie, par ex.,
sur des installations à air pul-
sé fonctionnant en circuit fer-
mé, qu'elles soient montées à
l'intérieur ou à l'extérieur de
l'habitacle. (Sur des installa-
tions fonctionnant à l'air frais,
l'air ne doit pas être aspiré
dans le compartiment mo-
teur, ni au voisinage du tuyau
d'échappement, pas plus
qu'au voisinage de l'orifice de
sortie des gaz brûlés du
chauffage.)
Distribution de l'air
chaud
Des tuyaux d'air chaud
flexibles servent à guider l'air
chaud essentiellement au ni-
veau du plancher de l'habi-
tacle.
Les 4 tubulures sur l'appareil
sont conçues pour le tuyau
ÜR Ø 65 mm (n° d’art.
40230-00). Il est interdit d'uti-
liser des tuyaux de ventilation
autres que résistants à la
pression et conformes aux
exigences de qualité de
Truma. Il est strictement
interdit d'utiliser tout autre
tuyau ne répondant pas à nos
caractéristiques de qualité
(en particulier la résistance
contre la pression au som-
met, le diamètre de tuyau
ainsi que le nombre de rai-
nures).
Pour éviter une accu-
mulation de chaleur
dans le Trumatic C 6002, il
faut raccorder les 4 tubu-
lures d'air chaud. Il est in-
terdit de réduire la section
des tuyaux d'air chaud en les
réunissant ou par le biais d'un
moyen similaire.
Les quatre ou seulement trois
des sorties d'air chaud du
Trumatic C 3402 peuvent
être utilisées. La sortie d'air
chaud non utilisée est fermée
avec un bouchon VD (n° d’art.
40352-00).
Le circuit d'air chaud est
conçu individuellement pour
chaque type de véhicule se-
lon un principe modulaire.
Pour cela, on dispose d'un
grand nombre d'accessoires
en option (voir prospectus).
Des croquis représentant des
montages optimaux de cir-
cuits d'air chaud dans les ca-
ravanes et les camping-cars
les plus courants sont délivrés
gratuitement sur demande
par le central de SAV Truma.
En utilisant le tuyau VR
Ø 72 mm jusqu'à la pre-
mière buse de sortie, on di-
minue le bruit aérodyna-
mique. Pour raccordez ce
tuyau, retirez les douilles de
réduction des tubulures de
sortie d’air et utilisez le kit de
cavaliers de jonction
(n° d’art. 34000-81800).
Recyclage de l'air
ambiant
L'air ambiant est à nouveau
aspiré par l'appareil, soit di-
rectement via une ouverture
d'env. 150 cm
2
du local d'ha-
bitation au local d'installation
soit via plusieurs ouvertures
plus petites d'une même sur-
face totale.
Raccordement
au gaz
La pression de service
de l’alimentation en
gaz de 30 mbar (soit 28 mbar
butane/37 mbar propane) ou
50 mbar doit correspondre à
12
la pression de service de l’ap-
pareil (voir plaque de fabrica-
tion).
Le tuyau d'amenée de gaz
Ø 8 mm doit être raccordé à
la tubulure de raccordement
avec une connexion de
bague coupante. Lors du ser-
rage, immobiliser soigneuse-
ment avec une deuxième clé.
Ne pas raccourcir ni déformer
la tubulure de gaz sur l'appareil.
Avant le raccordement au
chauffe-eau, s'assurer que les
conduites sont exemptes d'im-
pureté, de copeaux, et autres !
Installer les tuyauteries de tel-
le sorte que l'appareil puisse
être déposé pour les travaux
de maintenance.
Dans les locaux fréquentés
par des personnes, limiter le
nombre des raccordements
de la conduite de gaz au
stricte nécessaire du point de
vue technique.
L’installation de gaz doit satis-
faire aux prescriptions tech-
niques et administratives du
pays d’utilisation respectif
(en Europe, par exemple,
EN 1949 pour les véhicules
ou EN ISO 10239 pour les
bateaux).
Les directives et les régle-
mentations nationales (en Al-
lemagne p. ex. la fiche
DVGW G 607 pour les véhi-
cules ou G 608 pour les ba-
teaux) doivent être respectées.
Raccordement
d'eau
Pour le fonctionnement du
chauffe-eau, on peut utiliser
toutes les pompes refou-
lantes et immergées jusqu'à
2,8 bar, de même que tous
les robinets mitigeurs avec
ou sans interrupteur élec-
trique.
Fig. H : si vous utilisez une
pompe submersible, un cla-
pet antiretour (33 – non four-
ni) doit être installé entre la
pompe et la première dériva-
tion (la flèche montre le sens
du flux).
Fig. J : l’utilisation de
pompes refoulantes possé-
dant un grand hystérésis de
commutation peut provoquer
le reflux de l’eau chaude par
le robinet d’eau froide. Pour
empêcher ce reflux, nous
vous recommandons d’instal-
ler une soupape de retenue
(34 – non comprise dans la
fourniture) entre la sortie du
robinet d’eau froide et la sou-
pape de décharge.
Pour le raccordement du
chauffe-eau et de la soupape
de sûreté/de vidange, il faut
utiliser des flexibles de 10 mm
de diamètre intérieur suppor-
tant la pression et l'eau chau-
de (par ex. le flexible de
chauffe-eau Truma SBH, de
qualité alimentaire et résistant
jusqu'à 3,5 bar).
Pour une disposition fixe des
tuyaux (par exemple système
John Guest), Truma propose
en option les raccords d’eau
(42), la soupape de sûreté/de
vidange (36) et un clapet anti-
retour (33 + 34) avec raccord
intérieur Ø 12 mm.
En cas de raccordement à une
alimentation en eau centrali-
sée (eau de ville ou de cam-
pagne), il faut intercaler un
réducteur de pression empê-
chant que la pression dans le
chauffe-eau dépasse 2,8 bar.
En installant les tuyaux, en li-
miter la longueur et veiller à
ne pas les couder. Tous les
raccords de flexible (y com-
pris ceux d'eau froide) doi-
vent être serrés par des
colliers ! Par suite de l'échauf-
fement de l'eau et de la dila-
tation qui en résulte, il se pro-
duit une augmentation de la
pression jusqu'à 3,5 bar,
après quoi la soupape de sû-
reté réagit (valable aussi pour
les pompes immergées).
Pour fixer les flexibles au sol
ou à la paroi, nous recom-
mandons les clips de flexible
(n° d’art. 40710-00), qui per-
mettent aussi une fixation
aux gaines de distribution
d'air chaud, ce qui les protè-
ge du gel.
Afin de permettre une
vidange complète du
contenu en eau ainsi qu'une
étanchéité durable des
tuyaux d'eau au niveau de
l'appareil, il faut toujours utili-
ser les raccords joints !
Le raccord coudé (avec
soupape d'aération, fig. K) est
relié au raccord d'eau chau-
de supérieur et le raccord
droit au raccord d'eau froi-
de inférieur.
Installer toutes les
conduites d'eau des-
cendantes vers la soupape de
sûreté/de vidange ! Aucun
recours en garantie en cas
de dommages par le gel !
Montage de la
soupape électrique de
sûreté/de vidange
La soupape de sûreté/de vi-
dange doit être installée au
voisinage immédiat de l'appa-
reil, dans l'esypace chauffé,
en un endroit bien accessible
par l'utilisateur.
Lors du choix de l'emplace-
ment, veiller à ne pas placer
la soupape de sûreté/de vi-
dange (36) à proximité d'une
source de chaleur externe
(par ex. une alimentation
stabilisée) !
Fig. G : percer dans le plan-
cher du véhicule un trou de
Ø 18 mm. Emmancher le
flexible de vidange sur la tu-
bulure de vidange et passer
les deux à travers le plancher.
Fixer la soupape par 2 vis.
Prévoir la vidange de l'eau di-
rectement à l'extérieur en un
emplacement à l'abri des
éclabous-sures (le cas
échéant, monter une bavette).
Installation des
conduites d'eau
Fig. G : raccorder l'arrivée
d'eau froide (35) à la soupape
de sûreté/de vidange (36). Le
sens d'écoulement n'a pas
d'importance.
Pour assurer le parfait fonc-
tionnement de la soupape de
sûreté/de vidange, il faut que
les flexibles d'eau soient ins-
tallés sans contrainte !
Visser le raccord droit au
tuyau d'eau froide (tuyau du
bas) et le raccord coudé avec
soupape de prise d'air inté-
grée au tuyau d'eau chaude
(tuyau du haut).
Fig. K : enfiler l'écrou (37), le
collier de serrage (38) et le
joint torique (39). Assembler
le raccord et le tuyau et les
serrer avec l'écrou (37).
Fig. H + J : relier la soupape
de sûreté/de vidange (36) à
l'amenée d'eau du chauffe-
eau avec le flexible d'eau froi-
de (40).
Installer la conduite d'eau
chaude (41) entre le raccord
coudé avec soupape de prise
d'air intégrée (42) et les robi-
nets d'eau chaude.
Fig. K : pousser le tuyau d'aé-
ration extérieur Ø 11 mm (43)
sur l'olive de la soupape d'aé-
ration (44) et le poser vers
l'extérieur sans coude. Ne pas
réduire le rayon dans la cour-
bure à moins de 40 mm.
Couper le flexible de prise
d'air 20 mm sous le plancher
du véhicule à 45° oblique-
ment par rapport au sens de
la marche.
Montage de la sonde
de température
ambiante
Lors du choix de l’emplace-
ment, ne pas oublier que la
sonde de température am-
biante ne doit pas être expo-
sée à un rayonnement de
chaleur direct. Pour avoir une
régulation optimale de la
température ambiante, nous
vous recommandons d’instal-
ler la sonde de température
ambiante au-dessus de la
porte d’entrée.
1. Fig. M : percer un trou de
diamètre 10 mm.
2. Passer le câble de raccor-
dement à travers l’orifice par
l’arrière et fixer l’extrémité du
câble avec une fiche de rac-
cordement isolée sur la son-
de (polarité non importante).
3. Introduire la sonde de tem-
pérature ambiante et raccor-
der l’extrémité du câble avec
les deux fiches de raccorde-
ment isolées avec l’électro-
nique du chauffage (si besoin
est, prolonger avec un câble
2 x 0,5 mm
2
).
Vous devez utiliser la
sonde de température
ambiante ci-jointe. Si celle-ci
n’est pas connectée, le
chauffage fonctionne à pleine
puissance sans qu’il soit pos-
sible de limiter la température
ambiante.
Montage des pièces
de commande
Si vous utilisez des pièces de
commande spécifiques à un
véhicule ou à un fabricant, la
connexion électrique doit être
conforme aux descriptions
des interfaces Truma. Toute
modification des pièces
Truma appartenant aux
pièces de commande entraî-
ne obligatoirement l‘annula-
tion de la garantie et la
déchéance du droit aux pres-
tations. L‘installateur (fabri-
cant) est responsable de l‘ins-
truction faite à l‘utilisateur
ainsi que de l‘impression des
pièces de commande !
Prévoir de placer les organes
de commande à un endroit
parfaitement visible. Lon-
gueur du câble de raccorde-
ment : 3 m. En cas de besoin,
nous pouvons également
vous fournir un câble de ral-
13
longe de 5 m (n° d’art.
34300-01 – 8 m en combinai-
son avec le câble de raccor-
dement).
Si un montage sous crépi des
pièces de commande n’est
pas possible, Truma peut li-
vrer, sur demande, un cadre
de crépissage (45 – n° d’art.
40000-52600) que vous trou-
verez sous les accessoires
spéciaux.
1. Fig. L : l’pièce de com-
mande pour un fonctionne-
ment au gaz (46) et (si exis-
tant) l’pièce de commande
pour un fonctionnement élec-
trique (47) doivent être instal-
lés le plus proche possible
l’un de l’autre (espace par
rapport au centre du trou
66 mm).
2. Percez à chaque fois un
trou de Ø 55 mm (espace par
rapport au centre du trou
66 mm).
3. Fixez le câble de l’pièce de
commande (48) sur l’pièce de
commande pour un fonction-
nement au gaz (46), puis ins-
tallez le capuchon de protec-
tion arrière (49) de manière à
obtenir une décharge de trac-
tion.
4. Tirer les câbles vers l'arriè-
re et poser les câbles de rac-
cordement (48 + 50) jusqu'au
chauffage.
5. Fixez les deux pièces de
commande à l’aide de 4 vis
(51) puis montez le cadre de
protection (52).
La société Truma propo-
se également, en tant
qu’accessoires spécifiques,
des pièces latérales (53), dis-
ponibles en 8 couleurs diffé-
rentes, pouvant faire office de
finition sur les cadres de pro-
tection. (Veuillez vous adres-
ser à votre revendeur.)
Raccordement de la
sonde de tempéra-
ture ambiante et de
l’organe de com-
mande sur l’appareil
Fig. N : retirer le couvercle
supérieur de l’unité de com-
mande électronique (54) et
connecter le câble de raccor-
dement de la sonde de tem-
pérature ambiante (55) – il n’y
a pas de polarité à respecter –
l’organe de commande (48)
et, le cas échéant, la minute-
rie (56). Remettre le cou-
vercle.
Branchement
électrique 12 V
Les câbles électriques, les
contacteurs et les unités de
commande servant à des ap-
pareils de chauffage doivent
être disposés dans le véhicu-
le de telle sorte que leur bon
fonctionnement ne puisse
pas être gêné sous les condi-
tions de service normales.
Tous les câbles menant à l'ex-
térieur doivent être étanchés
à la traversée contre les pro-
jections d'eau.
Avant d'entreprendre des tra-
vaux sur des composants
électriques, il faut débrancher
l'appareil de l'alimentation en
courant. Il ne suffit pas de
couper le courant sur la pièce
de commande !
Lors de travaux de soudage
électrique sur la carrosserie, il
faut débrancher l'appareil du
réseau de bord.
Si l'on permute acci-
dentellement la polari-
té des branchements, on
risque l'incendie du faisceau
de câbles. En outre, cela a
pour conséquence l'expira-
tion de la garantie et l'exo-
nération de la responsabilité.
Fig. N : pour assurer une ali-
mentation électrique optima-
le, le chauffage doit être rac-
cordé au réseau de bord pro-
tégé par fusibles (système
électrique central 10 A) avec
un câble de 2 x 2,5 mm
2
(ou avec un câble de
2 x 4 mm
2
pour des lon-
gueurs supérieures à 6 m – il
faut tenir compte, le cas
échéant, des chutes de ten-
sion dans la conduite d’ali-
mentation). Connecter la
ligne moins à la masse cen-
trale. En cas de connexion di-
recte sur la batterie, il faut
protéger par fusibles les
lignes plus et moins. Pour la
connexion (57), utiliser des
cosses pour contacts plats de
6,3 mm entièrement isolées.
Aucun autre récepteur de
courant ne doit être branché
au câble d'alimentation !
Si on utilise une alimentation
stabilisée, il faut observer que
l'appareil ne doit être branché
qu'à une petite tension de sé-
curité selon EN 60742 !
Le chargeur de batterie
Truma NT 12/3-18
(n° d’art. 39901-01) est re-
commandé pour la connexion
de plusieurs appareils 12 V.
Ce chargeur (courant de char-
ge de 18 A) se prête aussi à la
recharge de batteries au
plomb. Les autres chargeurs
de batterie ne peuvent être
utilisés qu’avec une batterie
12 V de voiture comme tam-
pon. Les alimentations stabili-
sées resp. les appareils d’ali-
mentation en courant doivent
posséder une sortie régulée
12 V (tension alternative su-
perposée inférieure à 1 V).
Pour ménager la charge
de la batterie, nous re-
commandons d'utiliser des
collecteurs solaires. Veuillez
vous informer auprès du
commerce spécialisé.
Branchement élec-
trique de la soupape
de sûreté/de vidange
Fig. G : avec le câble rouge
(+) de courant permanent,
brancher au réseau de bord
la soupape protégée par un
fusible (1 A). Brancher le
câble bifilaire avec la fiche
double (58) à l'unité de com-
mande. Le câble marron (59)
est prévu pour la télécom-
mande de la soupape de sû-
reté/de vidange (voir mode
d'emploi, accessoires).
Raccordement
électrique 230 V
(Version spéciale)
Le branchement élec-
trique ne doit être ef-
fectué que par un spécialiste
(en Allemagne selon
VDE 0100, section 721). Les
instructions reproduites ci-
après sont des informations
supplémentaires destinées au
spécialiste chargé du bran-
chement et non une invita-
tion à l'adresse des électri-
ciens amateurs de réaliser le
branchement euxmêmes !
La connexion au réseau se
fait à l'aide d'un câble 3 x
1,5 mm
2
(par ex. conduite en
tuyaux souples H05VV-F) à
une boîte de distribution (non
comprise dans la livraison).
Veiller impérativement à un
branchement soigneux en
respectant les couleurs !
Pour les travaux de mainte-
nance et de réparation, il faut
prévoir côté bateau/véhicule
un dispositif sectionneur à
écartement des contacts d'au
moins 3 mm permettant de
couper tous les fils du secteur.
Monter la boîte de jonction
au voisinage de l'appareil, sur
le plancher du véhicule ou
sur la paroi (longueur du
câble : 90 cm).
Câble de la partie de com-
mande, câble d'amenée 230 V
et raccorder le câble à man-
chon chauffant conformé-
ment à la figure.
1 = Câble de la pièce de
commande
2 = Câble d'amenée
3 x 1,5 mm
2
3 = Manchette de chauffage
4 = marron
5 = vert
6 = bleu
7 = jaune
8 = blanc
9 = jaune/vert
Tous les câbles doivent être
fixés avec des brides de fixa-
tion.
Contrôle du
fonctionnement
Après avoir effectué le monta-
ge, il faut contrôler l’étanchéi-
té de la conduite d’arrivée de
gaz, suivant la méthode de la
chute de pression. Il faut éta-
blir un certificat de contrôle
(conformément à, par ex., en
Allemagne, la feuille de travail
G 607 du DVGW pour les vé-
hicules ou la feuille de travail
G 608 pour les bateaux).
Ensuite, contrôler toutes les
fonctions de l'appareil com-
me prescrit dans le mode
d'emploi, en particulier la vi-
dange de l'eau.
Aucune garantie ne sera
concédée pour des dégât
dus au gel !
Remettre le mode d'emploi
au détenteur du véhicule
avec la carte de garantie dû-
ment remplie.
Plaque
d'avertissement
L'équipementier ou le déten-
teur du véhicule est tenu
d'apposer la plaque autocol-
lante jaune jointe à l'appareil
et portant les avertissements
en un endroit bien visible de
chaque utilisateur (par ex. sur
la porte de la penderie)! Le cas
échéant, réclamer la plaque
auprès de Truma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Truma trumatic c 6002 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à