Campbell Hausfeld XT001000 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3/8 inch Impact Wrench
Operating Instructions
Model: XT001000
IN745000 6/17
© 2017 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
EN
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com/reg
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD
Please read and save these instructions. Read carefully before
attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure
to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Model #: ________________________________
Serial #: ________________________________
Purchase Date: __________________________
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
1
BEFORE YOU BEGIN
Description
This is the right tool for the job when you need a smaller impact wrench
that doesn’t compromise on power. The balanced twin-hammer mechanism
reduces vibration making this wrench more comfortable to use. And the small
size gives you the support you need in tight spaces to get the job done.
Campbell Hausfeld
®
makes it easier for you to finish your projects like a pro.
The company’s history of creating quality products began in 1836, when
it manufactured horse-drawn wagons and agricultural equipment. Today,
Campbell Hausfeld offers a complete line of air compressors, air tools and
accessories, inflators, nailers and staplers, spray guns, pressure washers, and
more. Finish your projects faster and easier with Campbell Hausfeld – The Air
Power Expert.
UNPACKING
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have
occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts. Check
to be sure all supplied accessories are enclosed with the unit. In case of
questions, damaged or missing parts, please visit www.campbellhausfeld.com
for customer assistance.
Do not operate unit if damaged during shipping,
handling or use. Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
Other Parts (Not Provided)
You will need the following items and/or accessories to properly set-up and
optimally use your GSD impact wrench:
1/4 inch Plug NPT (M)
o For less stress on your air hose and you, try a flex plug.
3/8 inch (ID) Air Hose
1/4 inch Coupler NPT (F)
o Eliminate coupler confusion with a universal coupler style.
o Quick-connect couplers quickly, easily join hoses to tools.
o If you don’t use a flex plug, consider a swivel coupler to prevent
hose kinks and reduce stress on your air hose.
8 Gallon air compressor or larger
Impact drive sockets
PTFE tape for all fitting connections
Adjustable wrench for tightening fitting connections
See www.campbellhausfeld.com for additional information on accessories to
support your air tools and pneumatic system.
2
BEST PRACTICES
u For best output, maintain pressure at the tool of 90 PSI.
u The longer your air hose the greater the pressure drop from compressor to tool.
If you are using a hose longer than 50 feet, consider upgrading to a 1/2 inch ID air
hose to ensure proper tool pressure.
u Failure to lubricate and maintain your air tools properly will dramatically shorten
their life. Use oil every time you use your air tool to lubricate, clean and inhibit rust
in one step. Campbell Hausfeld sells air tool oil under part number ST1270.
SPECIFICATIONS
XT001000
Maximum PSI 90
CFM under load 100% duty 3.4 CFM @ 90 PSI
CFM no load 100% duty 5.6 CFM @ 90 PSI
SCFM under load 100% duty 24.8 SCFM @ 90 PSI
SCFM no load 100% duty 40.1 SCFM @ 90 PSI
Air Compressor Recommendation 8 gallon
Max Torque 160 Ft. Lbs.
Working Torque 0 - 130 Ft. Lbs.
Rated RPM (free speed) 12,000
Impact Speed (IPM) 1,300
Variable Speed Yes
Reverse 1
Forward 3
Impact Mechanism Type Twin Hammer
Bolt Capacity 1/2 inch
Air Inlet 1/4 inch NPT (F)
Minimum Hose Size 3/8 inch
Anvil 3/8 inch
Housing Material Composite
Tool Weight 2.8 Lbs.
Tool Length 6-1/2 inches
Tool Height 6-5/8 inches
Tool Width 2-1/2 inches
3
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
SET UP INSTRUCTIONS
BEST PRACTICES
u The air compressor used with your impact wrench must be able to maintain a
minimum of 90 PSI when the tool is being used. An inadequate air supply can
cause a loss of power and inconsistent tool output/performance.
u A pressure regulator—used at the tool--is helpful to control the operating pressure
of the tool and maintain 90 PSI.
u Use an oiler to provide oil circulation through the tool and a filter to remove liquid
and solid impurities which can rust or “gum up” internal parts of the tool.
u To disconnect a coupler/plug from a system set-up: push the coupler and plug
together before pulling the coupler sleeve back and separating the coupler and
plug.
u Use only sockets specifically rated as “impact” drive sockets. Non-impact drive
sockets—if used with air tools—can shatter causing serious personal injury.
Plug
Quick
Coupler
Air Hose
* Items shown in Set Up Instructions are not included with this tool.
Air Inlet
Exhaust Port
Anvil
Trigger
Forward-Reverse
Dial/Air-flow
Regulator
4
LUBRICATION
To protect your tool, lubricate the motor every time--before and after--you
use this tool. You cannot oil the motor too often or put too much oil in the
air inlet.
1. Disconnect the impact wrench from air supply.
2. Turn the tool upside down.
3. While pulling the trigger, pour approximately a teaspoon of air tool
oil in the air inlet. Campbell Hausfeld makes air tool oil under model
number ST1270.
4. Turn the forward and reverse knob in both directions to ensure that oil
gets in all passages.
5. Connect the tool to the air supply and cover the exhaust port with a
towel. Run the impact wrench in both the forward and reverse directions
for about 10 seconds. Oil will spray from the exhaust port when the tool
is triggered.
6. Continue to run until no oil is discharged.
7. Wipe all residual oil from tool before use.
OPERATING INSTRUCTIONS
AIR-FLOW/SPEED ADJUSTMENT
The air-flow regulator controls how much air
enters the motor which defines the motor speed/
power. This impact wrench has 4 power/speed
settings—3 forward and 1 reverse. Use the knob
on the rear of the tool to select the desired setting
before operating the tool.
To change power/speed setting, turn the knob to
align with the dot size (largest dot = maximum
power). Do not change power settings while the
tool is running as this causes unnecessary stress on internal parts.
To remove nuts or bolts, set the air-flow regulator to reverse by turning
the knob to the left (counter clockwise), aligning with the single large dot.
Attach the appropriate sized IMPACT socket. Place socket over bolt and pull
trigger until bolt has been removed.
To install a nut or bolt, set the air-flow regulator to the appropriate forward
setting. Attach the IMPACT socket and place over the nut or bolt. Pull the
trigger and hold impact wrench over screw until nut or bolt has been seated.
Use a torque wrench to attain the proper torque manually. Do not over
tighten.
BEST PRACTICES
u To prevent cross-threading, start your nuts/bolts by hand--try to get a few
rotations--before continuing the job with your pneumatic tool.
u The impact wrench should never be used to set torque. Use a torque wrench to
attain the proper torque manually. Do not over tighten.
5
STORAGE
Lubricate your impact wrench before storing. Follow the air motor lubrication
instructions with an exception to step #5. Only run the impact wrench for
2-3 seconds (instead of 10 seconds) because more oil needs to remain in the
impact wrench when storing. Store your tool in a cool dry place.
TECHNICAL SERVICE
For information regarding the operation or repair of this product, please visit
www.campbellhausfeld.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains information that is very important to know and
understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the
symbols found on page 8. The Safety Symbols throughout this manual are to
alert you to important safety hazards and precautions.
The DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE notifications
and instructions in this manual cannot cover all possible condi-
tions and situations that may occur. It must be understood by
the operator that caution is a factor which cannot be built into
this product, but must be supplied by the operator.
With any piece of equipment, new or used, the most important part of its
operation is SAFETY!
Campbell Hausfeld encourages you to familiarize yourself with your new
equipment and stresses safe operation.
The next few pages of this manual are a summary of the main safety aspects
associated with this unit. Be sure to read and understand completely before
operating the machine.
The symbols used throughout the operation and maintenance sections of
this manual call attention to safety procedures.
Important Safety Information
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to
assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself
and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain
instructions for future reference.
This manual contains important safety, operational and maintenance
information. If you have any questions, please visit
www.campbellhausfeld.com for customer assistance.
6
SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
California Proposition 65
This product can expose you to chemicals including
lead, which are known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Illinois Lead Poisoning Prevention Act
Contains lead. May be harmful if eaten or chewed.
Complies with Federal Standards.
General Safety
This product is a part of a high pressure system and the following safety
precautions must be followed at all times along with any other existing safety
rules.
1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should
be allowed to use the air tool.
Do not exceed maximum operating pressure of the
air tool (90 PSI). The air tool could explode and result
in death or serious personal injury.
3. Do not exceed any pressure rating of any component in the system.
4. Disconnect the air tool from air supply before changing tools or
attachments, servicing and during non-operation.
Safety glasses and ear protection must be worn
during operation.
5. Do not wear loose fitting clothing, scarves, or neck ties. Loose clothing
may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
6. Do not wear jewelry when operating any tool. Jewelry may become
caught in moving parts and result in serious personal injury.
7. Do not depress trigger when connecting the air supply hose.
8. Always use attachments designed for use with air powered tools. Do not
use damaged or worn attachments.
Do not use hand tool sockets. Use impact quality
sockets only. Hand tool sockets are “glass-hard” and
will shatter and can cause serious personal injury if used with air tools.
9. Never trigger the tool when not applied to a work object. Attachments
must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury.
10. Protect air lines from damage or puncture.
11. Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury
could occur.
MANUAL
7
12. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure
all connections are secure.
Never carry a tool by the hose or pull the hose to
move the tool or a compressor. Keep hoses away
from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or
worn.
Release all pressure from the system before
attempting to install, service, relocate or perform
any maintenance.
13. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe
working condition.
14. Do not put hands near or under moving parts.
Do not misuse this product. Excessive exposure to
vibration, work in awkward positions, and repetitive
work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
This impact wrench requires lubrication BEFORE the
initial use and BEFORE and AFTER each additional
use.
Disconnect the impact wrench from the air supply
before lubricating.
After an air tool has been lubricated, oil will
discharge through the exhaust port during the first
few seconds of operation. Thus, THE EXHAUST PORT MUST BE COVERED
WITH A TOWEL before applying air pressure. FAILURE TO COVER THE
EXHAUST PORT CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
When reassembling be careful not to overtighten.
Bolts may fail or cause a hazardous condition. Be
sure to set the regulator to the minimum setting then use a torque wrench
to set torque.
8
SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Safety Glossary
This manual contains information that is very important to know and
understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in death or
serious injury.
Caution indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates important information, that if not
followed, may cause damage to equipment.
IMPORTANT or NOTE: Information that requires special attention.
Safety Symbols
The following Safety Symbols appear throughout this manual to alert you to
important safety hazards and precautions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
MANUAL
Wear Eye
and Mask
Protection
Read Manual
First
Risk of
Explosion
Wear Eye
and Hearing
Protection
Risk of
Pressure
9
NOTES:
10
GENERAL TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Tool runs slowly or will
not operate
1. Grit or gum in tool 1. Flush the tool with Campbell
Hausfeld air tool oil, gum solvent, or
an equal mixture of SAE 10 motor
oil and kerosene. Lubricate the
tool after cleaning with Campbell
Hausfeld (or comparable) air tool oil.
2. No oil in tool 2. Lubricate the tool according to
the lubrication instructions in this
manual.
3. Low air pressure 3. a. Adjust the regulator on the tool
to a higher setting.
b. Adjust the compressor regulator
to 90 PSI while the tool is running
free.
4. Air hose leaks 4. Tighten and seal hose fittings, if leaks
are found.
5. Pressure drops 5. a. Be sure the hose is the proper
size. Long hoses or tools using
large volumes of air may require
a hose with an I.D. of 1/2 inch or
larger depending on the total
length of the hose.
b. Do not use a multiple number of
hoses connected together with
quick connect fittings. This causes
additional pressure drops and
reduces the tool power. Directly
connect the hoses together.
Moisture blowing out
of tool
1. Water in tank 1. Drain tank. (See air compressor
manual). Oil tool and run until no
water is evident. Oil tool again and
run 1-2 seconds.
2. Water in the air lines/hoses 2. a. Install a water separator/filter.
NOTE: Separators only work
properly when the air passing
through the separator is cool.
Locate the separator/filter as far
as possible from the compressor.
b. Install an air dryer.
11
IMPACT MECHANISM TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Impacts slowly or will
not impact
1. Lack of lubrication 1. Lubricate the air motor. (See
Lubrication section of this manual).
2. Tool regulator set in wrong
position
2. a. Adjust the regulator on the tool
to the appropriate setting.
b. Regulator should be turned
so the indicator points to the
appropriate dot on the tool.
3. In-line regulator or
compressor regulator set too
low
3. Adjust regulators in the air system.
Impacts rapidly but
will not remove bolts
Worn impact mechanism Replace tool.
Does not impact Broken impact mechanism Replace tool.
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it
for safekeeping.
LIMITED WARRANTY
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Two (2) Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway
Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visit www.campbellhausfeld.com.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of
resale) of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air tool.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which
occur within the duration of the warranty period with the exceptions below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION.
If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for
ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD
PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate
products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with
product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety
devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s
option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform
within the duration of the specific warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Visit www.campbellhausfeld.com to obtain your warranty service options. Freight costs must be
borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the
owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair
or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing
location, and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
12
Clé à chocs 9,53 mm (3/8 po)
Instructions d’Utilisation
Modèle: XT001000
IN745000 6/17
© 2017 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
FR
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT !
www.campbellhausfeld.com/reg
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant
de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l’appareil décrit.
Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur
la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer
des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions
pour consultation ultérieure.
RAPPEL: Conservez votre preuve d’achat datée aux fins de garantie!
Attachez-le à ce manuel ou classez-le pour le garder en sécurité.
N° de modèle : _____________________________
N° de série : _______________________________
Date d’achat : _____________________________
Pour de l’information sur les pièces,
produits et services veuillez visiter
www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
Fr1
AVANT DE COMMENCER
Description
Il s’agit de l’outil convenant au travail lorsqu’il vous faut une clé à chocs
de plus petite dimension, sans compromettre la puissance. Le mécanisme
à doubles marteaux réduit les vibrations, ce qui la rend plus confortable
à utiliser. Sa petite taille vous offre le support dont vous avez besoin pour
travailler dans les espaces restreints.
CampbellHausfeld
®
vous facilite le travail afin de terminer vos projets en pro.
L’histoire de l’entreprise est parsemée de produits de qualités depuis 1836,
alors que furent fabriqués les wagons tirés par les chevaux et les équipements
agraires. Aujourd’hui, Campbell Hausfeld offre une gamme complète de
compresseurs, outils et d’accessoires pneumatiques, pompes de gonflage,
de cloueurs, agrafeuses, pistolets pulvérisateurs, laveuses à pression, et plus.
Terminez vos projets plus rapidement et plus facilement grâce à Campbell
Hausfeld – l’expert de la puissance de l’air.
DÉBALLAGE
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe
de dommages en transit. Vérifier s’il y a des pièces desserrées, manquantes
ou endommagées. Vérifier pour s’assurer que tous les accessoires fournis
sont inclus avec l’appareil. Pour toutes questions, pièces endommagées ou
manquantes, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l’assistance à la
clientèle.
Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé
pendant le transport, la manipulation ou l’utilisation.
Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou
dégâts matériels.
Autres pièces (non fournies)
Il vous faudra les éléments et/ou accessoires suivants pour correctement
mettre en marche et utiliser de manière optimale votre clé à chocs GSD:
Connecteur 6,4 mm (1/4 po) NTP (M)
o Pour une réduction du stress pour vous et votre tuyau, essayez un
connecteur flexible.
Tuyau à air 9,5 mm (3/8 po) (DIA. INT.)
Raccord 6,4 mm (1/4 po) NPT (F)
o Élimine la confusion par l’utilisation d’un raccord de style universel.
o Les coupleurs à attache rapide raccordent rapidement et facilement
les tuyaux aux outils.
o Si vous n’utilisez pas un connecteur flexible, un raccord pivotant
pourrait être utilisé afin d’éviter l’entortillement et réduire le stress
imposé à votre tuyau d’air.
Compresseur d’air 30,28L (8gal) ou plus.
• Douilles à chocs
Ruban PTFE pour tous les joints des raccords
Clé ajustable pour serrer les joints des raccords
Voir au www.campbellhausfeld.com pour d’autres informations sur les
accessoires accompagnant vos outils et votre système pneumatique.
Fr2
MEILLEURES PRATIQUES
u Pour une meilleure puissance, maintenez la pression à l’outil de 621 kPa.
u Plus votre tuyau à air est long, plus la pression diminuera entre le compresseur et
l’outil. Si vous utilisez un tuyau à air dépassant 15,2m (50 pi), on devrait plutôt
utiliser un tuyau à air de 12,7 mm (1/2 po) de dia. int. pour assurer une pression
appropriée à l’outil.
u À défaut de lubrifier et de correctement entretenir vos outils pneumatiques
diminuera drastiquement leur durée de vie. Utilisez de l’huile chaque fois que
vous utilisez votre outil pour le lubrifier, le nettoyer et éviter la rouille, en une
seule étape. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques sous le
numéro de pièceST1270.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
XT001000
kPa maximum 621
pi³/min (l/min) en charge de service à 100% 96,3 l/min @ 621 kPa
pi³/min (l/min) sans charge de service à 100% 158,6 l/min @ 621 kPa
pi³/min standard (l/min) en charge de service à 100% 702,3 l/min @ 621 kPa
pi³/min standard (l/min) sans charge de service à 100% 1135,5 l/min @ 621 kPa
Recommandation pour le compresseur d’air 30,28 L
Couple maximal 160pi-lb
Couple résistant 0 - 130pi-lb
Classification RPM (vitesse à vide) 12,000
Vitesse d’impact (BPM) 1,300
Vitesse variable Oui
Vers l’arrière 1
Vers l’avant 3
Type de mécanisme de choc Double marteau
Capacité de boulonnage 1/2 po (12,7 mm)
Arrivée d’air 6,4 mm (1/4 po) NPT (F)
Taille minimum du tuyau 9,5 mm (3/8 po)
Enclume 9,5 mm (3/8 po)
Matériau du logement Composite
Poids de l’outil 1,27 kg
Longueur du tuyau 16,51 cm
Hauteur de l’outil 16,83 cm
Largeur du tuyau 6,35 cm
Fr3
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
MEILLEURES PRATIQUES
u Le compresseur d’air utilisé avec votre clé à chocs doit être capable de maintenir
au moins 621 kPa lorsque l’outil est en fonction. Un approvisionnement d’air
inadéquat peut causer une perte de puissance et une performance inconstante de
l’outil.
u Un régulateur de pression – utilisé sur l’outil – est utile pour contrôler la pression
de fonctionnement de l’outil et maintenir 621 kPa.
u Utilisez un huileur pour offrir une circulation de l’huile dans l’outil et un filtre pour
retirer les impuretés liquides et solides pouvant causer la rouille ou de l’encrassage.
u Pour débrancher un raccord/embout d’un système: poussez le raccord et l'embout
ensemble avant de tirer le manchon du raccord vers l’arrière et en séparant le
coupleur et l'embout.
u N’utilisez que des douilles spécifiquement classifiées comme des douilles à chocs.
Si des douilles ordinaires étaient utilisées avec des outils pneumatiques, elles
pourraient se fissurer et causer de graves blessures corporelles.
* Les éléments montrés aux Instructions de mise en marche ne sont pas inclus avec cet outil.
Arrivée d’air
Sortie de
l’échappement
Enclume
Détente
Cadran avant-
arrière/régulateur
de débit d’air
Bouchon
Raccord
Rapide
Tuyau À Air
Fr4
LUBRIFICATION
Pour protéger votre outil, lubrifiez le moteur chaque fois –avant et après
l’avoir utilisé. Vous ne pouvez huiler le moteur trop fréquemment ou placer
trop d’huile dans l’arrivée d’air.
1. Débranchez la clé à chocs de l’alimentation d’air.
2. Tournez l’outil à l’envers.
3. En tirant sur la détente, versez environ une cuillerée à thé d’huile
à outils pneumatiques dans l’arrivée d’air. Campbell Hausfeld offre
une huile à outils pneumatiques sous le numéro de modèle ST1270.
4. Tournez le bouton d’avance/recul dans les deux directions afin d’assurer
que l’huile pénètre dans tous les passages.
5. Connectez l’outil à l’alimentation d’air et couvrez la sortie de
l’échappement avec une serviette. Faites fonctionner la clé à chocs dans
les deux sens pendant environ 10secondes chaque fois. L’huile sera
pulvérisée par la sortie de l’échappement lorsque l’outil sera mis en
marche.
6. Continuez tant qu’il y aura de l’huile.
7. Essuyez toute huile résiduelle de l’outil avant de l’utiliser.
MODE D’EMPLOI
AJUSTEMENT DU DÉBIT D’AIR/VITESSE
Le régulateur de débit d’air contrôle la quantité
d’air qui entre dans le moteur, définissant ainsi sa
vitesse/puissance. Cette clé à chocs a 4réglages
de puissance/vitesse – 3 vers l’avant et 1 vers
l’arrière. Utilisez le bouton à l’arrière de l’outil afin
de sélectionner le réglage désiré avant de faire
fonctionner l’outil.
Pour changer de puissance/vitesse, tournez le
bouton pour l’aligner avec la taille de point (gros
point = puissance maximale). Ne changez pas les réglages de puissance
lorsque l’outil est en fonction, ce qui imposerait un stress inutile aux pièces
internes.
Pour retirer les écrous ou les boulons, réglez le régulateur du débit d’air à
l’inverse en tournant le bouton vers la gauche (sens horaire), l’alignant avec
le plus gros point. Attachez la douille à CHOCS de la taille appropriée. Placez
la douille sur le boulon et actionnez la détente jusqu’à ce que le boulon ait
été retiré.
Pour mettre un écrou ou un boulon en place, réglez le régulateur du débit
d’air au réglage avant approprié. Attachez la douille à CHOCS et placez-la
sur l’écrou ou le boulon. Actionnez la détente et maintenez la clé à chocs sur
la vis jusqu’à ce que l’écrou ou le boulon soit bien en place. Utilisez une clé
dynamométrique pour atteindre manuellement le couple approprié. Ne pas
trop serrer.
MEILLEURES PRATIQUES
u Pour éviter l’arrachement des filets, commencez à visser à la main de quelques tours
votre écrou/boulon, avant de continuer le travail avec votre outil pneumatique.
u
La clé à chocs ne devrait jamais être utilisée pour régler le couple. Utilisez une clé
dynamométrique pour atteindre manuellement le couple approprié. Ne pas trop serrer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Campbell Hausfeld XT001000 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à