Stanley STSC1718 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
15
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Spécifications STSC1718
Tension 230V
Fréquence 50Hz
Puissance 1700W
Vitesse à vide 5500/min (rpm)
Profondeur de coupe maximale 62mm À 90°
46mm À 45°
Fiche technique
Utilisation
Votre scie STANLEY est conçue pour scier le bois et les
produits à base de bois. Cet outil est destiné à un usage
privé uniquement.
Pour les outils destinés à couper le bois, instructions
pour l’utilisation correcte du système capteur de
poussière.
Pour les outils destinés à couper le bois, instructions
pour porter un masque antipoussières.
Instructions pour n’utiliser que les lames de scie
recommandées.
Instructions pour toujours porter des protecteurs auditifs.
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN,
contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de
service agréé le plus proche.
Règles générales de sécurité
Attention! Lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les
instructions mentionnées ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves
Conservez ces consignes et ces instructions pour
référence ultérieure.
La notion "d’outil électroportatif" mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes présentes doivent rester
éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le
contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible
avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en
aucun cas. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des
outils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais
utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas
pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsque vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique. Remarque: Le terme “dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR)” peut être remplacé
par “disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)” ou par
“interrupteur différentiel de sécurité (ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil.
N’utilisez pas un outil électroportatif lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
16
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de
l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant
d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter.
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par
du personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
7. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Attention! Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par un centre de réparation Stanley agréé ou par
un électricien qualifié, de façon à éviter les dommages
matériels et corporels. En cas de remplacement du câble
d’alimentation par un électricien qualifié mais non agréé par
Stanley, la garantie ne sera pas valable.
Mises en garde supplémentaires pour les
outils électriques
Attention! Consignes de sécurité pour toutes les
scies
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole d’alerte
de sécuri
.../min..
Rotations
par minute
6. Etiquettes apposées sur l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants:
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
17
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Procédures de coupe
Danger! Gardez vos mains en dehors de la zone de
coupe et de la lame. Gardez votre seconde main sur la
poignée auxiliaire, ou sur le boîtier du moteur. Si vos
deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être
coupées par la lame.
b. Ne passez pas vos mains en dessous de la pièce. La
protection ne peut pas vous protéger de la lame en
dessous de la pièce.
c. Réglez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la
pièce. Seulement moins d’une dent de la lame doit être
visible en dessous de la pièce.
d. Ne tenez jamais la pièce que vous coupez dans vos
mains ou sur votre cuisse. Attachez la pièce sur une
plateforme stable. Il est important de soutenir
correctement la pièce sur laquelle vous travaillez pour
minimiser l’exposition du corps, un blocage de la lame
ou une perte de contrôle.
e. Tenez l’outil électrique par les surfaces de prise
isolées quand vous faites un travail où l’accessoire
de coupe risque d’entrer en contact avec un fil
électrique caché ou son propre cordon. Si
l’accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous
tension il peut « électrifier » les parties métalliques
exposées et donner une décharge électrique à
l’utilisateur.
f. Quand vous fendez, servez-vous toujours d’un
guide de coupe longitudinale ou d’un tasseau. Cela
améliore la précision de la coupe et réduit le risque que
la lame se coince.
g. Utilisez toujours des lames avec la dimension et la
forme correcte (diamant versus rond) des trous de
fixation. Les lames qui ne correspondent pas au
dispositif de fixation de la scie tourneront de façon
excentrique, provoquant une perte de contrôle.
h. N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de
lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et le
boulon de la lame sont spécialement conçus pour votre
scie, pour une performance optimale et la sécurité de
l’opération.
Causes du recul et mises en garde
Le recul est la réaction soudaine d’une lame de scie
pincée, coincée ou mal alignée, faisant qu’une scie non
contrôlée se soulève hors de la pièce sur laquelle vous
travaillez vers l’utilisateur.
Quand la lame est pincée ou coincée par la saignée qui
se referme, la lame s’arrête de tourner et la réaction du
moteur pousse rapidement l’unité vers l’utilisateur.
Si la lame se tord ou est mal alignée dans la coupe, les
dents sur le bord arrière de la lame peuvent mordre la
surface supérieure du bois faisant que la lame sort de la
saignée et saute en arrière vers l’utilisateur.
Un recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou de procédures ou conditions de
fonctionnement incorrectes et il peut être évité en
prenant les précautions ci-dessous.
a. Tenez fermement la scie avec les deux mains et
positionnez votre corps et votre bras de façon à ce
que vous puissiez résister à la force du recul. La
force du recul peut être contrôlée par l’utilisateur si les
précautions adéquates sont prises.
b. Quand la lame est coincée, ou quand vous
interrompez la coupe pour une raison quelconque,
relâchez la gâchette et tenez la scie dans le matériau
sans la bouger jusqu’à ce que la lame s’arrête
complètement. N’essayez jamais d’enlever la scie de
la pièce ou de retirer la scie en arrière alors que la
lame est encore en mouvement sinon un recul peut
se produire. Investiguez et prenez les mesures
correctives pour éliminer la cause du blocage de la lame.
c. Quand vous redémarrez la scie dans la pièce,
centrez la lame de scie dans la saignée et vérifiez
que les dents de la scie ne mordent pas dans le
matériau. Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir
de la pièce ou provoquer un recul lorsque l’outil est
redémarré.
d. Soutenez les panneaux pour minimiser le risque que
la lame soit pincée et d’un recul. Les panneaux de
grande taille ont tendance à plier sous leur propre poids.
Un support doit être placé sous le panneau des deux
côtés, près du trait de coupe et près du bord du
panneau.
e. N’utilisez pas une lame usée ou endommagée. Les
lames non aiguisées ou incorrectement réglées
produisent une saignée étroite causant une friction
excessive, un blocage de la lame et un recul.
f. Les leviers de verrouillage du réglage de la
profondeur et de l’angle de la lame doivent être
fermement serrés avant de commencer la coupe. Si
le réglage de la lame change pendant que vous coupez,
cela peut causer un blocage et un recul.
g. Faites particulièrement attention quand vous faites
une découpe avec évidemment dans des murs
existants ou d’autres surfaces aveugles. La lame
saillante risque de couper des objets qui peuvent causer
un recul.
Fonction de la protection inférieure
a. Vérifiez la bonne fermeture de la protection
inférieure avant chaque utilisation. Ne vous servez
pas de la scie si la protection inférieure ne bouge
pas aisément et ne se ferme pas instantanément. Ne
jamais fixer ni attacher la protection inférieure dans la
position ouverte. Si vous faites tomber la scie
accidentellement, la protection inférieure risque de se
fausser. Soulevez la protection inférieure avec la
poignée rétractable et vérifiez qu’elle bouge librement et
ne touche pas la lame ou une autre pièce de la scie,
dans tous les angles et profondeurs de coupe.
18
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
b. Vérifiez le fonctionnement du ressort de la
protection inférieure. Si la protection et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, vous devez les réviser
avant de vous servir de la scie. Il se peut que la
protection inférieure fonctionne mollement à cause de
pièces endommagées, de dépôts collants ou d’une
accumulation de débris.
c. La protection inférieure peut être rétractée
manuellement uniquement pour les coupes
spéciales comme les coupes plongeantes et les
coupes composées. Soulevez la protection inférieure
en rétractant la poignée et dès que la lame mord le
matériau, la protection inférieure doit être relâchée. Pour
tous les autres types de coupe, la protection inférieure
doit pouvoir fonctionner automatiquement.
d. Regardez toujours si la protection inférieure couvre
la lame avant de poser la scie sur un établi ou par
terre. Quand la lame non protégée continue de tourner
la scie se déplace en arrière, coupant tout sur son
passage. Sachez combien de temps il faut à la lame
pour s’arrêter de tourner après avoir relâché la gâchette.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires qui ne sont peut-être
pas mentionnés dans les consignes de sécurité ci-incluses
peuvent exister quand vous vous servez de l’outil. Ces
risques peuvent être dus à un mauvais usage, une
utilisation trop prolongée etc.
Même en appliquant les règles de sécurité et en mettant en
place les dispositifs de sécurité, certain risques résiduels ne
peuvent pas être complètement éliminés. Ils comprennent :
Se blesser en touchant les parties tournantes/mobiles.
Se blesser en changeant les pièces, les lames ou les
accessoires.
Se blesser en travaillant trop longtemps avec un outil.
Quand vous vous servez d’un outil pendant de longues
périodes pensez à faire des pauses régulières.
Perte de l’acuité auditive.
Problèmes de santé dus à l’inhalation de la poussière
produite par votre outil (exemple : travail sur du bois,
plus particulièrement le chêne, le hêtre et les panneaux
MDF).
Consignes de sécurité / définitions
Il est important de lire et comprendre ce mode d’emploi. Les
informations qu’il contient expliquent les précautions à
prendre pour votre sécurité et éviter les problèmes. Les
symboles ci-dessous sont utilisés pour vous aider à
reconnaître ces informations.
Danger! Indique une situation immédiatement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
provoquera la mort ou des blessures graves.
Attention! Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Précaution! Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
Précaution! Utilisé sans le symbole
d’avertissement de sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
Règles de sécurité supplémentaires pour les
scies circulaires
Attention ! La poussière créée par le ponçage,
le sciage, le meulage, le perçage électrique et
d’autres activités de construction contient des produits
chimiques reconnus comme pouvant causer un cancer,
des malformations congénitales ou d’autres troubles de
l’appareil reproducteur. Quelques exemples des ces
produits chimiques sont :
Le plomb dans les peintures à base de plomb,
La poussière de silice cristalline dans la brique et le
ciment et d’autres produits de maçonnerie,
L’arsenic et le chrome dans le bois chimiquement traité
(CCA).
Les risques que vous courez avec ces types d’exposition
varient, suivant la fréquence avec laquelle vous faites ce
type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques :
19
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Travaillez dans un endroit bien ventilé et avec un
équipement de sécurité aux normes, comme le masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
Évitez le contact prolongé avec la poussière émise
par ponçage, sciage, meulage, perçage électriques
et autres activités de construction. Portez des
vêtements de protection et lavez la peau exposée à
l’eau et au savon. En laissant la poussière pénétrer
dans votre bouche, vos yeux, ou rester sur la peau
favorise l’absorption des produits chimiques nocifs.
Précaution ! Portez des protecteurs auditifs
appropriés. Dans certaines conditions et durées
d’utilisation, le bruit de cet outil peut contribuer à
une perte de l’acuité auditive.
Quand la protection inférieure accroche une surface
en dessous du matériau que vous sciez cela peut
réduire momentanément votre contrôle de l’outil. La
scie peut partiellement se soulever en dehors de la
coupe, augmentant le risque que la lame se torde.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sous la
pièce sur laquelle vous travaillez.
Quand il est nécessaire de soulever la protection
inférieure manuellement, servez-vous du levier de
rétraction.
Gardez les lames propres et aiguisées. Des lames
bien coupantes minimisent le risque de caler et de recul.
L’utilisation de lames usées et/ou sales accroît la charge
sur la scie si bien que l’utilisateur appuie plus fort et la
lame peut se tordre plus facilement.
Précaution ! Risque de lacération. Gardez les mains loin
de la zone de coupe. Gardez les mains éloignées de la
lame. Ne placez jamais les mains devant ou derrière la
trajectoire de la lame pendant que vous sciez. Ne passez
pas les mains en dessous de la pièce quand la lame tourne.
N’essayez pas d’enlever le matériau découpé quand la lame
est en mouvement.
Soutenez les panneaux de grande taille. Les
panneaux de grande taille doivent être soutenus comme
illustré (Fig. A) dans ce manuel pour minimiser le risque
de pincement et de recul de la lame. Un matériau
soutenu seulement aux extrémités (Fig. B) facilitera le
pincement de la lame. Quand l’opération de sciage
demande que la scie repose sur la pièce, la scie devra
reposer sur la plus grande portion, et la portion plus
petite est celle qui sera coupée.
N’utilisez que des lames et des éléments de fixation
de lame corrects quand vous montez les lames.
N’utilisez pas des lames avec des trous de la
mauvaise dimension. N’utilisez jamais des rondelles ou
boulons de lame défectueux ou incorrects. Suivez la
procédure de montage de la lame.
Lames de scie
N’utilisez pas des lames d’un diamètre plus grand ou
plus petit que celui recommandé. Pour la bonne
dimension de lame reportez-vous à la fiche technique.
N’utilisez que les lames spécifiées dans ce mode
d’emploi, conformes à la norme EN 847-1.
Attention! N’utilisez jamais des roues abrasives.
Sécurité des autres
Cet outil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, sauf si elles
bénéficient, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une supervision ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Vibrations
Les valeurs d’émission des vibrations déclarées
mentionnées dans la fiche technique et la déclaration de
conformité ont été mesurées conformément à la méthode de
test standard fournie par la norme EN 60745 et peuvent être
utilisées pour comparer avec d’autres outils. La valeur
d’émission des vibrations déclarée peut aussi servir pour
une estimation préliminaire de l’exposition.
Attention! La valeur d’émission des vibrations pendant
l’utilisation actuelle de l’outil électrique peut différer de la
valeur déclarée suivant la manière dont l’outil est utilisé. Le
niveau des vibrations peut augmenter au dessus du niveau
déclaré.
Quand une estimation de l’exposition aux vibrations est faite
afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la
norme 2002/44/EC pour protéger les personnes employées
utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation
doit considérer les conditions actuelles d’utilisation et la
manière dont l’outil est utilisé, et tenir compte également de
tous les stades du cycle de fonctionnement, comme les
périodes où l’outil est éteint et celles où il tourne au ralenti,
en plus des périodes de fonctionnement à plein régime.
Réglages : Avant de scier assurez-vous que les réglages
de profondeur et d’inclinaison sont resserrés.
20
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Soutenez et fixez correctement la pièce à scier.
Assurez-vous que le matériau qui doit être coupé est
fixé (Fig. C) et fermement soutenu, en bon équilibre sur
une surface de travail solide, stable et plane. Soutenez
la pièce sur laquelle vous travaillez de façon à ce que la
portion large de la semelle de guidage de la scie repose
sur la partie du matériau qui ne tombe pas quand la
coupe est terminée. Ne tenez jamais le morceau à scier
à la main (Fig. D).Il peut y avoir un recul dû au
pincement de la lame. Gardez tout le temps les deux
mains sur la scie.
Soyez alerte et gardez le contrôle. Veillez à ce que
votre corps soit positionné d’un côté de la lame.
Tenez toujours fermement et gardez le contrôle de la
scie avec les deux mains. Ne changez pas de main ni la
position du corps quand la scie tourne. Prenez la
précaution d’éviter de vous blesser avec les chutes
sciées et les autres morceaux de matériau qui tombent
pendant l’opération.
Danger! Relâchez immédiatement le bouton si la lame se
bloque ou si la scie cale.
Caractéristiques (Fig. E)
Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants.
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Poignée à main
3. Poignée secondaire
4. Semelle
5. Lame de scie
6. Protection de la lame de scie
7. Levier de rétraction de la protection de la lame
8. Clé de serrage de la lame de scie
9. Bouton de réglage de l’angle
10. Rondelle extérieure
11. Vis de fixation de la lame
Clé hexagonale de la lame de scie (voir Fig.I)
18. Guide de coupe longitudinale (voir Fig. M)
Bride intérieure (voir Fig. J)
Montage / Réglage
Attention! Débranchez toujours la scie de sa source
d’alimentation avant les opérations suivantes.
Régler la profondeur de la coupe (Fig. F et G)
La profondeur de la coupe doit être réglée à l’épaisseur de
la pièce.
Desserrez le levier (12) pour déverrouiller la semelle de
la scie.
Placez la semelle de la scie (4) dans la position désirée.
La profondeur correspondante de la coupe peut être lue
sur la règle graduée (13).
Resserrez le levier pour verrouiller la semelle de la scie
en place.
Faites le réglage de la profondeur de la scie de façon à
ce qu’une dent de la lame dépasse sous la pièce comme
illustré à la Fig. G.
Régler l’angle d’inclinaison (Fig. H)
Sur cet outil l’angle d’inclinaison peut être réglé entre 0° et
45°
Desserrez le bouton de verrouillage (9) pour
déverrouiller la semelle de la scie.
Placez la semelle de la scie (4) dans la position désirée.
L’angle d’inclinaison correspondant peut être lu sur la
règle graduée (14).
Serrez le bouton de verrouillage pour verrouiller en place
la semelle de la scie.
Attacher la lame (Fig. I et J)
Pour empêcher la rotation de la broche engagez les
protubérances de la clé (8) dans les trous de la rondelle
extérieure (10) comme illustré à la Fig. I.
Desserrez et enlevez la vis de fixation (11) de la lame en
tournant la clé hexagonale (15) dans le sens antihoraire.
Déposez la rondelle extérieure.
Vérifiez et remontez la bride intérieure (20) sur la broche
(16). Assurez-vous que le bon côté de la bride intérieure
(20) est face à l’extérieur et fait correspondre la lame de
scie avec le diamètre de la broche.
Placez la lame de scie (5) sur la bride intérieure (20), en
vérifiant que la flèche sur la lame pointe dans la même
direction que la flèche sur l’outil.
Installez la rondelle extérieure (10) sur la broche.
Insérez la vis de fixation (11) de la lame dans le trou
aménagé dans la broche.
Empêchez la rotation de la broche en engageant la clé
dans les trous de la rondelle extérieure.
Serrez à fond les vis de fixation de la lame en la tenant
avec la clé et en tournant dans le sens horaire avec la
clé hexagonale pour serrer la vis de fixation de la lame.
21
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Attention! Les brides intérieures (20)
respectivement marquées « 19 » et « 20 »
correspondent aux lames de scie (5) avec un
diamètre de broche de 19mm et 20mm.
Enlever la lame
Pour empêcher la rotation de la broche engagez les
protubérances de la clé (8) dans les trous de la rondelle
extérieure (10).
Desserrez et enlevez la vis de fixation (11) de la lame
en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé
hexagonale (15).
Enlevez la rondelle extérieure (10).
Enlevez la lame de scie (5). Attention ! Pour réduire le
risque de vous blesser grièvement, lisez, comprenez et
observez toutes les importantes mises en garde et les
instructions avant de vous servir de l’outil.
Coupes générales
Protection contre un recul
Avec l’unité débranchée, suivez toutes les instructions de
montage, réglage et configuration. Vérifiez que la protection
inférieure fonctionne. Sélectionner la lame adéquate pour le
matériau que vous devez scier.
Mesurez et marquez la pièce à scier.
Soutenez et fixez correctement la pièce sur laquelle
vous allez travailler (voir Règles de sécurité et
Instructions).
Utilisez l’équipement de sécurité approprié et requis
(voir Règles de sécurité).
Sécurisez et maintenez la zone de travail (voir Règles
de sécurité).
Avec la prise branchée et la protection fermée, vérifiez
que l’interrupteur gâchette démarre et arrête la scie.
Attention! Il est important de soutenir la pièce
correctement et de tenir la scie fermement pour
éviter une perte de contrôle qui pourrait entraîner
des blessures. La Fig. C montre la position recommandée
des mains.
Fonctionnement
Gâchette
Pour faire fonctionner l’outil, appuyez sur la gâchette
(1). L’outil continuera de tourner tout le temps que la
gâchette est enfoncée.
Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette (1). Il n’y a pas
de provision pour verrouiller l’outil et la gâchette ne doit
jamais être bloquée par un quelconque moyen.
Sciage
Attention! Pour réduire le risque de vous blesser
grièvement, tenez toujours l’outil avec les deux mains.
Laissez la lame tourner librement pendant quelques
secondes avant de commencer à scier.
N’exercez qu’une légère pression sur l’outil pendant que
vous sciez.
Travaillez avec la semelle appuyée contre la pièce.
Astuces pour un usage optimal
Puisque les éclats le long du trait de coupe sur le dessus
de la pièce ne peuvent pas être évités, sciez le matériau
du côté où les éclats sont acceptables.
Là où les éclats doivent être un minimum, par ex. quand
vous sciez un panneau mélaminé, attachez un morceau
de contreplaqué sur le dessus de la pièce.
Découpe avec évidements (Fig. K)
La découpe avec évidements est utilisée pour découper
un trou dans une pièce de matériau sans couper depuis
le bord.
Mesurez et marquez la pièce à scier.
Inclinez la scie vers l’avant et posez l’avant de la semelle
sur le matériau que vous devez couper. Alignez de façon
à ce que le trait de coupe commence à l’arrière du
rectangle dessiné comme illustré à la Fig. K.
Avec le levier de rétraction, rétractez la protection de
lame en position dressée vers le haut, avec la lame
dépassant juste le matériau, démarrez le moteur et
abaissez progressivement la scie dans le matériau.
Attention! Dès que la lame commence à couper
le matériau, relâchez immédiatement le levier de
rétraction.
N’attachez jamais la protection de lame en position
dressée.
Quand la semelle repose à plat sur le matériau que vous
découpez, terminez la coupe vers l’avant.
Laissez la lame s’arrêter complètement avant de relever
la scie hors du matériau.
Pour chaque nouvelle coupe, répétez les étapes
ci-dessus.
Rangement de la clé (Fig. L)
La clé de serrage (8) peut être rangée sur la semelle de la
scie comme illustré à la Fig. L.
22
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Attacher et enlever le guide de coupe longitudinale
(Fig. M)
Le guide de coupe longitudinale est utilisé pour scier en
ligne droite parallèlement au bord de la pièce.
Attacher
Desserrez le bouton de verrouillage (17).
Insérez le guide de coupe longitudinale (18) à travers
les ouvertures (19).
Faites glisser le guide de coupe longitudinale dans la
position désirée.
Resserrez le bouton de verrouillage.
Enlever
Desserrez le bouton de verrouillage.
Tirez le guide de coupe longitudinale hors de l’outil.
Remarque : Si vous n’avez pas un rail de guidage
correct, utilisez un tasseau en contact avec le bord de
la semelle pour une plus grande précision du trait de
coupe et réduire la possibilité de caler et d’un recul.
Capteur de poussière
Il vous faut un adaptateur pour brancher un aspirateur ou un
capteur de poussière sur l’outil.
Insérez l’adaptateur du capteur de poussière sur la
sortie de poussière (9) de la scie.
Branchez le tuyau de l’aspirateur sur l’adaptateur.
Accessoires
La performance de votre outil dépend de l’accessoire utilisé.
Les accessoires STANLEY et Piranha sont fabriqués en
respectant un standard de qualité élevé et conçus pour
améliorer la performance de votre outil. En utilisant ces
accessoires vous obtiendrez le maximum de votre outil.
Attention! L’utilisation d’un accessoire qui n’est
pas recommandé pour cet outil peut être
dangereuse. N’utilisez que les lames de 185mm
avec une tige de 19mm ou 20mm de diamètre.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un
minimum d’entretien. Un fonctionnement continuellement
satisfaisant de l’outil dépend de son utilisation appropriée et
d’un nettoyage régulier.
Attention! Avant de faire l’entretien, mettez
l’outil hors tension et débranchez la prise
électrique.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre
outil avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif
ou à base de solvant. Important ! Pour assurer la
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages (autres que ceux mentionnés
dans ce mode d’emploi) doivent être effectués dans les
centres de service agréés ou des personnels de service
qualifiés, et en utilisant toujours des pièces de rechange
identiques.
Lubrification
Les outils Stanley sont correctement lubrifiés avant la sortie
d’usine et prêts à l’emploi.
Informations de service
STANLEY possède un réseau complet de points de services
dans ses propres établissements et chez des représentants
agréés. Tous les Centres de Service STANLEY disposent
d’un personnel qualifié pour offrir clients un service efficace
et fiable de leurs outils électriques. Pour plus de
renseignements sur nos centres de service agréés et si vous
avez besoin de conseils techniques, de réparations ou de
pièces de rechange d’origine, contactez le représentant
STANLEY le plus proche.
Le niveau d’émission de vibrations mentionné dans la fiche
technique a été mesuré conformément à la méthode de test
standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisé
pour comparer avec d’autres outils. Il peut aussi être utilisé
pour une estimation préliminaire de l’exposition.
Attention: Le niveau d’émission de vibrations
déclaré est celui des applications principales de
l’outil. Toutefois si l’outil est utilisé pour des
applications différentes, avec des accessoires différents ou
si l’entretien n’est pas fait correctement, l’émission de
vibrations peut différer. Cela peut augmenter le niveau
d’exposition de 1,5 sur la durée totale de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit
aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’outil
est hors tension ou au ralenti. Cela peut réduire de façon
non négligeable le niveau d’exposition sur la période de
travail totale.
Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets des vibrations tels que :
entretien de l’outil et des accessoires, garder les mains
chaudes, organisation des rythmes de travail.
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 92,5
Incertitude (K) dB(A) 3
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 103,5
Incertitude (K) dB(A) 3
Valeurs des vibrations totales (somme vectorielle triaxiale)
conformes à la norme EN 60745:
Sciage du bois (a
h, W
) = 3,3 m/s
2
Incertitude (K) = 1,5 m/s
2
23
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Garantie deux
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 24 mois à
compter de sa date d’achat, STANLEY Europe garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre entière discrétion – le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
Stanley le plus proche dans le catalogue, ou contactez le
service clientèle Stanley à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Une liste des centres de réparation agréés Stanley
et tout détail complémentaire concernant notre service
après-vente sont à votre disposition sur notre site internet
:www.stanleytools.com
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de
vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Stanley STSC1718 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur