Stanley SSJ0650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
9
Règles générales de sécurité
Attention! Lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les
instructions mentionnées ci-dessous peut
entraînerunchocélectrique,unincendieet/oudes
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique,unincendieet/oudesblessuresgraves
Conservezcesconsignesetcesinstructionspour
référence ultérieure.
La notion “d’outil électroportatif” mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble)oufonctionnantavecpiles(sansl).
1. Sécuritédelazonedetravail
a. Maintenirlazonedetravailpropreetbienéclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b. Nepasutiliserd’outilsélectroportatifsdansun
environnementprésentantdesrisquesd’explosionni
enprésencedeliquides,gazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresoules
vapeurs.
c. Pendantl’utilisationd’unoutilélectroportatif,les
enfants et autres personnes présentes doivent rester
éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le
contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Lafichedel’outilélectriquedoitêtrecompatible
avec laprised’alimentation,Ne
modifiezlaficheenaucun cas.
N’utilisezpasd’adaptateursavecdesoutils
ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes
réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ouàl’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Nepasmaltraiterlecâbled’alimentation.Nejamais
utiliserlecâblepourporterl’outil,etneletirezpas
pourdébrancherl’outil.Maintenirlecâbleéloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsquevousutilisezl’outilélectroportatifà
l’extérieur,utilisezunerallongehomologuéepour
uneutilisationàl’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Sil’outildoitêtreutilisédansunendroithumide,
utilisezundispositifdifférentielàcourantrésiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique. Remarque: Le terme “dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR)” peut être remplacé
par “disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)” ou par
“interrupteur différentiel de sécurité (ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restezvigilant,surveillezcequevousfaitesetfaites
preuvedebonsensquandvousutilisezunoutil.
N’utilisezpasunoutilélectroportatiflorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcoolou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portezunéquipementdeprotection.Porteztoujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
10
c. Eviteztoutdémarrageimprévu.L’interrupteurde
l’outildoitêtreenpositiond’arrêt(off)avant
d’effectuerlebranchementàl’alimentationet/ouau
blocbatterie,deramasserl’outiloudeleporter.
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirezlesoutilsoulesclésderéglageavantde
mettrel’outilenmarche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptezunepositionconfortable.Adoptezune
positionstableetgardezvotreéquilibreen
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
vêtementsamplesoudebijoux.N’approchezpasles
cheveux,vêtementsougantsdespiècesen
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. Encasd’utilisationd’appareilsservantàaspirerouà
recueillirlespoussières,assurez-vousqu’ilssont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectezlacapacitédel’outil.Utilisezl’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisezpasunoutilélectroportatifdontl’interrupt
eurmarche/arrêtestdéfectueux. Un outil électroportatif
quinerépondpasàlacommandemarche/arrêtest
dangereux et doit être réparé.
c. Retirezlafichedelaprisedecourantet/ou
débranchezlebloc-batterieavantd’effectuerdes
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangezlesoutilsélectroportatifshorsdelaportée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outilnedoiventenaucuncasl’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenezlesoutilsélectroportatifs.Vérifiezqueles
parties en mouvement fonctionnent correctement et
qu’ellesnesontpascoincées.Vérifiezqu’iln’yapas
de pièces cassées ou endommagées susceptibles de
nuireaubonfonctionnementdel’outil.S’ilest
endommagé,faitesréparerl’outilavantdel’utiliser.
De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal
entretenus.
f. Lesoutilsdecoupedoiventtoujoursêtreaiguiséset
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
7. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vériezsil’alimentationmentionnéesurla
plaque signalétique de l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
Attention! Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par un centre de réparation Stanley
agrééouparunélectricienqualié,defaçonà
éviter les dommages matériels et corporels. En cas de
remplacement du câble d’alimentation par un électricien
qualiémaisnonagrééparStanley,lagarantieneserapas
valable.
Mises en garde supplémentaires pour les
scies sauteuses
Attention ! Mises en garde supplémentaires
pour les scies sauteuses.
• Tenezl’outilélectriqueparlessurfacesdeprise
isoléesquandl’accessoiredecouperisqued’entrer
en contact avec un fil électrique caché ou son propre
cordon. Si l’accessoire de coupe entre en contact avec
unlsoustensionilpeut«électrier»lesparties
métalliques exposées et donner une décharge électrique
à l’utilisateur.
11
• Utilisezdespincesoutoutautremoyenpratiquepour
sécuriser et soutenir la pièce sur une plateforme
stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre
corps elle n’est pas stable et cela peut causer une perte
de contrôle.
• Gardezlesmainsloindelazonedecoupe.Nepassez
jamaislamainendessousdelapiècequevoussciez,
pour quelque raison que ce soit. Ne mettez pas vos
doigts près de la lame à va-et-vient ni près du serre-lame.
Ne stabilisez pas la scie en la tenant par la plaque de
base.
• Gardezleslamesbienaiguisées.Deslamesuséesou
endommagées peuvent faire dévier ou caler la scie à
cause de la pression. Utilisez toujours le type approprié
de lame de scie adapté au matériau et au type de coupe.
• Quandvoussciezuntuyauouunconduit,vérifiez
qu’ilnecontientpasd’eau,decâbleélectriqueetc.
• Netouchezpaslapiècenilalameimmédiatement
aprèsavoirutilisél’outil. Elles peuvent être très
chaudes.
• Tenezcomptedesdangerscachés,avantdepercer
unmur,unsolouunplafond,vérifiezl’emplacement
des câbles électriques et des tuyaux.
• Lalamecontinueradebougeraprèsquevousayez
relâché la gâchette. Mettez toujours l’outil hors tension
et attendez que la lame de scie ait complètement arrêté
de bouger avant de poser l’outil.
Attention ! Le contact avec, ou l’inhalation de
poussières soulevées par le sciage peut mettre
en danger la santé de l’utilisateur et des autres
personnes présentes. Portez un masque antipoussières
spéciquementconçupourlaprotectioncontrelapoussière
et les fumées et veillez à ce que les personnes qui se
trouvent dans la zone de travail soient elles aussi protégées.
Cet outil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, sauf si elles
bénécient,parl’intermédiaired’unepersonne
responsable de leur sécurité, d’une supervision ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• L’usagepourlequelcetoutilestconçuestdécritdansles
instructions de ce manuel. Si vous faites des travaux,
utilisez un accessoire ou un attachement autres que ceux
recommandés dans ce manuel pour cet outil, vous
risquezdevousblesseret/oucauserdesdommages
matériels.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires qui ne sont peut-être
pas mentionnés dans les consignes de sécurité ci-incluses
peuvent exister quand vous vous servez de l’outil. Ces
risques peuvent être dus à un mauvais usage, une
utilisation trop prolongée etc.
Même en appliquant les règles de sécurité et en mettant en
place les dispositifs de sécurité, certain risques résiduels ne
peuvent pas être complètement éliminés. Ils comprennent :
• Seblesserentouchantlespartiestournantes/mobiles.
Se blesser en changeant les pièces, les lames ou les
accessoires.
Se blesser en travaillant avec un outil trop longtemps.
Quand vous vous servez d’un outil pendant de longues
périodes pensez à faire des pauses régulières.
Perte de l’acuité auditive.
Problèmes de santé dus à l’inhalation de la poussière
produite par votre outil (exemple : travail sur du bois, plus
particulièrement le chêne, le hêtre et les panneaux MDF).
Caractéristiques (Fig. A)
1.InterrupteurMARCHE/ARRÊT
2. Bouton de verrouillage
3. Levier de verrouillage de la lame
4. Lame de la scie
5. Fourreau de la semelle
6. Semelle
7. Levier de verrouillage de la semelle
8. Commande de vitesse variable
9. Manette de mouvement de découpe
10.Lampe de travail LED
Caractéristiques supplémentaires (Fig. A)
Des caractéristiques supplémentaires peuvent être
applicables suivant le produit acheté. Voir à la Fig. A les
caractéristiques supplémentaires correspondant au numéro
de catalogue de l’outil que vous avez acheté.
Montage
Attention ! Avant de tenter une des opérations
suivantes,vériezquel’outilesthorstensionet
débranché et que la lame de scie s’est arrêtée.
Les lames de scie qui viennent d’être utilisées peuvent être
très chaudes.
Installer et enlever la lame de scie
Attention ! Avant de tenter une des opérations
suivantes,vériezquel’outilesthorstensionet
débranché et que la lame de scie s’est arrêtée.
Les lames de scie qui viennent d’être utilisées peuvent être
très chaudes.
12
Installerlalamedescie(Fig.B)
Tenez la lame de scie avec les dents vers l’avant.
Poussez et retenez le dispositif de serrage (3) vers le
haut.
Insérez la tige de la lame de scie dans le porte-lame le
plus loin possible.
Relâchez le dispositif de serrage (3) de la lame.
Utilisation
Réglage de la plaque de base pour les coupes
angulaires (Fig. C)
Attention! N’utilisez jamais l’outil quand la
plaque de base est desserrée ou enlevée.
La plaque de base (6) peut être réglée jusqu’à 45°pour une
coupe angulaire droite ou gauche.
Tirez le levier de verrouillage (7) de la plaque de base
vers l’extérieur pour débloquer la plaque de base (6) de la
position à 0°.
Tirez la plaque de base (6) vers l’avant et réglez
l’inclinaison requise à 15°, 30° ou 45°, indiqués dans
l’angle de la fenêtre d’inclinaison.
Repoussez le levier de verrouillage (7) de la plaque de
base vers la scie pour verrouiller la plaque de base (6).
Pour rerégler la plaque de base (6) sur coupe droite :
Tirez le levier de verrouillage (7) de la plaque de base
vers l’extérieur pour débloquer la plaque de base (6).
Réglez la plaque de base (6) à 0º et poussez la plaque de
base vers l’arrière.
Repoussez le levier de verrouillage (7) de la plaque de
base vers la scie pour verrouiller la plaque de base (6).
Installation et retrait du fourreau de la semelle (figure F)
Le fourreau anti-rayures (7) de la semelle doit être utilisé
lors de la découpe de surfaces propices aux rayures, telles
quelessurfacesstratiées,contreplaquéesoupeintes.
Il peut également être utilisé pour protéger la surface de la
semelle lors du transport et du stockage.
Pour fixer le fourreau :
Placez l’avant de la semelle (6) dans l’avant du fourreau
(5).
Poussez l’outil vers le bas pour l’insérer dans le fourreau
(5).
Lefourreausexeraàl’arrièredelasemelled’unclic.
Pour retirer le fourreau :
Attrapez le fourreau sur le bas, au niveau des deux
languettes arrière, puis tirez-le vers le bas pour l’éloigner
de la semelle (6).
Mouvement de découpe (Fig. E)
La scie sauteuse comporte quatre mouvements de
découpe, trois orbitaux et un droit. Le mouvement orbital
permet à la lame d’être plus agressive, tout en étant adapté
à la découpe de matériaux souples, tels que le bois et le
plastique. Il procure une découpe plus rapide mais moins
lisse sur la matière. En mouvement orbital, la lame se
déplace vers l’avant lors de la découpe, ainsi que vers le
haut et vers le bas.
Avertissement ! Les métaux et bois durs ne doivent jamais
être découpés à l’aide d’un mouvement orbital.
Passez la manette de mouvement de découpe (9) de
l’une à l’autre des positions de découpe : 0, 1, 2 et 3.
La position 0 correspond à une découpe droite.
Les positions 1, 2 et 3 correspondent à une découpe
orbitale.
L’agressivité de la découpe augmente lorsque la manette
est réglée sur les positions 1 à 3, la position 3 étant la
plus agressive.
Marche/Arrêt
Pour mettre l’outil sous tension, appuyez sur le bouton
marche/arrêt(1).
Pour mettre l’outil hors tension, relâchez le bouton
marche/arrêt(1).
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le bouton
deverrouillage(2)etrelâchezleboutonmarche/arrêt(1).
Pour mettre l’outil hors tension quand il est en
fonctionnementcontinu,appuyezsurleboutonmarche/
arrêt (1) et relâchez-le.
Sciage
Tenez l’outil fermement avec les deux mains quand vous
sciez. La plaque de base (6) doit être tenue fermement
contre le matériau que vous coupez. Cela aide à éviter que
lasciesoitéjectée,quelalamecasseetçaréduitles
vibrations.
13
Laissez la lame tourner à vide pendant quelques
secondes avant de commencer à scier.
N’exercez qu’une légère pression sur l’outil pendant que
vous sciez.
Astuces pour une utilisation optimale
Sciage de panneaux mélaminés
Quand vous sciez des panneaux mélaminés, des éclats
peuvent abîmer la surface de présentation. Les lames de
scie sauteuse les plus courantes coupent pendant le mouve-
ment vers le haut, et donc si la plaque de base repose sur la
surface de présentation, soit utilisez une lame de scie qui
coupe pendant le mouvement vers le bas, ou bien :
• Utilisezunelamedescieàdenturene.Sciezenpartant
de la surface arrière de la pièce.
• Pourminimiserleséclats,xezunmorceaudeboisoude
carton dur des deux côtés de la pièce et coupez à travers
ce sandwich.
Sciage du métal
Rappelez-vous que scier du métal prend beaucoup plus de
temps que scier du bois.
Utilisez une lame de scie adéquate pour scier le métal.
• Quandvoussciezunetôlene,xezunechutedebois
sur la surface arrière de la pièce et coupez à travers ce
sandwich.
• Étalezunlmd’huilelelongdutraitdecoupe.
Entretien
Votreoutilaétéconçupourfonctionnerlongtempsavecun
minimum d’entretien. Un fonctionnement continuellement
satisfaisant de l’outil dépend de son utilisation appropriée et
d’un nettoyage régulier.
Attention ! Avant de faire l’entretien de votre outil, mettez-le
hors tension et débranchez la prise électrique.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre
outil avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif
ou à base de solvant.
Accessoires
La performance de votre outil dépend de l’accessoire utilisé.
Les accessoires STANLEY sont fabriqués en respectant un
standarddequalitéélevéetconçuspouraméliorerla
performance de votre outil. En utilisant ces accessoires
vous obtiendrez le maximum de votre outil.
Informations de service
STANLEY possède un réseau complet de points de services
dans ses propres établissements et chez des représentants
agréés. Tous les Centres de Service STANLEY disposent
d’unpersonnelqualiépouroffrirclientsunserviceefcace
etabledeleursoutilsélectriques.Pourplusderenseigne-
ments sur nos centres de service agréés et si vous avez
besoin de conseils techniques, de réparations ou de pièces
de rechange d’origine, contactez le représentant STANLEY
le plus proche.
14
Protectiondel’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet
appareil avec les ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des
emballages usagés permet de recycler et
de réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pourlacollecteetlerecyclagedesproduitsStanleyenn
devie.Pourproterdeceservice,veuillezrapportervotre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
Garantie 1 an
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à
compter de sa date d’achat , STANLEY garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre discrétion – le remplacement gratuit de l’appareil, à
condition que :
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparations agréé
STANLEY le plus proche dans le catalogue STANLEY ou
contactez le service clientèle STANLEY à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de réparations
agréés STANLEY et tout détail complémentaire concernant
notre service après-vente sont à votre disposition sur notre
site internet : www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stanley SSJ0650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues