Bosch DLR165 Fiche technique

Catégorie
Mesure
Taper
Fiche technique
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
DLR165K
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver la página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www
.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 1
-14-
Il ne sera possible de travailler sans danger avec le
télémètre que si vous avez lu toutes les informations
relatives à son utilisation et toutes les consignes de
sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre.
Ne rendez jamais illisibles les étiquettes
d'avertissement figurant sur ce télémètre.
Ne dirigez jamais le faisceau vers une pièce dont la
surface est réfléchissante. La tôle d’acier brillante
réflective ou les surfaces réflectives similaires ne sont
pas recommandées pour utilisation d’un laser. Les
surfaces réflectives risquent de rediriger le faisceau
vers l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec le degré de précision et la
portée maximum de cet appareil. Si cet appareil est
utilisé au-delà de sa portée maximum, les mesures
risquent d'être erronées.
L'utilisation de commandes ou la réalisation de
réglages ou de procédures autres que celles
spécifiées dans les présentes pourrait résulter en
une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmentera les risques de problèmes oculaires.
Ne faites réparer ce télémètre que par des
spécialistes compétents utilisant seulement des
pièces de rechange du fabricant de l'instrument. Ceci
assurera le maintien de la sécurité du télémètre.
Ne laissez pas des enfants se servir du télémètre à
laser sans supervision. Ils risqueraient d'aveugler
d'autres personnes par accident.
Ne pointez pas le faisceau laser sur des personnes
ou des animaux, et ne regardez pas directement
dans le faisceau laser, même à grande distance.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser
en guise de lunettes de protection. Les lunettes de
visualisation pour laser servent à améliorer la
visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent
pas contre les rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser
en guise de lunettes de soleil ou quand vous
conduisez un véhicule. Les lunettes de visualisation
pour laser n'assurent pas une protection complète
contre les rayons UV, et ils réduisent la perception des
couleurs.
Description fonctionnelle
Consignes de sécurité pour le télémètre
UTILISATION PRÉVUE
Le télémètre est conçu pour mesurer des distances,
des longueurs, des hauteurs et des dégagements, ainsi
que pour calculer des superficies et des volumes. Le
télémètre est approprié pour prendre des mesures sur
des chantiers de construction, à l'intérieur comme à
l'extérieur.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La numérotation des caractéristiques du produit qui est
montrée ici fait référence à l'illustration du télémètre
numérique à laser sur les pages de graphiques.
1 Bouton d'effacement « C »
2 Bouton de retrait de mémoire « M- »
3 Bouton de mise en mémoire « M+ »
4 Bouton de mesure de longueurs et de mesure
continue
5 Bouton de mesure de superficies, de mesure de
volumes et de mesure indirecte de longueurs
6 Écran d'affichage
7 Aide pour l'alignement
8 Étiquette d'avertissement laser
9 Bouton de mesure
10 Bouton de point de référence
11 Bouton de consultation de la mémoire « M= »
12 Bouton « unité de mesure » du faisceau
laser/changement continu
RAYON LASER. ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DES
YEUX. NE regardez PAS directement la source de
lumière laser. Ne dirigez jamais la lumière vers autrui ou vers un objet
autre que la pièce. La lumière laser risque d’abîmer les yeux.
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes.
Si on n'observe pas toutes les consignes décrites
ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
DANGER
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 14
-15-
Données techniques
Télémètre numérique à laser DLR165K
Numéro d'article 3 601 K16 011
Dimensions 2 1/4" x 4" x 1 1/4" (58 x 100 x 32 mm)
Plage de mesure
A)
0,05 … 50 m
(2 po … 165 pi)
Précision des mesures de distance
- Précision type ±1,5 mm (±1/16 po)
- Plage de précision 1,5 mm à 3 mm (±1/16 po à 1/8 po)
B
Durée de la mesure
- Durée type <0,5 s
- Durée maximum 4 s
Unité d'indication la plus petite 1/16 po ; 0,005 pi ; 1 mm
Température de fonctionnement -10 °C ... +50 °C*
(+14° F … + 122° F)*
* Le mode de mesure continue, max. +40 °C (104 °F)
Température de rangement -20° C … +70° C
(-4° F … -158° F)
Humidité relative de l'air, max. 90 %
Classe de laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser (à 25° C/77° F) approx.
- à une distance de 10 m (33 pi) 6 mm (1/4 po)
- à une distance de 50 m (165 pi) 30 mm (1 3/16 po)
Piles 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
Piles rechargeables 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durée de service des piles, approx.
- Mesures individuelles, approx: 30000
- Le mode de mesure continue, approx. 5 heures
Mise hors service automatique après approx.
- Laser 20 s
- Télémètre (sans prise de mesure) 5 mn
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 0,18 kg (6,35 oz)
Classe de protection (à l'exclusion du compartiment des piles) IP 54 (protégé contre la poussière
et les éclaboussures)
A) La plage de mesure utile augmente si la lumière
laser est bien reflétée par la surface ciblée (diffusée,
non réflective) et en fonction de la luminosité du point
laser à l'intensité lumineuse ambiante (espaces
intérieurs, dans la pénombre). Dans des conditions
défavorables (p. ex., lors de la prise de mesures à
l'extérieur si la lumière du soleil est intense), il peut
s'avérer nécessaire d'utiliser la plaque ciblée.
13 Bouton Marche/arrêt
14 Rallonge
15 Verrou de la rallonge
16 Verrou du couvercle du compartiment des piles
17 Couvercle du compartiment des piles
18 Numéro de série
19 Sortie du faisceau laser
20 Lentille de réception
21 Trou fileté de 1/4 po pour le montage d'un trépied
en option *
22 Lunettes de visualisation pour laser *
23 Plaque ciblée de laser
24 Étui de protection
25 Dragonne
26 Point de fixation de la dragonne
ÉLÉMENTS DE L'AFFICHAGE
a Indicateur de charges des piles
b Valeur mesurée/résultat
c Unité de mesure
d Point de référence de la mesure
e Indicateur de laser en service
f Valeur mesurée individuelle (pour les mesures de
longueurs : résultat)
g Modes de mesures variables
Mesure de longueurs
Mesure de superficies
Mesure de volumes
Mesures de longueurs indirectes
h Valeur mesurée enregistrée
* Accessoires en option
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 15
INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES
Utilisez seulement des piles alcalines-manganèse ou
des piles rechargeables.
L'utilisation de piles rechargeables de 1,2 V permet de
prendre moins de mesures qu'avec des piles de 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 17,
appuyez sur le verrou du couvercle du compartiment
des piles 16 dans le sens de la flèche et retirez le
couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles
fournies. Lorsque vous insérez ces piles, faites
attention de les insérer avec les polarités correctes en
observant les indications qui figurent à l'intérieur du
compartiment des piles.
Lorsque l'indicateur de charge des piles est affiché sur
l'écran pour la première fois, cela signifie qu'au moins
100 mesures sont toujours possibles. Les piles doivent
être remplacées lorsque l'indicateur de charge des piles
clignote ; il n'est alors plus possible de prendre des
mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Utilisez seulement des piles d'une même marque et
ayant une capacité identique.
Retirez les piles du télémètre lorsque vous pensez
ne pas avoir besoin de l'utiliser pendant une
période prolongée. Lorsque le télémètre n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, les piles
risquent de se corroder et de se décharger.
INSTALLATION DE LA DRAGONNE
Enfilez la boucle à une extrémité de la dragonne 25 au-
dessous du point de fixation de la dragonne 26 et tirez
sur l'autre côté. Enfilez la dragonne 25 à travers la
boucle et serrez aussi fort que possible.
-16-
B) +0,1 mm/m (+1/32 po par 26 pi) si les conditions
sont défavorables, p. ex., en cas d'irradiation intense
par les rayons du soleil.
Veuillez observer le numéro d'article sur la plaque
signalétique de votre télémètre. Les noms
commerciaux des télémètres individuels peuvent varier.
Le télémètre peut être identifié clairement par le
numéro de série 18 sur la plaque signalétique.
Préparation
Utilisation
UTILISATION INITIALE
Protégez le télémètre contre les effets de l'humidité et
d'une exposition à la lumière directe du soleil.
N'exposez pas le télémètre à des températures
extrêmes ou à des variations importantes de la
température.
Mise en marche/Arrêt
Pour mettre le télémètre en marche, appuyez soit sur
le bouton Marche/Arrêt 13, soit sur le bouton de
mesure 9. La mise en marche du télémètre ne cause
pas automatiquement l'activation du faisceau laser.
Pour arrêter (éteindre) le télémètre, appuyez sur le
bouton marche/Arrêt 13.
Pour économiser les piles, le télémètre s'éteint
automatiquement au bout d'environ 5 minutes quand
aucune mesure n'est effectuée.
Quand une valeur mesurée a été enregistrée, elle est
conservée en mémoire lorsque le télémètre passe en
mode d'arrêt automatique. Lorsque le télémètre est
remis en marche, un « M » sera affiché sur l'écran.
Procédure de mesure
Le télémètre offre plusieurs modes de mesure
différents qui peuvent être sélectionnés en appuyant
sur le bouton de mode correspondant (voir « Mode de
mesure »). Lorsqu'il est mis en marche, le télémètre
est dans le mode de « mesure de longueurs » par
défaut.
Il est également possible de sélectionner n'importe
lequel des quatre points de référence différents pour la
mesure en appuyant sur le bouton de point de
référence
10 (voir « Sélection du point de référence »).
Lorsque le télémètre est mis en marche, le bord arrière
de l'instrument est prédéfini par défaut comme point de
référence.
Après la sélection du mode de mesure et du point de
référence, toutes les étapes suivantes sont accomplies
en appuyant sur le bouton de mesure 9.
Après avoir sélectionné le point de référence, placez le
télémètre contre la ligne que vous souhaitez mesurer
(p. ex., un mur).
Appuyez sur le bouton de mesure 9 pour allumer le
faisceau laser.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même à grande distance.
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 16
-17-
Pointez le faisceau laser sur la surface ciblée. Appuyez
à nouveau sur le bouton de mesure
9 pour commencer
l'opération de mesure.
Dans le mode de mesure continue et dans le mode à
faisceau laser continu, la mesure commence déjà dès
que le bouton de mesure
9 est activé pour la première
fois.
La valeur mesurée est affichée au bout d'un délai
pouvant aller de 0,5 à 4 secondes. La durée de la
mesure dépend de la distance, des conditions de
luminosité et des propriétés réflectives de la surface
ciblée. La fin de la mesure est indiquée par une tonalité
de signalisation. Le faisceau laser est éteint
automatiquement à l'issue de la mesure.
Si aucune mesure n'a lieu environ 20 secondes après
la visualisation, le faisceau laser est éteint
automatiquement pour économiser les piles.
Sélection du point de référence
(voir figures A-D)
Pour mesurer, il est possible de faire un choix entre
quatre points de référence différents :
Le bord arrière du télémètre (p. ex., quand le
télémètre est placé au ras d'un mur).
Le bord arrière de la rallonge
14 (p. ex., pour mesurer
à partir de coins).
• Le bord avant du télémètre (p. ex., quand on mesure
depuis le bord d'une table vers l'avant).
Le centre du trou fileté de 1/4 po 21 (p. ex., pour
effectuer une mesure avec le trépied).
Pour sélectionner le point de référence, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton 10 jusqu'à ce que le
point de référence nécessaire soit affiché sur l'écran. À
chaque fois que le télémètre est mis en marche, le bord
arrière du télémètre est défini par défaut comme le
point de référence.
Changement de l'unité de mesure
L'unité de mesure peut être changée à chaque fois
pour afficher les valeurs mesurées, même pour les
valeurs déjà mesurées ou calculées.
Les trois unités de mesure
montrées à gauche sont
disponibles pour l'affichage
des mesures de longueurs
actuelles.
Les valeurs de superficies et
de volumes ainsi que les valeurs mesurées mises en
mémoire ne peuvent être affichées qu'en « pi » ou en «
m ».
Pour changer l'unité de mesure, appuyez sur le bouton
12 jusqu'à ce qu'une nouvelle unité de mesure soit
affichée.
Le paramètre sélectionné pour l'unité de mesure est
conservé en mémoire lorsque le télémètre est éteint ou
mis en marche.
Faisceau laser continu
Si nécessaire, le télémètre peut être réglé de façon que
le faisceau laser reste allumé entre deux mesures. Pour
ce faire, appuyez brièvement sur le bouton 12.
L'indication «
LASER » s'affichera alors sur l'écran et
restera allumée sans interruption.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même à grande distance.
Dans ce mode, le faisceau laser reste également allumé
entre deux mesures ; pour faire une mesure, il est
seulement nécessaire d'appuyer une fois sur le bouton
de mesure 9.
Pour éteindre le faisceau laser continu, appuyez
brièvement à nouveau sur le bouton 12 ou éteignez le
télémètre. Lorsque vous le remettrez en marche la
prochaine fois, le télémètre sera dans le mode de
fonctionnement normal ; le faisceau laser n'apparaîtra
que lorsque vous appuierez sur le bouton de mesure 9.
MODES DE MESURE
Mesure de longueurs
Pour mesurer des longueurs, appuyez sur le bouton 4
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de longueurs
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Appuyez une fois sur le
bouton de mesure 9 pour
visualiser et une fois de plus
pour effectuer la mesure.
La valeur mesurée est
indiquée au bas de l'écran.
Mesure de superficies
Pour mesurer des superficies, appuyez sur le bouton 5
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de superficies
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Ensuite, mesurez la longueur
et la largeur, l'une après
l'autre, de la même manière
que pour la mesure d'une
longueur. Le faisceau laser
reste allumé entre les deux
mesures.
Après la prise de la seconde mesure, la
superficie/surface est calculée automatiquement et est
affichée sur l'écran. La dernière valeur individuelle
mesurée est indiquée au bas de l'écran, alors que le
résultat final est montré en haut de l'écran.
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 17
Mesure de volumes
Pour mesurer des volumes, appuyez sur le bouton 5
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de volumes
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Ensuite, mesurez la longueur,
la largeur et la hauteur, les
unes après les autres, de la
même manière que pour la
mesure d'une longueur. Le
faisceau laser reste allumé
entre toutes les trois mesures.
Après la prise de la troisième mesure, le volume est
calculé automatiquement et est affiché sur l'écran. La
dernière valeur individuelle mesurée est indiquée au
bas de l'écran, alors que le résultat final est montré en
haut de l'écran.
Les valeurs dépassant 99990 pi cu ne peuvent pas être
affichées ; « Err » est affiché sur l'écran. Dans ce cas,
changez l'unité de mesure en mètres (voir
« Changement de l'unité de mesure », page 17).
Superficie ou volume
Arrondissement de chiffres élevés
Pour les valeurs supérieures à 9999 pieds ou mètres,
le télémètre arrondit la valeur calculée au multiple de
10 pieds ou de 10 mètres le plus proche. Dans de telles
situations, la précision est toujours égale ou supérieure
à 99,95 %.
Mesure continue (Poursuite)
(voir figure E)
Le mode de mesure continue (poursuite) est utilisé
pour le transfert de mesures, p. ex., des mesures
figurant sur des plans de construction. Dans le mode
de mesure continue, le télémètre peut être déplacé par
rapport à la cible, auquel cas la valeur mesurée est
mise à jour à peu près deux fois par seconde. Par
exemple, l'utilisateur peut s'éloigner d'un mur pour
« marcher » la distance requise, et la distance réelle
pourra être lue continuellement.
Pour la mesure continue, appuyez sur le bouton 4
jusqu'à ce que l'indicateur « Con. » apparaisse sur
l'écran d'affichage.
Appuyez sur le bouton de
mesure 9 pour déclencher la
procédure de mesure.
Déplacez le télémètre jusqu'à
ce que la valeur de distance
requise soit indiquée au bas de
l'écran.
Appuyez une fois sur le bouton de mesure 9 pour
interrompre la mesure continue. La valeur mesurée
alors est indiquée sur l'écran d'affichage.
Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le bouton de
mesure
9 pour déclencher la reprise de la mesure
continue.
Le mode de mesure continue se désactive
automatiquement après environ 5 minutes. La dernière
valeur mesurée reste indiquée sur l'écran d'affichage.
Le mode de mesure continue peut également être
désactivé en appuyant sur le bouton
4 ou 5, qui change
le mode de mesure.
Mesure indirecte de longueurs (voir figure F)
Le mode de mesure indirecte de longueurs est utilisé
pour mesurer des distances qui ne peuvent pas être
mesurées directement parce qu'un obstacle ferait
obstruction au passage du faisceau laser ou parce
qu'aucune surface ciblée ne serait disponible en tant
que réflecteur. (Le modèle DLR165 utilise le théorème
de Pythagore a2+b2=c2 pour permettre cette mesure.)
Des résultats corrects ne peuvent être obtenus que
quand le faisceau laser et la distance recherchée
forment un angle droit exact.
Dans l'exemple illustré, la longueur C doit être
déterminée. Dans ce but, les valeurs de
A et de B
doivent être mesurées. A et C doivent former un angle
droit.
Pour les mesures indirectes de longueurs, appuyez sur
le bouton 5 jusqu'à ce que l'indicateur de mesure
indirecte de longueurs apparaisse sur l'écran
d'affichage.
Mesurez la distance A comme
pour une mesure de longueur
standard. Assurez-vous que le
segment linéaire A et la
distance à déterminer C
forment un angle droit. Puis
mesurez la distance B. Le
faisceau laser reste activé entre les deux mesures.
Faites en sorte que le point de référence de la mesure
(p. ex., le bord arrière du télémètre) soit exactement au
même endroit pour les deux mesures.
La distance C est calculée automatiquement à l'issue
de la deuxième mesure. La dernière valeur individuelle
mesurée est indiquée au bas de l'écran, et le résultat
final C est indiqué en haut de l'écran.
Effacement de valeurs mesurées
Appuyez sur le bouton transparent 1 pour effacer la
dernière valeur de mesure individuelle déterminée dans
tous les modes de mesure. Appuyez sur ce bouton
autant de fois que nécessaire pour effacer les valeurs
individuelles mesurées dans l'ordre inverse de leur
enregistrement.
MODES DE MÉMOIRE
La valeur en mémoire au moment où vous éteignez le
télémètre est conservée.
-18-
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 18
-19-
Enregistrement/ajout de valeurs
mesurées en mémoire
Appuyez sur le bouton de mise en mémoire 3 pour
enregistrer la valeur mesurée à ce moment – une
valeur de longueur, de superficie ou de volume, selon
le mode de mesure utilisé
alors. Dès qu'une valeur a été
mise en mémoire, « M »
apparaît sur l'écran
d'affichage et le mot « Add »
est affiché pendant quelques
secondes seulement à côté.
Si une valeur est déjà en mémoire, la nouvelle valeur
est ajoutée au contenu de la mémoire, mais seulement
s'il s'agit du même type de mesure.
Par exemple, quand une valeur de superficie est en
mémoire et lorsque la valeur mesurée alors est une
valeur de volume, l'ajout de valeur n'est pas possible.
Le mot « Err. » est affiché pendant quelques secondes
seulement sur l'écran.
Cependant, des valeurs du même type (p. ex., valeurs
de longueurs) peuvent être ajoutées sans tenir compte
de l'unité de mesure utilisée – pieds et pouces, pieds
décimales ou mètres.
Retrait de valeurs mesurées de la mémoire
Appuyez sur le bouton de retrait de mémoire 2 pour
retirer la valeur mesurée alors
des valeurs en mémoire. Dès
qu'une valeur a été retirée, «
M » apparaît sur l'écran
d'affichage et le mot « Sub. »
est affiché pendant quelques
secondes seulement ensuite.
Si une valeur est déjà enregistrée en mémoire, dans ce
cas la nouvelle valeur mesurée ne peut être retirée que
quand les mesures d'unité correspondent
(voir « Enregistrement/Ajout de valeurs mesurées en
mémoire »).
Affichage de la valeur enregistrée
Appuyez sur le bouton de consultation de la mémoire
11 pour afficher la valeur enregistrée en mémoire.
« M= » est alors affiché sur
l'écran. Lorsque le contenu de
la mémoire « M= » est alors
affiché sur l'écran, il peut être
doublé en appuyant sur le
bouton de mise en mémoire 3
ou réinitialisé en appuyant sur
le bouton de retrait de mémoire 2.
Les valeurs mémorisées ne peuvent être affichées
qu'en pieds décimales ou mètres.
Effacement de la mémoire
Pour effacer le contenu de la mémoire, appuyez
d'abord sur le bouton de consultation de la mémoire 11
de façon que « M= » soit affiché sur l'écran. Puis
appuyez sur le bouton transparent 1 ; « M » disparaîtra
alors de l'écran.
Instructions d'utilisation
La lentille de réception 20 et la sortie du faisceau laser
19 ne doivent pas être couvertes pendant que vous
effectuez une mesure.
Le télémètre ne doit pas être déplacé pendant que vous
effectuez une mesure (à l'exception du mode de
mesure continue). Par conséquent, dans la mesure du
possible, placez le télémètre contre l'un des points de
mesure ou sur l'un de ceux-ci.
La mesure a lieu au centre du faisceau laser, même
lorsque les surfaces ciblées sont visualisées sur un
plan incliné.
La plage de mesure dépend des conditions de
luminosité et des propriétés de réflexion de la surface
ciblée. Pour assurer une visibilité améliorée du faisceau
laser lorsque vous travaillez à l'extérieur et lorsque la
lumière du soleil est intense, utilisez les lunettes de
visualisation pour laser 22 et la plaque ciblée du laser
23 (accessoires en option), ou protégez la surface
ciblée de la lumière directe du soleil.
Il est possible que les mesures soient erronées lorsque
vous faites des mesures contre des surfaces
transparentes (p. ex. du verre, de l'eau) ou des
surfaces réfléchissantes. De plus, les surfaces
poreuses ou structurées, les couches d'air avec des
températures différentes ou les réflexions reçues
indirectement risquent également d'affecter la valeur
mesurée. Ces effets sont causés par des raisons
physiques et peuvent donc ne pas être compensés
automatiquement par le télémètre.
Visualisation avec la fonction d'aide pour
l'alignement (voir figure G)
Il est beaucoup plus facile de visualiser sur de grandes
distances quand on utilise la fonction d'aide pour
l'alignement 7. Pour ce faire, visionnez le long du
dispositif d'aide pour l'alignement sur le haut du
télémètre. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne de
visée.
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 19
-20-
Mesure avec la rallonge (voir figures B et H)
La rallonge 14 est utile pour mesurer depuis des coins
internes (pour mesurer des diagonales) ou depuis des
endroits difficiles à atteindre, comme depuis des rails
de volets roulants.
Faites glisser sur le côté le verrou
15 de la rallonge afin
de pouvoir faire pivoter la rallonge.
Réglez le point de référence correspondant pour les
mesures avec la rallonge en appuyant sur le bouton 10.
La rallonge 14 pivote pour se remettre dans sa position
initiale quand on la pousse vers le logement jusqu'à la
butée. La rallonge se verrouille alors automatiquement
en place.
Utilisation avec un trépied
L'emploi d'un trépied (non inclus) est particulièrement
conseillé pour mesurer de grandes distances en raison
de la stabilité qu'un trépied fournit. Le télémètre peut
être vissé sur un trépied disponible dans le commerce
au moyen du trou fileté de 1/4 po 21 sur le côté
inférieur du logement.
Réglez le point de référence correspondant pour la
mesure avec un trépied en appuyant sur le bouton
10
(le point de référence est le centre du filet).
Dépannage
Problème Remède
Les indications « Hot » et « Cold » sont indiquées sur l'écran ; il n'est alors pas possible de mesurer
La température de l'instrument de mesure n'est pas comprise Attendez que l'instrument de mesure ait
dans la plage de températures de fonctionnement, atteint la température requise pour qu'il puisse
à savoir entre -10° C et +50° C (+14° F à +122° F) fonctionner
L'indication de charge des piles a est affichée
La tension des piles est en baisse (mais il est Remplacez les piles
toujours possible d'effectuer des mesures)
L'indication de charge des piles a clignote ; il n'est plus possible d'effectuer des mesures
La tension des piles est trop faible Remplacez les piles
Les indications « Err. » et « - - - » sont affichées sur l'écran
L'angle entre le faisceau laser et la cible Agrandissez l'angle entre le faisceau
est trop aigu et la cible
La surface ciblée reflète trop intensément Utilisez la plaque ciblée de laser 23
(p. ex., un miroir) ou insuffisamment (accessoire en option)
(p. ex., un tissu noir), ou la lumière ambiante
est trop brillante
La sortie du faisceau laser
19 ou la lentille de Essuyez la sortie du faisceau laser 19
réception 20 est embuée (p. ex., en raison d'un et/ou la lentille de réception 20 avec un linge doux
changement rapide de la température).
La valeur calculée pour la superficie ou le volume est Changez l'unité de mesure à « m »
plus élevée que 99990 pieds carrés ou pieds cubes
L'indication « Err. » clignote en haut de l'écran
Ajout/retrait de types de mesures Ajouter/retirez seulement des mesures
différents du même type
Les résultats des mesures ne sont pas fiables
La surface ciblée ne réfléchit pas Couvrez la surface ciblée
correctement (p. ex., eau, verre)
La sortie du faisceau laser
19 ou la Assurez-vous que la sortie du faisceau laser 19
lentille de réception 20 est couverte ou la lentille de réception 20 n'est pas obstruée
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 20
-21-
L'instrument de mesure contrôle le
mode correct pour chaque mesure.
Quand un défaut est découvert, seul le
symbole illustré à côté clignote sur
l'écran.
Contrôle de la précision de l'instrument de mesure
La précision de l'instrument de mesure peut être
contrôlée de la façon suivante :
Sélectionnez une section de mesure ne pouvant
jamais être modifiée d'une longueur approximative
comprise entre 1 et 10 mètres (de 3,3 à 33 pieds) ; sa
longueur exacte doit être connue (p. ex., la largeur
d'une pièce ou l'ouverture d'une porte).
Mesurez la distance 10 fois en succession.
La différence entre les valeurs mesurées ne doit pas
dépasser un maximum de ±3 mm (1/8 po). Conservez
ces mesures afin de pouvoir les comparer à d'autres
mesures lors de contrôles ultérieurs.
Entretien et réparation
Entretien et nettoyage
Ne rangez et ne transportez l'instrument de mesure que
dans son étui protecteur (inclus).
Maintenez toujours la propreté de l'instrument de
mesure. N'immergez pas l'instrument de mesure dans
de l'eau ou dans d'autres liquides.
Essuyez tous débris en utilisant un linge humide et
doux. N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou de
solvants.
Entretenez la lentille de réception 20 en particulier avec
les mêmes précautions que vous prendriez pour des
lunettes ou pour l'objectif d'un appareil photographique.
Dans toute correspondance et dans toutes les
commandes de pièces de rechange, veuillez toujours
inclure le numéro d'article de 10 chiffres qui figure sur
la plaque signalétique de l'instrument de mesure.
S'il doit être réparé, expédiez l'instrument de mesure
dans son étui de protection 24.
MISE AU REBUT
Les télémètres, les piles, les accessoires et les emballages doivent être triés en
vue de leur recyclage afin de protéger l'environnement.
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 21
1609929K02 03/07 Printed in Germany
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
p
ersonnel d’une station-service agréée.
Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
BM 1609929K02 03-07 3/5/07 1:41 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch DLR165 Fiche technique

Catégorie
Mesure
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues