GRAUPNER micro JetRanger indoor Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications! 12/09
micro
micro micro
micro
Jet
JetJet
JetRanger
RangerRanger
Ranger
®
indoor
indoorindoor
indoor
Petit hélicoptère électrique
pour vol d'intérieur
avec rotors coaxiaux contra-rotatifs
Réf. N°4492.2G4 Modèle monté en ordre de vol incluant les
moteurs, les servos, le régulateur de régime,
le gyroscope, l’accu LiPo avec un chargeur
(12V/220 V) et un émetteur 2.4 GHz.
Avertissement!
Un modèle d’hélicoptère R/C n’est pas un jouet! C’est un appareil volant complexe qui
par suite d’une mauvaise utilisation peut causer des dégâts matériels et personnels.
Vous êtes seul responsable de la sécurité de son utilisation!
Bell, JetRanger, emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innova-
tions Inc. and are used under license by Graupner GmbH & Co. KG.
micro JetRanger
®
indoor
2
Avant-propos
L’hélicoptère électrique miniature ‘’micro JetRanger
®
indoor’’ est un modèle d’hélicoptère d’une
haute qualité de fabrication, piloté par un ensemble R/C 2.4 GHz à 4 voies et conçu pour le vol
d’intérieur. Le modèle comprend deux rotors coaxiaux contra-rotatifs et ne nécessite pas ainsi
de rotor de queue; il se distingue par une remarquable stabilité de vol et son pilotage peut en
outre être maîtrisé après une phase d’apprentissage relativement-courte.
Le ‘’micro JetRanger
®
indoor’’ est livré entièrement monté, en ordre de vol et déjà réglé. Pour
des raisons techniques d’emballage, la barre stabilisatrice du rotor supérieur est démontée et
devra être remise en place avant la mise en service.
L’alimentation du modèle se fait par l’accu au Lithium-Ion-Polymer fourni (Accu LiPo) qui devra
être exclusivement rechargé avec le chargeur automatique LiPo également fourni, ou avec un
autre chargeur expressément adapté pour ce type d’accu.
L’alimentation de l’émetteur se fait normalement par 4 piles sèches type ‘’Mignon AA’’ (fournies).
Une alimentation avec un accu rechargeable est également possible; une prise de charge est
prévue à cet effet.
Bien que tous les travaux de montage ont été déjà effectués en usine, le résultat dépend de
l’utilisateur lui-même. Comme les modèles d’hélicoptères sont généralement plus difficiles à pi-
loter que les modèles à voilure et que le système de rotors coaxiaux contra-rotatifs présente cer-
taines particularités, il est important d’avoir attentivement lu et assimilé l’ensemble de ces ins-
tructions avant de tenter les premiers essais en vol.
Caractéristiques techniques
Longueur sans le rotor, env. 420 mm
Hauteur, env. 180 mm
Largeur sans le rotor, env. 100 mm
φ du rotors 340 mm
Poids en ordre de vol, à partir de 235 g
Ensemble R/C 2.4 GHz 4 voies
Alimentation Accu LiPo 7,4 V/800 mAh
Avertissements
Un modèle d’hélicoptère R/C n’est pas un jouet inoffensif! Une utilisation incorrecte
ou irresponsable peuvent causer de dégâts matériels et personnels.
Un hélicoptère possède deux rotors tournant à haut régime qui développent une forte
énergie centrifuge. Tout ce qui pénètre dans le champ de rotation des rotors sera dé-
truit ou pour le moins fortement endommagé, de même que les membres du corps
humain! De grandes précautions doivent ainsi être prises!
micro JetRanger
®
indoor
3
Tout objet entrant dans le champ de rotation des rotors sera non seulement dété-rioré,
mais aussi les pales du rotor. Des pièces peuvent ainsi se détacher et être pro-jetées
avec une extrême violence en mettant l’hélicoptère en péril avec des consé-quences
incalculables.
Une perturbation de l’installation R/C, provenant par exemple d’un parasitage exté-
rieur, la panne d’un élément R/C ou due à une source d’alimentation vide ou défec-
tueuse peuvent aussi avoir de graves conséquences pour un hélicoptère; il peut par-
tir soudainement dans n’importe quelle direction sans prévenir.
Un hélicoptère comprend un grand nombre de pièces soumises à l’usure, comme par
ex. la pignonerie du réducteur, le moteur, les connexions à rotule, etc… Un entretien
permanent et un contrôle régulier du modèle sont ainsi absolument nécessaires.
Comme pour les véritables hélicoptères, une « Check-List » devra être effectuée avant
chaque vol pour détecter une éventuelle défectuosité et pouvoir y remédier à temps
avant qu’elle ne conduise à un crash!
Ce modèle d’hélicoptère devra être utilisé uniquement par des adultes ou par des ado-
lescents à partir de 16 ans sous les instructions et la surveillance d’une personne
compétente.
Les pièces métalliques pointues et les bords vifs présentent un danger de blessure.
Le pilotage d’un modèle d’hélicoptère n’est pas simple; son apprentissage nécessite
de l’entraînement et une bonne perception optique.
Avant la mise en service du modèle, il sera indispensable de se familiariser en matière
de « Modèles d’hélicoptères ». Ceci pourra se faire aussi bien en consultant les ou-
vrages spécialisés sur le sujet, que par la pratique en assistant à des démonstrations
sur les terrains de vol, en parlant avec d’autres pilotes de modèles d’hélicoptères ou
en s’inscrivant dans une école de pilotage. Votre revendeur vous aidera aussi volon-
tiers.
Lire entièrement ces instructions avant de commencer les assemblages afin d’en as-
similer parfaitement les différents stades et leur succession!
Des modifications avec l’emploi d’autres pièces que celles conseillées dans ces ins-
tructions ne devront pas être effectuées, leur qualité de fabrication et leur sécurité de
fonctionnement ne pouvant être remplacées par d’autres pièces accessoires.
Comme le fabricant et le revendeur n’ont aucune influence sur le respect des instruc-
tions de montage et d’utilisation du modèle, ils ne peuvent qu’avertir des dangers
présentés en déclinant toute responsabilité.
micro JetRanger
®
indoor
4
Instructions et avertissements pour l’utilisation des accus LiPo :
Conseils généraux:
Les accus au Lithium-Polymer (Abréviation : Accus LiPo) nécessitent un traitement particulièrement attention-
né. Ceci vaut aussi bien pour la charge et la décharge que pour le stockage et les autres manipulations. Voici
les spécifications particulières à respecter impérativement :
Une mauvaise manipulation peut conduire à des explosions, des incendies, des dégagements de fumée et à un danger
d’intoxication. Outre cela, la non observation des instructions et des avertissements influencera les performances et
provoquera d’autres défectuosités.
La capacité de l’accu se réduit avec chaque charge/décharge. De même que leur stockage sous de trop fortes ou de
trop faibles températures peut avoir comme suite une diminution graduelle de leur capacité. En raison de leur fort cou-
rant de décharge et du courant d’induction des moteurs électriques, ces accus utilisés en modélisme en observant tou-
tes les prescriptions de charge et de décharge, atteignent encore à peu près 50-80% de la capacité d’un accu neuf
après 50 cycles.
Les packs d'accus ne doivent pas être branchés ni en série et ni en parallèle, car les capacités des éléments et leur
charge peuvent être différentes. C'est pourquoi, les packs d'accus, que nous livrons, sont sélectionnés.
Ces instructions devront être soigneusement conservées et impérativement remises à un éventuel utilisateur suivant.
Conseils particuliers pour la charge des accus LiPo Graupner:
Pour charger les packs d’accus LiPo, seuls les chargeurs autorisés avec un cordon de charge approprié peuvent être
utilisés. Chaque manipulation au niveau du chargeur, voire le cordon de charge, peut entraîner de graves dégâts. Le
chargeur contrôle impérativement, nécessairement et entièrement chaque élément du pack d’accu.
Durant le processus de charge, placer la batterie à recharger sur une surface non inflammable, résistante à la
chaleur et non conductrice! Eloigner également les objets combustibles ou facilement inflammables de
l’installation de charge. La batterie ne devra pas être laissée sans surveillance durant la charge.
Comme la Firme Graupner GmbH & Co. KG ne peut pas surveiller la charge et la décharge correctes des élé-
ments, la garantie est exclue en cas de mauvaise exécution de ces processus. Pour la charge et la décharge
des accus LiPo, utiliser uniquement les GRAUPNER chargeurs spécialement adaptés pour cela, par ex. Graup-
ner Réf. 6437 LiPo charger 4, Réf. 6438 LiPomat 4 Plus, Réf. N° Ultramat 10, Réf. N° 6412 Ultramat 12, Réf.
6416 ULTRA DUO PLUS 30 (en Li-Io ou Li-Mn ou Li-Po mode) ou Réf. 94401 GMVIS – Commander à partir
de la version du logiciel V2003.
S’assurer que le nombre d’éléments, la tension de fin de charge ainsi que la tension de fin de décharge sont
correctement réglés. Observer pour cela les instructions d’utilisation du chargeur.
La prise multiple blanche (Nombre d'éléments + 1 Pôle) est prévue pour le raccordement du chargeur, Réf.
6438 ou pour celui de l'équilibreur LiPo, Réf. N°6491, ainsi que pour une possibilité de charge d'éléments
seuls pour un rajustement manuel.
En principe, les accus LiPo commutés en série en packs devront être rechargés seulement lorsque la tension des diffé-
rents éléments n’est pas supérieure à 0,05 V. Si la chute de tension n’a pas atteint 0,05 V , la tension des éléments
devra alors être adaptée le plus exactement possible par une charge ou une décharge individuelle.
Dans ces conditions, les accus LiPo Graupner pourront être rechargés avec un courant de charge max. 2C (la valeur
1C correspond à la capacité des éléments) . A partir d’une tension max. de 4,2 V par élément, ils pourront continuer à
être rechargés avec une tension constante de 4,2 V par élément, jusqu’à ce que le courant de charge ne dépasse pas
0,1 – 0,2 A.
Une tension supérieure à 4,25 V par élément devra dans chaque cas être évitée, car autrement la durabilité des
éléments sera détériorée.
Max. charge capacité = 1,05 x accu capacité !
Après chaque processus de charge, il conviendra de vérifier si l’un des éléments du pack n’a pas atteint une tension
supérieure à 4,2 V ; tous les éléments doivent avoir la même tension. Si la tension des différents éléments n’est pas
supérieure à 0,05 V , elle devra être accordée par une charge ou une décharge individuelle. Pour éviter une surcharge
des éléments du pack après une longue utilisation, ceux-ci devront être chargés régulièrement individuellement.
Ne jamais charger les éléments de l’accu avec les polarités inversées. Lorsqu’un accu est chargé dans ces conditions,
il se produit des réactions chimiques anormales pouvant générer rupture, fumée et flammes ! L’accu n’est alors plus
utilisable.
La plage de température à respecter pendant la charge et la décharge pour les accus LiPo va de 0 à 50°C.
Entreposage :
les accus doivent être entreposés avec une capacité de charge de 10 à 20%. Si la tension des élé-
ments descend sous 3V, il faut alors absolument les recharger à 10-20 %. Si l’accu est entreposé avec une charge très
faible (tension d’élément < 3V), voire complètement déchargé, il est alors inutilisable.
micro JetRanger
®
indoor
5
Conseils particuliers pour la décharge des accus LiPo Graupner:
Un courant permanent d’environ 6C ne pose pas de gros problème pour les accus LiPo Graupner . Pour le plus forts
courants, prière de se référer aux indications du catalogne.
Une décharge en dessous de 2,5 V par élément détériore leur durabilité et doit absolument être évitée. C’est
pourquoi le moteur devra être arrêté dès qu’une forte chute de puissance est remarquée. Si les différents élé-
ments ont été totalement chargés différemment, la coupure en sous-tension du régulateur peut intervenir trop
tard de sorte qu’ils pourront être trop profondément déchargés. Les court-circuits devront impérativement être
évités. Des court-circuits permanents conduisent à la destruction de l’accu avec pour conséquence une très
forte température et l’accu s’enflamme lui-même.
La température de l'accu pendant la décharge ne doit surtout pas dépasser les 70°C.
Autres conseils pour le traitement :
Eviter un court-circuit :
Ne jamais mettre un accu en court-circuit. Un court-circuit fait s’écouler un très fort courant qui échauffe les éléments.
Ceci conduit à une perte d’électrolyse, un dégagement de gaz et même à une explosion ! Eviter la proximité ou
l’environnement des accus LiPo Graupner avec des surfaces conductrices en raison du danger d’un court-circuit.
Solidité du corps des éléments :
Le corps des éléments en feuille d’aluminium laminé peut être endommagé par des objets pointus tels qu’épingles,
couteau, clous, raccordements moteur ou similaires. Si cette feuille d’aluminium est endommagée, l’accu devient inuti-
lisable. Pour cette raison, l’accu devra être installé dans le modèle de façon à ce qu’il ne puisse pas être détérioré,
même en cas de crash. L’accu peut prendre feu par un court-circuit.
Des températures de plus de 70° C peuvent de même détériorer le corps de sorte que celui-ci n’est plus étanche ; ceci
à pour conséquence une perte d’électrolyse, l’accu n’est alors plus utilisable.
Chocs mécaniques :
Les accus LiPo ne sont pas mécaniquement aussi solides que les accus avec un corps métallique. Eviter pour cette
raison les chocs mécaniques par des chutes, des coups, des déformations, etc.… Ne jamais couper, fissurer ou percer
le corps d’un élément ! Ne jamais distordre ou déformer les accus LiPo. N’exercer aucune pression sur les accus ou
sur leur raccordement.
Traitement du raccordement
Le raccordement n’est pas aussi robuste que sur les autres accus ; ceci vaut particulièrement pour le raccordement +
en aluminium. Le raccordement peut facilement casser. En raison de la transmission de chaleur, les fiches de raccor-
dement ne doit pas être directement soudées. Les raccordements sont pourvus d’une connexion correspondante.
Liaison des éléments
Une soudure directe sur les éléments est inadmissible.
Les soudures directes peuvent détériorer par la chaleur les composants de l’accu, comme le séparateur ou l’isolateur.
Les raccordements de l’accu peuvent se faire seulement par des soudures industrielles par points. Pour un fil défec-
tueux ou cassé, une réparation professionnelle par le fabricant ou son revendeur est nécessaire.
Echange des éléments seuls
L’échange des éléments d’accu doit se faire uniquement par le fabricant ou son revendeur et jamais par l’utilisateur lui-
même.
Aucune utilisation d’éléments détériorés
Les éléments détériorés ne devront en aucun cas être remis en utilisation.
Les éléments détériorés se remarquent par un corps endommagé, une déformation, une odeur ou une fuite
d’électrolyse. Dans ces cas, une utilisation ultérieure de l’accu n’est plus admissible.
Les élément détériorés ou inutilisables sont bons pour la poubelle et devront être déposés dans un container spéciale-
ment réservé à cet usage.
Avertissements généraux
Les accus ne devront pas être jetés au feu !
Les éléments ne devront pas être plongés dans un liquide comme l’eau, l’eau de mer, ou une boisson. Tout contact
avec un liquide du même genre est à éviter.
Les accus ne devront pas être laissés à la portée des bébés ou des petits enfants. S’il arrive qu’un accu soit avalé,
consulter immédiatement un médecin.
Les accus ne devront pas être mis dans un four à micro-ondes ou sous pression. La suite peut être de la fumée,
du feu et encore davantage !
Ne jamais démonter un accu LiPo. Le démontage d’un accu peut provoquer un court-circuit interne avec comme suite
un dégagement de gaz, le feu et une explosion ou encore un autre problème !
L’électrolyse contenue dans les accus LiPo et les vapeurs d’électrolyse sont nocives pour la santé. Eviter dans chaque
cas un contact direct avec l’électrolyse. En cas de contact avec la peau, les yeux ou autres parties du corps, se rincer
abondamment avec de l’eau fraîche et consulter ensuite un médecin.
Les batteries incorporées dans un appareil devront toujours être retirées de celui-ci lorsqu’il n’est pas utilisé. Couper
toujours l’interrupteur de l’appareil après son utilisation pour éviter les décharges profondes. Recharger toujours les
batteries on temps opportun.
micro JetRanger
®
indoor
6
Exclusion de responsabilité/dédommagements
Le respect des instructions de montage et d'utilisation ainsi que les conditions d'installa-
tion, de fonctionnement et d'entretien de ce modèle et de tous les éléments utilisés pour
son équipement ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner.
En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages
et les frais résultants d'une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dé-
dommagements d'une façon quelconque.
Tant qu'elle n'est pas impérativement contrainte par le législateur, la responsabilité de la
Firme Graupner, quelque soit la raison de droit, se limite à la valeur marchande d'origine
Graupner impliquée dans l'accident. Ceci n'est pas valable dans la mesure où la Firme
Graupner serait contrainte par la législation en vigueur pour une raison de grande négli-
gence.
Sommaire
Avant-propos ...................................... P.2
Avertissements ..................................... P.3
Principe de fonctionnement
d’un système de rotors coaxiaux contra-rotatifs
.. P.7
L’électronique de bord ................................ P.8
Mise en service ..................................... P.9
Charge de l’accu LiPo .... ............................ P.10
Avant de départ ............................ ......... P.10
Le premier vol ........................ .............. P.15
Dessin en éclaté .................................... P.16
Compositions des pièces détachées ..................... P.17
Conseils pour ces instructions
Ces instructions ont été rédigées avec le plus grand soin afin que ce modèle d’hélicoptère
puisse voler impeccablement. Elles ne s’adressent pas uniquement au débutant, mais dans la
même mesure aux experts qui devront suivre exactement les instructions siuvantes.
La finition du modèle sera effectuée conformément aux illustrations qui sont accompagnées
de textes explicatifs.
L'ensemble de la pignonerie et des paliers ainsi que les articulations devront être soigneu-
sement graissés ou huilés.
La liste des pièces détachées et les dessins en éclaté correspondants se trouve à la fin de
ces instructions.
micro JetRanger
®
indoor
7
Principe de fonctionnement d’un système de rotors coaxiaux contra-
rotatifs
A la place de la compensation du couple du rotor principal par un rotor de queue, le système de
rotors coaxiaux contra-rotatifs comprend deux rotors principaux tournant en sens opposé l’un
au-dessus de l’autre. Ceci permet que la compensation du couple des deux rotors se fasse l’une
contre l’autre de sorte que le fuselage ne tourne pas non intentionnellement sur l’axe de lacet en
vol stationnaire, ni en translation avant.
La Fig.1 montre la disposition schématique du système de rotors coaxiaux comprenant: 2 mo-
teurs, deux arbres et deux rotors tournant coaxialement et entraînés par deux moteurs séparés
avec un réducteur. La Fig.2 en dessous montre le système réel.
Fig.1 : Disposition schématique du système de rotors coaxiaux
1. Pale de rotor supérieur – 2. Arbre intérieur de rotor - 3. Réducteur du rotor supérieur –
4. Moteur du rotor supérieur – 5. Pale de rotor inférieur – 6. Arbre extérieur de rotor –
7. Réducteur du rotor inférieur – 8. Moteur du rotor inférieur.
Fig.2: Le système de rotors coaxiaux réel.
Le moteur de propulsion et le réducteur pour le rotor supérieur (1) et pour le rotor inférieur (2)
micro JetRanger
®
indoor
8
Comme les deux rotors seront entraînés par des moteurs séparés, il est possible, par
l’augmentation du régime de l’un des moteurs et la diminution du régime de l’autre, de générer
des couples différents (avec une poussée d’ensemble restant égale), ce qui conduira à un pivo-
tement du fuselage sur l’axe de lacet. Ceci sera utilisé à la place du rotor de queue des hélicop-
tères conventionnels pour les pivotements en vol stationnaire et les changements de direction
en translation avant.
Le régime des moteurs sera commandé sur l’émetteur de même que la fonction de giration avec
la fonction de poussée des rotors: en poussant le manche des ‘’gaz’’ vers l’avant, on augmente
le régime des deux moteurs et aussi celui des deux rotors de la même façon. Si par contre on
pousse le manche de commande pour la fonction de giration vers la droite ou vers la gauche, on
augmente le régime sur l’un des moteurs tandis qu’on le réduit sur l’autre moteur. Comme on
modifie ainsi le régime des deux rotors et également le couple à contre-sens, le fuselage de
l’hélicoptère pivote en correspondance vers la droite ou vers la gauche.
Le manche commande la fonction Longitudinal pour le vol en translation avant et la fonction
Latéral pour le vol en virage vers la droite et vers la gauche, exactement comme avec un héli-
coptère avec un rotor principal et un rotor de queue.
L’inclinaison correspondante du plan de rotation du rotor inférieur commandée par les deux ser-
vos reliés au plateau cyclique fait voler l’hélicoptère dans la direction désirée.
L’électronique de bord
L’électronique de bord dite est installée entre le récepteur et les servos resp. les moteurs et
contient le système de gyroscope, le mixeur et deux régulateurs de régime dans un seul boîtier.
Elle est déjà installée et les deux moteurs, les deux servos et l’alimentation en courant y sont re-
liés. La Fig.3 montre le câblage.
Le réglage ‘’Gain’’ (Trim de giration) et ’’Proportional’’ (Effet du gyroscope) sont pré-réglés en
usine.
Fig.3 : Câblage de l’électronique de bord
1. Trim "Gain" (Trim de giration) – 2. Trim "Proportional" (Effet du gyroscope) – 3. LED de contrôle -
4. Raccordement du moteur supérieur – 5. Raccordement du moteur inférieur – 6. Raccordement de
l’accu – 7. Servo de Longitudinal – 8. Servo de Latéral.
micro JetRanger
®
indoor
9
Disposition des composants
Les Fig.4 et 5 montrent la disposition des moteurs, des servos, de l’accu LiPo et de
l’électronique de bord ‘’4 en 1’’ sur le châssis de l’hélicoptère.
Fig. 4 : Côté gauche de l’hélicoptère: 1. Rotor supérieur – 2. Rotor inférieur
3. Plateau cyclique - 4. Moteurs – 5. Accu LiPo – 6. Electronique de bord ‘’4 en 1’’.
Fig. 4 : Côté droit de l’hélicoptère: 1. Rotor supérieur – 2. Rotor inférieur –
3. Plateau cyclique - 4. Moteurs – 5. Servos – 6. Electronique de bord ‘’4 en 1’’.
micro JetRanger
®
indoor
10
Charge de l’accu LiPo
La Fig.6 montre l’accu LiPo à 2 éléments de 800 mAh, le chargeur automatique LiPo et le trans-
formateur de courant secteur 220 V en 12 V comme tension d’entrée pour le chargeur.
Le chargeur automatique LiPo comprend une prise d’entrée (5) et un cordon de raccordement
avec des pinces crocodile (6); il peut ainsi être connecté soit sur une batterie de voiture de 12 V
avec les pinces crocodile, ou sur le transformateur de courant secteur par la prise.
Fig.6 : Charge de l’accu LiPo: 1. Transformateur de courant secteur – 2. Chargeur
3. Accu LiPo - 4. Prises de charger – 5. Prise d’entrée – 6. Pinces crocodile.
1. Connecter la prise de sortie du transformateur du courant secteur sur la prise d’entrée (5) du
chargeur (ou les pinces crocodile sur les bornes d’une batterie de voiture de 12 V).
2. Le LED rouge commence à clignoter tant qu’aucun accu n’est connecté.
3. Relier la prise de charger (4) du chargeur à celle de l’accu. Les LED rouge et vert
s’allumeront en permanence durant la charge de l’accu.
4. Lorsque le processus de charge est terminé, le LED vert s’éteint et le rouge reste allumé.
5. Déconnecter maintenant toutes les liaisons dans l’ordre inverse à celui décrit ci-dessus.
Préparatifs pour le vol
1. Montage de la barre stabilisatrice sur le rotor supérieur.
La barre stabilisatrice du rotor supérieur est emballée séparément; elle sera monté conformé-
ment à la Fig. 7:
Fig.7
2. Mise en place de l’accu.
L’accu entièrement chargé sera mis dans le support d’accu.
micro JetRanger
®
indoor
11
3. Vérification du Equilibrage du modèle pour un centre de gravité correct.
Soulever le modèle comme représenté sur la Fig.8. Avec l’accu entièrement rentré dans le sup-
port d’accu le modèle se tienne en équilibre horizontalement. Le centre de gravité se trouve ain-
si à l’emplacement prévu, exactement sous l’axe des rotors.
Fig.8
4. Réglage de l’ensemble R/C
1 Interrupteur
2 Indicateur de tension
3 "Bind" - LED
4 Commut. Servo-Reverse
5 Manche de commande p.
poussée des rotors
giration
6 Levier de trim de giration
7 Levier de trim de pous-
sée des rotors
8 Manche de commande p.
Longitudinal
Latéral
9 Levier de trim Latéral
10 Levier de trim Longit.
11 Antenne d’émission
Fig.9: L’émetteur
L’avantage principal d’une radiocommande en 2.4 GHz est le fait que chaque récepteur
« écoute » sur un seul émetteur, alors il ne peut pas perturber par d’autres émetteurs en opéra-
tion le même temps. C’est la raison pourquoi l’émetteur doit être « associer ou combiner » au
récepteur. Cette « binding » sera déjà faite par l’usine auprès de la livraison du modèle et nor-
malement il ne faut pas répéter ce processus. Dans le cas contraire, il faut procéder comme
suit:
1. Connectez la station de réception LED du récepteur clignote lentement
2. Pressez le bouton du récepteur LED du récepteur clignote en intervalle triple
3. Maintenant l’émetteur doit être LED clignote d’abord vite et après lentement
enclencher directement et finalement allumage constant Le « binding »
auprès du modèle fini avec succès
micro JetRanger
®
indoor
12
Changement de l’occupation des manches de commande
L’attribution de manche de commande pour commander les fonctions peut être changée si vous
avez déjà piloté un modèle helico en ayant une autre occupation du manche de commande.
Dans tous autres cas, l’occopation faite comme dans le modèle livré de série (Mode 2), doit être
respectée.
Pour changer l’occupation du manche de commande, il faut ouvrir le boîtier de l’émetteur. Après
avoir dévissé les 4 vis à l’arrière du boîtier, vous pouvez enlever la partie arrière; débranchez
aussi la fiche de l’alimentation en courant de la platine.
Au dessus de la fiche arrondie d’entraînement, on apercoit les 2 inters de gaz sur la platine
supérieure. Ces deux inters permettent de sélectionner une des quatre occupations standard
des manches.
Fig.10
En Mode 1 et 3 (commande poussoir de droite), la mécanique de neutralisation pour la com-
mande Nick tout comme le crantage pour la commande des gaz doivent être mis respective-
memt sur leur manches de commande opposées, voir illustration (11):
Fig. 11 Commande des gaz droite
micro JetRanger
®
indoor
13
Avec l’aide des deux inters «Mode» tout comme les quatre inters «Reverse» sur la partie
supérieure de l’émetteur, l’occupation des manches correspond aux illustrations suivantes:
Abb. (12) Occupation des manches de commande
Les inters Reverse sont attribués aux fonctions de commande comme suit:
Abb. (13) Inters Reverse
Celui qui est habitué avec d’autres modèles d’helicos à tirer au lieu de pousser sur le manche
de commande des gaz, peut en fait régler la direction d’action en mettant à l’opposé l’inter Re-
verse 3.
micro JetRanger
®
indoor
14
Important: Avant la mise en contact de l’émetteur, placer le manche de commande de poussée
des rotors, ainsi que le levier de trim correspondant sur la position inférieure (Moteur COUPE) et
les autres leviers de trim pour les fonctions Longitudinal, Latéral et Giration en position milieu.
1. Verifier la position de les 4 commutateurs Servo-Reverse.
2. Mettre maintenant l’émetteur en contact.
3. Connecter l’accu sur l’électronique de bord: le LED rouge clignote d’abord et après quelques
secondes, le LED vert commence à clignoter et s’allume ensuite en permanence.
Si le LED continue à clignoter, ne pas laisser le manche de commande de poussée et/ou le
levier de trim sur la position ‘’Moteur COUPE’’.
4. Déplacer la commande de Longitudinal d’avant en arrière et la commande de Latéral vers la
droite et vers la gauche, pour vérifier le fonctionnement correct du plateau cyclique.
6. Réglages pendant que l’hélicoptère est tenu dans la main
1. Maintenir le modèle avec les doigts sur son centre de gravité de façon à ce que le fuselage
soit aligné horizontalement et qu’il puisse se mouvoir sous l’influence des commandes.
2. Pousser lentement le manche de commande de poussée vers l’avant. Le rotor inférieur
commence d’abord à tourner, ensuite le rotor supérieur. Pousser lentement le manche sur le
1/3 de la totalité de sa course. L’hélicoptère va alors basculer dans une direction quelconque;
ne pas lâcher le modèle maintenant!
3. Observer ou sentir si le modèle va basculer vers l’avant, vers l’arrière, vers la droite ou vers
la gauche. Lorsque le fuselage pivote vers la gauche, pousser un peu le levier de trim de gi-
ration vers la droite et inversement.
Lorsque le modèle bascule vers la gauche, déplacer un peu le levier de trim de Latéral vers
la droite et inversement.
4. Lorsque le modèle est ainsi trimmé et qu’il ne pivote plus ou ne bascule plus dans une direc-
tion quelconque, ramener le manche de commande de poussée sur la position ‘’Moteur
COUPE’’. Déconnecter l’accu de l’électronique de bord et couper l’émetteur.
5. Si nécessaire, recharger l’accu avant d’effectuer le premier vol.
Fig.14 : Tenir l’hélicoptère sur son centre de gravité
micro JetRanger
®
indoor
15
Le premier vol
1. Placer le modèle sur une surface plane sur laquelle il pourra glisser et pivoter.
2. Placer le manche de commande de poussée des rotors et le levier de trim correspondant sur
la position inférieure (Moteur COUPE); laisser les autres organes comme ils ont été préal-
ablement réglés.
3. Mettre d’abord l’émetteur en contact et connecter ensuite l’accu sur l’électronique de bord: le
LED rouge clignote d’abord, ensuite le vert, attendre jusqu’à ce qu’il s’allume en perma-
nence.
4. Pousser avec précaution la commande de poussée vers l’avant jusqu’à ce que les roues se
soulèvent juste du sol et que le modèle dévie vers la droite ou vers la gauche.
Lorsque qu’une petite correction est seulement nécessaire pour empêcher les pivotements,
l’effectuer avec le levier de trim de Giration, les grosses correction devront se faire sur
l’électronique de bord:
Lorsque le modèle pivote vers la gauche, atterrir et tourner un peu le réglage ‘’Gain’sur
l’électronique de bord avec un petit tournevis dans le sens horaire et inversement.
Le nouveau réglage sera efficace lorsque l’accu sera déconnecté de l’électronique, puis à
nouveau relié à celle-ci.
Répéter le processus de réglage jusqu’à ce que le modèle ne dévie plus en se soulevant.
5. Ne jamais déplacer le manche de commande de poussée sur plein gaz ou l’actionner bru-
talement. S’exercer jusqu’à ce que le décollage et l’atterrissage se fassent correctement.
6. Augmenter la poussée par petits Pas de façon à ce que le modèle s’élève à une hauteur de
30 à 50 cm. A cette hauteur, ce qui est appelé ‘’L’effet de sol’’ se fait remarquer, car il rend le
modèle instable en le faisant dévier dans différentes directions. Stopper alors les mouve-
ments avec les manches de commande et trimmer à nouveau le modèle de façon à ce qu’il
reste sur une même position en prenant lentement de la hauteur.
7. Augmenter maintenant la poussée et laisser le modèle monter à la ‘’Hauteur des genoux’’.
Pour cela, il faudra corriger en permanence avec les trois fonctions Latéral, Longitudinal et
Giration afin que le modèle ne dérive pas.
8. Augmenter encore la poussée et laisser le modèle monter à la ‘’Hauteur des yeux’’. Pour
cela, il faudra en outre empêcher une dérive du modèle par des petits débattements de
commande en sens contraire. Le modèle se trouvera ainsi en vol stationnaire.
9. L’hélicoptère pourra maintenant voler dans toutes les directions; en avant, en arrière, vers la
droite ou vers la gauche et a une grande ou une faible hauteur. Avec un entraînement corre-
spondant, toutes les manœuvres en vol stationnaire pourront être effectuées, comme par ex.
les pirouettes (Pivotements sur l’axe de lacet), les rectangles, les 8 en vol stationnaire et
les atterrissages sur cible, etc…
10. Lorsque durant le vol le LED bleu au verso du fuselage du modèle commence à clignoter,
c’est une indication que l’accu est vide: Il faudra alors atterrir immédiatement!
11. Après l’atterrissage, débrancher toujours d’abord l’accu de l’électronique de bord, puis en-
suite éteindre l’émetteur.
12. S’il arrive que le modèle chute, ramener immédiatement la commande de poussée et le
levier de trim correspondant sur la position ‘’Moteur COUPE’’, déconnecter ensuite l’accu et
couper l’émetteur pour empêcher d’autres dégâts sur l’hélicoptère et l’électronique.
micro JetRanger
®
indoor
16
Dessin en éclaté
micro JetRanger
®
indoor
17
Compositions des pièces détachées
Sans illustration: 4492.07 Accu LiPo 2/800 4490.08 Chargeur LiPo
4490.09 Transformateur 4490.20 Kit d’éclairage
Conseils pour la protection de l’environnement
Conseils importants pour la gestion des déchets pour les batteries et les accus:
Selon l’ordonnance Allemande pour la gestion des batteries, chaque consommateur est obligé de resti-
tuer légalement toutes les batteries et les accus usagés.
Un dépôt dans une poubelle domestique est interdit. Toutes les batteries et les accus pourront être dépo-
sés gratuitement dans les collecteurs publics de la commune, dans nos points de vente et partout les
batteries et les accus du genre concerné sont vendus.
Vous pourrez aussi retourner après usage les batteries livrées par nos soins à l’adresse suivante:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Batteries usagées
Henriettenstr. 94-96
73230 Kirchheim unter Teck
Allemagne
Vous apporterez ainsi une contribution importante pour la protection de l’environnement!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GRAUPNER micro JetRanger indoor Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur