Maytag MSD2434GEW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
®
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
TABLE DES MATIERES
Mesures de Sécurité ................................................21
Installation................................................................22
Réglage des Thermostats ........................................23
Éléments Intérieurs du Réfrigérateur..................24-28
Service de Glace et d’Eau ..................................29-33
Filtre à Eau..........................................................31-33
Entretien et Nettoyage ........................................33-34
Conseils de Rangement des Aliments......................35
Tableau de Rangement des Aliments ......................36
Remisage et Entretien ..............................................37
Avant d’Appeler le Service de Dépannage..............38
Garantie....................................................................39
Si vous avez besoin d’aide, il sera utile d’avoir les
numéros de modèle et de série de votre réfrigérateur.
Vous les trouverez sur la plaque signalétique qui se
trouve au haut du compartiment pour produits frais.
Notez ces chiffres ci-dessous pour vous permettre d’y
avoir facilement accès.
U
L
®
LISTED HOUSEHOLD REFRIGERATOR
MODEL NO.
SERIAL NO.
REV. NO.
MAX. AMPS
ELEC. RATING
ALSO VERIFIED IN ACCORDANCE WITH ENERGY STANDARD CAN/CSA-C300-M91
NEWTON IA
USA 50208
FOR ICEMAKER OPTION
USE KIT
U
L
361A
SA9I5
115V 60HZ
OZ.
U
R
C
®
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de révision
Important: Conservez ce guide et le coupon de
caisse dans un endroit sûr pour référence
ultérieure. Une preuve de l’achat d’origine est
nécessaire pour recevoir les prestations de garantie.
Date d’achat
Pour toutes questions supplémentaires, n’hésitez pas à
nous contacter:
Maytag Appliance Sales Company
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’est)
Internet: http//www.maytag.com
Remarque: Nous cherchons constamment à
améliorer la qualité de nos appareils, et il est
possible que nous ayons dû apporter des
modifications à cet appareil sans avoir révisé ce
guide.
RÉFRIGÉRATEUR À COMPARTIMENTS JUXTAPOSÉS
21
Utiliser le réfrigérateur uniquement pour l’utilisation
pour laquelle il est prévu.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais
brancher le réfrigérateur dans une prise qui n’est pas
correctement reliée à la terre, conformément aux
codes de l’électricité locaux et nationaux. Voir la mise
en garde et les consignes de mise à la terre.
Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule.
En cas de panne de courant, ouvrir les portes le moins
souvent possible. Si la panne dure un certain temps,
protéger les aliments en mettant des morceaux de
glace carbonique sur le dessus ou vérifier avec les
fournisseurs locaux s’il est possible de mettre
temporairement les aliments dans un casier
frigorifique. Ne pas recongeler les aliments qui ont
complètement décongelé; les jeter.
Tout cordon électrique qui se trouve endommagé ou
effiloché doit être immédiatement réparé ou
remplacé. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en présence
de gaz explosifs.
Ne pas laisser les enfants grimper sur les tablettes du
réfrigérateur ni s’y accrocher, ni s’y tenir debout.
Mesures de Sécurité Importantes
ATTENTION – Toujours prendre des
précautions de base dans l’utilisation de
votre appareil, notamment les
précautions suivantes:
ATTENTION – Cet appareil est conçu
pour fonctionner sur une alimentation
de 115 volts, 15 ampères et 60 hertz. Il
est recommandé de le brancher sur un
circuit séparé et relié à la terre qui lui
soit réservé. Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas utiliser de dispositif qui pourrait
modifier le bon fonctionnement
électrique de cet appareil.
Conserver Ces Instructions
Cet appareil est équipé d’une fiche avec mise à la terre
à trois broches pour votre protection contre les risques
d’électrocution. Il doit être branché dans une prise reliée
à la terre. Si la prise murale dans laquelle l’appareil doit
être branché est à deux trous, la responsabilité et
l’obligation reviennent au client de la faire remplacer
par une prise à trois trous correctement reliée à la terre.
Ne pas couper ni enlever, en aucune circonstance, la
troisième broche de la fiche. Ne pas utiliser
d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge.
POWER SUPPLY CORD
WITH 3-PRONG
GROUNDING PLUG
GROUNDING TYPE
WALL RECEPTACLE
Cordon d’alimentation avec fiche
de mise à la terre à trois broches.
Prise murale permettant
la mise à la terre.
Important: Les enfants qui se trouvent enfermés
dans un réfrigérateur et y suffoquent ne sont pas un
problème du passé. Les réfrigérateurs mis au rebut
ou laissés dans la rue
continuent à être
dangereux... même s’ils
sont laissés « pour
quelques jours
seulement ». Pour se
débarrasser d’un vieux
réfrigérateur, suivre les
indications ci-dessous pour
aider à éviter les accidents.
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en
place à l’intérieur de
façon à ce qu’il n’y ait pas
de place pour qu’un enfant
monte dedans.
22
Votre nouveau réfrigérateur a été emballé avec soin aux
fins d’expédition. Enlever et jeter les attaches de
transport (si elles ont été utilisées) qui se trouvent juste
au-dessus de chaque tablette au point où elle s’accroche
sur le châssis. Pour enlever ces attaches, les faire jouer
d’un côté à l’autre, puis tirer dessus.
Installation
Emplacement
Il doit y avoir libre circulation d’air au niveau de la
grille de ventilation se trouvant à l’avant et au bas de
l’appareil.
Placer le réfrigérateur dans une pièce où la
température ambiante ne risque pas de descendre au-
dessous de 13° C (55° F) car il ne se mettrait pas
assez souvent en marche pour maintenir la
température voulue dans le congélateur.
Laisser un dégagement d’un minimum de 13 mm (1/2
po) sur les côtés, au haut et à l’arrière du
réfrigérateur pour en faciliter la mise en place. S’il
est placé avec le côté charnières contre un mur, il est
préférable de laisser un espace additionnel pour
permettre l’ouverture complète de la porte.
Faire attention à ne pas laisser de marques ou abîmer
le plancher lors de la mise en service de l’appareil sur
une plancher en vinyle ou en parquet. Un morceau de
contreplaqué, de moquette ou d’autre matériau devra
être utilisé pour protéger le plancher pendant la mise
en place de l’appareil.
Mise de Niveau
Le réfrigérateur sera d’autant plus esthétique et
performant s’il est de niveau. Le réfrigérateur a des
roulettes qui peuvent être réglées pour assurer la mise de
niveau de l’appareil:
Enlever le couvre-charnières inférieur (voir fig. 1).
Pour cela, saisir chaque couvre-charnière près de la
charnière et faire pression. Les pattes de fixation se
désenclenchent, ce qui permet d’enlever les couvre-
charnières.
Régler les roulettes à l’aide d’un tournevis (voir fig. 2).
Pour bloquer le réfrigérateur en place, abaisser les
deux pieds de blocage, qui se trouvent près des
roulettes avant (voir fig. 3).
Remettre les couvre-charnières.
Si le plancher n’est pas de niveau et qu’il est
nécessaire de surélever l’arrière du réfrigérateur, il est
conseillé de faire reposer les roulettes sur un morceau
de contreplaqué ou autre cale de ce genre.
Fig. 2
Fig. 1
TOURNER DANS LE SENS
ANTIHORAIRE POUR ABAISSER
LE COIN DU RÉFRIGÉRATEUR
TOURNER DANS LE SENS
HORAIRE POUR ÉLEVER LE
COIN DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour une Consommation
d’Énergie Réduite
Placer le réfrigérateur loin d’appareils produisant de
la chaleur tels que cuisinière ou lave-vaisselle, de
bouches d’air de chauffage et de la lumière du soleil.
Mettre le réfrigérateur de niveau et ne pas bloquer la
circulation de l’air devant la grille de ventilation
avant.
Garder le congélateur aussi plein que possible pour
que moins d’air froid ne s’échappe lorsque la porte
est ouverte. Quand le congélateur est moins d’aux
deux tiers plein, mettre des cartons à lait à moitié
pleins d’eau dans le congélateur.
Laisser les plats chauds refroidir légèrement avant de
les mettre au réfrigérateur ou au congélateur.
Couvrir les liquides.
Essuyer les contenants humides avant de les mettre
dans le réfrigérateur.
Éviter d’ouvrir les portes trop souvent.
ABAISSER LE COIN
DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉLEVER LE
COIN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Fig. 3
23
Réglage des Thermostats
Surfaces Tièdes
Parfois, l’avant du réfrigérateur peut être tiède au
toucher. Ceci est dû à une fonction normale du
réfrigérateur, qui permet d’empêcher la formation de
condensation sur l’extérieur de l’appareil. Cette
situation se présente particulièrement quand le
réfrigérateur est mis en route au départ, ainsi que
pendant les périodes de grande chaleur et si la porte est
ouverte trop souvent ou de façon prolongée.
Réglages Initiaux du Thermostat
Dual Cool
Le réfrigérateur et le congélateur ont des réglages
allant de 1 (le moins froid) à 9 (le plus froid). Au
départ, régler le thermostat sur 5.
Laisser le réfrigérateur fonctionner au moins 8 à 12
heures avant d’ajouter les aliments.
Votre réfrigérateur est doté de la fonction Dual Cool
de Maytag pour régler la température des deux compartiments.
Les thermostats se trouvent en haut et à l’avant du compartiment pour produits frais.
Pour régler le thermostat, faire glisser le sélecteur vers la droite ou vers la gauche selon le cas.
D
u
a
l
C
o
o
l
O
F
F
F
R
E
E
Z
E
R
M
I
D
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
I
D
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
O
L
D
E
S
T
Réglage des Thermostats
Dual Cool
24 heures après avoir ajouté les aliments, si l’un ou
l’autre compartiment semble trop ou pas assez froid,
modifier le thermostat tel qu’indiqué dans le tableau
ci-dessus.
Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur, ne pas modifier l’un ou l’autre
thermostat de plus d’un chiffre à la fois.
Aucun Dégivrage
Votre réfrigérateur est à dégivrage automatique.
Remarque: Au cours du cycle de dégivrage
automatique, il est possible qu’une lueur ou un reflet
rouge soit visible dans les fentes de ventilation sur la
paroi arrière du compartiment du congélateur ou
qu’on entende le bruit de gouttes d’eau qui entrent en
contact avec la surface de la résistance de dégivrage.
Ceci est complètement normal pendant le cycle de
dégivrage.
Guide de réglage du thermostat Dual Cool
Attendre que la température se stabilise pendant 24
heures avant de modifier à nouveau le réglage.
La modification du thermostat d’un compartiment
affecte la température dans l’autre.
Réfrigérateur: Réglage:
Pas assez froid Monter sur le réglage suivant
Trop froid Descendre sur le réglage précédent
Congélateur: Réglage:
Pas assez froid Monter sur le réglage suivant
Trop froid Descendre sur le réglage précédent
Éteindre le réfrigérateur
Mettre le thermostat du congélateur sur OFF (arrêt).
Remarque: Lorsque le thermostat du
compartiment réfrigérateur est mis sur OFF (arrêt), le
réfrigérateur cesse de produire du froid dans les
DEUX compartiments. L’appareil continue à être sous
tension.
24
Tablette Elevator
(modèles sélectionnés)
La tablette Elevator
est dotée d’un rebord pour
empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système
Easy Glide qui permet de tirer la tablette comme un
bac. Il est possible de la monter ou de la descendre sans
la vider. Pour tirer sur la tablette, saisir l’avant et tirer
vers soi. Repousser la tablette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette à manivelle Elevator
: Tirer
sur le bouton de la manivelle sur le devant de la clayette.
Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever la
clayette ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
Pour enlever la tablette : Vider la tablette. Saisir
l’avant et tirer complètement vers soi. Appuyer sur les
butées (de chaque côté), puis continuer à tirer sur la
tablette jusqu’à ce qu’elle sorte de son châssis.
Pour la remettre en place : Centrer la tablette par
rapport au châssis et la pousser à fond vers l’arrière. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur les butées pour
qu’elle se mette en place.
En général, le châssis de la tablette Elevator
n’a PAS
besoin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’arriver et
que cela soit déconseillé, la marche à suivre correcte
pour le retirer du réfrigérateur est la suivante:
Vider la tablette de tout son contenu.
Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm
(2 po) et déplacer manuellement les deux dispositifs
de verrouillage arrière vers le centre de la tablette.
Tout en soutenant la tablette et le châssis par le
dessous, soulever le tout légèrement et le faire pivoter
d’environ 30° pour permettre au mécanisme arrière
de sortir des gouttières verticales des côtés à l’arrière.
La tablette et le châssis peuvent alors être tirés vers
soi pour les sortir du réfrigérateur.
Pour les remettre en place, procéder comme
précédemment, mais à l’inverse. S’assurer que la
tablette est bien de niveau. Lorsque la tablette est
coulissée vers l’arrière, elle repositionne les dispositifs
de verrouillage arrière dans la bonne position de
fonctionnement.
Tablettes
Tablettes en Verre Trempé sur Crémaillère
Ces tablettes sont réglables, de façon à pouvoir modifier
l’agencement intérieur du réfrigérateur en fonction des
besoins de rangement.
Éléments Intérieurs du Réfrigérateur
Pour enlever une tablette: La vider. Soulever
légèrement l’arrière de la tablette et la sortir.
Pour mettre une tablette à une hauteur différente:
Après avoir retiré la tablette, relever légèrement le
rebord avant de la tablette. Insérer les crochets dans les
ouvertures désirées et laisser la tablette descendre en
place. S’assurer qu’elle est fermement en place à
l’arrière.
Tablettes Spill-Catcher
(modèles
sélectionnés)
Les tablettes Spill-Catcher
ont un rebord qui empêche
les liquides renversés de s’écouler de la tablette et
facilite le nettoyage.
Certaines des tablettes Spill-Catcher
sont dotées du
système Easy Glide, qui permet de les tirer comme des
bacs. Pour les tirer, saisir l’avant de la tablette et tirer
vers soi. Repousser la tablette pour la remettre en place.
ATTENTION – Ne jamais essayer de
régler la hauteur d’une tablette pleine
(sauf s’il s’agit d’une tablette Elevator
-
voir ci-dessus).
GUIDE ARRIÈRE
CRÉMAILLÈRE
VERTICALE
DISPOSITIFS DE
VERROUILLAGE
STRUCTURE
TABLETTE
COULISSANTE
(le modèle peut varier)
25
Éléments Intérieurs du Réfrigérateur (continuer)
D
u
a
l
C
o
o
l
O
F
F
F
R
E
E
Z
E
R
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
0
1
Les Arrêtoirs (modèles sélectionnés) s’insèrent dans
les balconnets de porte du congélateur et du
réfrigérateur pour empêcher les bouteilles et autres
récipients de se renverser ou de tomber lors de
l’ouverture et de la fermeture de la porte. Soulever
légèrement l’arrêtoir et le faire coulisser à l’endroit
voulu.
Les Bacs Amovibles (modèles sélectionnés) sont
conçus pour permettre de ranger des contenants de plus
de 3,8 litres (1 gallon). Ils sont réglables et faciles à
enlever. Pour les enlever : Soulever le bac jusqu’à ce
qu’il soit dégagé des dispositifs de retenue de la contre-
porte, puis le retirer. Procéder à l’inverse pour le
remettre en place.
Le Stabilisateur pour Grande Bouteille (modèles
sélectionnés) empêche les grandes bouteilles de
basculer vers l’avant. Il se glisse vers la droite ou la
gauche.
Les Bacs de Porte Basculants (modèles sélectionnés)
basculent pour faciliter le rangement ainsi que l’accès à
des articles en hauteur ou peu faciles à manipuler tels
que des bouteilles d’un litre ou des aliments en sacs.
L’oeufrier (styles variés/modèles sélectionnés) peut
contenir une douzaine d’oeufs ou plus. Il est amovible,
ce qui permet de l’avoir à portée de main sur la surface
de travail.
Le compartiment pour produits laitiers, qui se trouve
dans la porte du réfrigérateur, peut être équipé d’un
arrêtoir ou d’un beurrier.
Le support polyvalent (modèles sélectionnés) offre un
emplacement où ranger une bouteille de vin
horizontalement. Il permet aussi de ranger des canettes
ou un carton d’oeufs. Le mettre du côté gauche d’une
tablette de réfrigérateur. Remarque: Le support
polyvalent ne peut pas être placé sur une tablette
Elevator
.
Le support de canettes (modèles sélectionnés)
s’accroche à n’importe quelle tablette de réfrigérateur
anti-débordement. Il s’accroche sur les fils du châssis,
sous la tablette. Sa forme légèrement inclinée permet
aux canettes de rouler vers l’avant lorsqu’on en prend
une.
26
Pour des résultats optimums, garder l’un et l’autre
type de bac à température contrôlée bien fermé.
CHEESE
MEAT
Suivre les instructions suivantes pour enlever un bac,
quel que soit son modèle, mentionné ci-après.
Tirer le bac au maximum. L’incliner en soulevant
l’avant, puis le retirer. Pour remettre le tiroir, l’aligner
avec les coulisses, relever l’avant et le repousser.
Adjusti-Temp
(bac inférieur – modèles
sélectionnés)
Ce bac est conçu pour assurer un espace de rangement à
court terme pour la viande fraîche, le fromage et la
charcuterie.
Le thermostat de ce bac se trouve sur la paroi gauche du
réfrigérateur, près de l’avant du bac. Le réglage « cool »
(frais) maintient une température similaire à celle du
compartiment pour produits frais. Pour avoir une
température plus froide dans ce bac, faire coulisser le
thermostat vers le réglage « cold » (froid). Il est
recommandé d’avoir une température plus froide que le
reste du réfrigérateur dans ce bac lorsqu’il contient de la
viande, de la volaille ou du poisson frais.
VariTemp (bac supérieur – certains modèles)
Le thermostat de ce bac se trouve à l’avant de la tablette
qui se trouve au-dessus du bac. Le faire coulisser vers la
droite ou vers la gauche. Le réglage « cheese »
(fromage) assure une température similaire à celle du
compartiment pour produits frais. Le réglage « meat »
(viande) assure une température plus froide dans le bac
et il est recommandé lorsqu’il contient de la viande, de
la volaille ou du poisson frais.
Cold Cool
Espaces de Rangement Spéciaux
Bac à collations (modèles sélectionnés)
Il offre un emplacement pratique pour ranger divers
aliments et articles. Il n’a pas de thermostat ni de
contrôle de l’humidité.
Bac(s) à Légumes à Humidité Contrôlée
(modèles sélectionnés)
Les bacs à légumes sont prévus pour le rangement de
fruits et de légumes.
Contrôle de l’humidité à curseur
Certains bacs à légumes sont conçus avec une
commande réglable de l’humidité située au-dessus des
bacs. Mettre le curseur à gauche pour les fruits
(humidité plus faible) ou à droite pour les légumes
(humidité plus élevée).
Pour des résultats optimums, garder les bacs à
légumes bien fermés.
FRUIT
VEGETABLES
Contrôle Automatique de l’Humidité
(modèles sélectionnés)
Certains bacs à légumes frais sont équipés d’un système
automatique de contrôle de l’humidité, ce qui élimine la
nécessité de sélecteurs manuels d’humidité sur le bac.
Un matériau de type tissu* recouvre les petites
ouvertures de ventilation dans le insérer de tablette ci-
dessus l’bac de rangement. Ce matériau contrôle le débit
d’humidité vers l’extérieur du bac à légumes pour
assurer un environnement optimum pour la nourriture.
Si de la nourriture se trouve éclaboussée sur le matériau
ou l’ouverture, l’essuyer avec un linge propre et humide.
*Le système de contrôle automatique de l’humidité se compose d’un
matériau unique breveté appelé polymère à mémoire de forme
(Shape Memory Polymer ou SMP) qui, lorsqu’il est laminé sur un
tissu, devient du DIAPLEX. Le DIAPLEX est fabriqué par
Mitsubishi.
Bacs de Rangement ClimateZone
(modèles sélectionnés)
Les bacs de rangement ClimateZone
fournir
précis contrôle de température pour
rangement des viandes, des fruits et des
légumes. Le bac supérieur offre réglage
pour viandes, agrumes et produits. Le bac du
milieu est prévu pour les agrumes et les produits frais. Les
bacs ClimateZone
sont équipés d’un dispositif de
contrôle automatique de l’humidité. Les bacs sont réglés
pour fournir des températures optimum et un affichage
numérique de la température aux réglage choisi, en
fonction du tableau ci-dessous.
SET/TEMP
34
CITRUS
PRODUCE
MEATS
27
Bacs de Rangement ClimateZone
(continuer)
La fonction ClimateZone
Technology peut également
être éteinte en appuyant sur « Normal » sur le clavier.
Lorsque la fonction n’est pas sélectionnée, les bacs
fonctionnent comme des bacs hermétiques à légumes
frais standard, sans affichage de la température.
Article Température Affichage des Plages
de conservation de Température*
Agrumes 38 °F (3 °C) 37-39° F (3-4˚C)
Produits 34 °F (1 °C) 33-35° F (1-2˚C)
Viandes 31 °F (- 1 °C) 30-32° F (-1-0˚C)
* Divers facteurs comme l'environnement, l'ouverture des portes, le réglage
des commandes du réfrigérateur etc., peuvent faire fluctuer l'affichage de la
température sur le bac au-delà des plages de température présentées ci-haut.
Ceci est normal. Pour de meilleurs résultats, réglez les commandes du
réfrigérateur et du congélateur au milieu (5).
Pour passer des degrés Fahrenheit aux
Celsius sur l’afficheur ClimeZone
Pour passer du mode Fahrenheit au mode Celsius,
appuyer en même temps sur les boutons «Citrus»
(agrumes) et «Produce» (légumes) et maintenir la
pression. Tout d’abord
°
F paraît à l’afficheur pour
confirmer le mode d’affichage en cours. Après avoir
maintenu la pression sur les boutons «Citrus» et
«Produce» pendant environ 3 secondes, la lettre de
l’afficheur devient
°
C*. Une fois que la lettre a changé,
on peut relâcher les boutons «Citrus» et «Produce». Le
mode d’affichage a été changé et la température sera
maintenant affichée en Celsius. Pour revenir aux degrés
Fahrenheit, suivre la même méthode.
Remarques:
Si un bac ClimateZone
Technology est laissé ouvert, l’affichage
clignote. Fermer le tiroir complètement et l’affichage reviendra à
la normale.
Si un bac est laissé ouvert de façon prolongée et/ou pendant le
remplissage des bacs ou autre, l’affichage peut indiquer une
température plus élevée de quelques degrés. Ceci est normal. La
température reviendra rapidement à la normale.
La viande congelée se décongèlera très lentement au réglage
« Meat ». La plupart du temps, la décongélation devra se faire à
l’extérieur des bacs, sur la tablette la plus basse du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est très utilisé dans un climat chaud et humide,
les surfaces extérieures des bacs ClimateZone
Technology
peuvent se trouver couvertes de buée. Ceci est normal. La
condensation disparaît une fois la porte fermée pendant un
certain temps.
En raison de l’exactitude et de l’emplacement du système de
détection de la température ClimateZone
Technology, la
température dans les bacs mesurée à l’aide d’un thermomètre
pour réfrigérateur à usage ménager peut être différente de celle
affichée. Ceci est normal.
Si les bacs ClimateZone
Technology ne sont pas ouverts
pendant quatre semaines, ils se mettent automatiquement en
condition « normale » ou d’arrêt. L’affichage s’éteint.
Remplacement de l’ampoule
L’ampoule se trouve derrière l’compartiment du bac
ClimateZone
Technology supérieur. Son numéro de
référence est le 61004862; voir votre détaillant Maytag pour
la remplacer ou appeler le 1-800-688-8408 à commander
directement.
Attention: Afin d’éviter les risques d’électrocution, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de changer l’ampoule.
Porter des gants pour se protéger de bris de verre éventuels.
Pour enlever l’compartiment du bac pour remplacer
l’ampoule: Vider la tablette qui se trouve au-dessus des bacs
ClimateZone
Technology et l’enlever. Vider le bac et
l’enlever. Retirer les deux vis à tête hexagonale de 1/4 po qui
se trouvent sur la gauche. Soulever l’assemblage du
compartiment supérieur d’environ 1 po (2,5 cm) et tirer vers
soi d’environ 2 à 3 po (6 à 8 cm). L’assemblage doit reposer
sur les soutiens.
Remplacer l’ampoule: Dévisser l’ampoule et la remplacer.
Prudence: Manipuler l’ampoule avec soin pour éviter
qu’elle ne se casse. Par ailleurs, elle peut être brûlante.
Pour remettre l’assemblage en place: Faire remonter
l’assemblage dans sa position d’origine. Afin que les trous
de vis soient bien centrés. S’assurer que l’assemblage est
poussé fermement vers la gauche de la cavité du
réfrigérateur. Remettre les deux vis. Remettre les bacs dans
leur assemblage, remettre le tablette ci-dessus leur
assemblage, et rebrancher le réfrigérateur.
Retrait des Assemblages de Compartiment
pour le Nettoyage
Débrancher le réfrigérateur. Vider la tablette qui se trouve
au-dessus des bacs ClimateZone
Technology et l’enlever.
Vider les bacs et les enlever. Retirer les deux vis à tête
hexagonale de
1
4
po qui se trouvent sur la gauche. Soulever
l’assemblage du tiroir supérieur d’environ 1 po (2,5 cm) et
tirer vers soi d’environ 2 à 3 po (6 à 8 cm). L’assemblage
doit reposer sur les soutiens. Débrancher les cordons
d’alimentation pour pouvoir retirer l’assemblage, puis le
retirer. Faire de même avec le deuxième assemblage.
Pour remettre en place: Faire remonter l’assemblage
inférieur dans sa position d’origine en laissant suffisamment
d’espace pour pouvoir atteindre les cordons d’alimentation.
Rebrancher les cordons d’alimentation de l’assemblage.
Pousser l’assemblage jusqu’à ce qu’il position d’origine.
Afin que les trous de vis soient bien centrés. S’assurer que
l’assemblage est poussé fermement vers la gauche de la
cavité du réfrigérateur. Remettre les deux vis. Faire de
même avec l’assemblage supérieur. Remettre les bacs dans
leur assemblage, remettre le tablette ci-dessus leur
assemblage, et rebrancher le réfrigérateur.
Remarques:
Remettre les assemblages dans leur position
d’origine. L’assemblage ClimateZone
Technologyavec
l’option Meats (viande) se place toujours au-dessus.
Les bacs de comparitments des assemblages sont
interchangeables.
Éléments Intérieurs du Réfrigérateur (continuer)
28
ChillKeeper
(modèles sélectionnés)
Le compartiment ChillKeeper
se trouve dans la porte
du réfrigérateur et s’utilise pour rafraîchir rapidement
des articles et garder des boissons au frais. La tablette
ChillKeeper
peut être détachée, inversée et enclenchée
sur les pattes supérieures si l’espace de rangement à
deux étages du compartiment n’est pas nécessaire.
Pour l’ouvrir: Saisir l’ouverture du côté droit du
couvercle du compartiment et le passer à gauche. Le
couvercle s’enclenche automatiquement lorsqu’on le
ferme.
Remarque: Si le mécanisme de fermeture se trouve
accidentellement délogé, mettre la partie d’un crayon à
papier portant l’efface près du mécanisme et pousser
doucement vers la droite.
Le thermostat du ChillKeeper
se trouve sur la paroi
gauche du réfrigérateur. Glisser le
sélecteur sur « cold » (froid) pour
abaisser la température à l’intérieur du
ChillKeeper
.
Le bac utilitaire du ChillKeeper
se trouve au bas du
compartiment. Ce bac verrouillable permet de ranger
des articles comme des piles, des pellicules
photographiques ou des médicaments sur ordonnance.
Le système de verrouillage se trouve à gauche du bac.
Pour déverrouiller et ouvrir le bac, placer la goupille sur
la position « unlock » (déverrouiller) et tirer sur le bac.
Pour le fermer, le pousser et mettre la goupille sur la
position « lock » (verrouiller).
LOCK
UNLOCK
SHELF
DRAWER
Compartiment Congélateur
Les clayettes métalliques comme les tablettes en verre
reposent sur des gouttières moulées dans la paroi du
congélateur. Certains modèles sélectionnés sont dotés
de tablettes coulissantes pour faciliter l’accès aux
articles qui se trouvent à l’arrière.
Pour enlever une tablette de congélateur: Vider la
totalité de la tablette et la soulever directement vers le
haut. L’incliner latéralement et la retirer du congélateur.
Pour la remettre en place, procéder à l’inverse.
Le ou les paniers du congélateur (leur nombre varie en
fonction du modèle) sont coulissants pour faciliter
l’accès aux aliments congelés. Le ou les paniers
reposent et coulissent sur des gouttières moulées dans la
paroi du congélateur.
Paniers de Porte de Congélateur
Rabattants (modèles sélectionnés)
Ils assurent un espace de rangement pratique pour les
aliments congelés qui « bougent », comme les légumes
en sachet.
Paniers de congélateur StairStep
(modèles sélectionnés)
Les paniers de congélateur StairStep
fonctionnent
ensemble pour faciliter l’accès au contenu de la partie
inférieure du congélateur.
Tirer le panier inférieur vers soi pour accéder à son
contenu. Continuer à le tirer pour ouvrir le panier
supérieur également. Procéder inversement pour fermer
les deux paniers.
Tirer sur le panier supérieur pour accéder à son contenu.
Le panier inférieur se trouvera également tiré mais il ne
s’ouvrira pas.
Pour retirer les paniers : Tirer le panier supérieur vers
soi jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le soulever légèrement et
continuer à tirer vers soi. Les paniers se retirent
ensemble. Procéder inversement pour remettre les
paniers en place.
C
o
o
l C
o
ld
Pour retirer le panier du congélateur: Coulisser le
panier vers soi jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyer sur les
pattes qui se trouvent de chaque côté du panier à
l’arrière et continuer à tirer sur le panier jusqu’à ce qu’il
soit sorti. Pour le remettre en place, le centrer sur les
gouttières et le coulisser en place.
la
tablette
le bac
utilitaire
29
Service de Glace
Remarque: Les guides de consommation
d’énergie collés sur le réfrigérateur au moment de
l’achat ne tiennent pas compte de la consommation
d’énergie de l’appareil à glace optionnel.
Pour faire arrêter l’appareil à glace manuellement,
relever le bras-levier métallique.
Le fonctionnement de l’appareil à glace peut
s’accompagner de certains bruits.
• bourdonnement de l’électrovanne
• eau qui coule pour remplir les moules à glace
• cubes qui s’entrechoquent en tombant dans le bac vide
Les cubes de glace qui restent dans le bac à glace
pendant un certain temps peuvent devenir opaques,
prendre un goût, s’agglomérer ou diminuer de taille.
Vider le bac à glace de temps à autre et le laver à l’eau
tiède. Veiller à sécher le bac à glace avant de le remettre
en place.
Modèles à Distributeur
Pour vérifier le niveau de glace ou avoir accès au bac à
glace, soulever le portillon du bac à glace.
Pour enlever le bac, d’abord couper l’alimentation en
eau. Pour cela, ouvrir le portillon du bac à glace et
relever le bras-levier métallique pour le mettre sur la
position « off » (arrêt). Ensuite, passer la main sous
l’avant du bac et tirer sur son rebord arrière. Une fois
qu’il se désenclenche, tirer le bac vers soi. Pour remettre
le bac à glace en place, centrer les rails du dessous sur les
gouttières correspondantes dans la tablette et le pousser
à fond, jusqu’à ce qu’il s’arrête et s’enclenche en place.
S’assurer que les pattes à l’arrière du bac qui font tourner
le mécanisme d’éjection des cubes se trouvent bien entre
les broches du moteur du mécanisme. Mettre l’appareil
en marche en abaissant le bras-levier métallique.
Ne pas placer des boissons ou aliments à refroidir dans
le bac à glace. Ils pourraient bloquer le bras-levier et
provoquer des problèmes dans le fonctionnement de
l’appareil à glace.
Pour Votre Sécurité
Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le mécanisme
de production automatique de glace pendant que le
réfrigérateur est branché.
Dans de rares circonstances, les cubes de glace peuvent
se trouver décolorés, prenant un ton bleu-vert. Cette
coloration inhabituelle semble être due à une
combinaison de facteurs liés à certaines caractéristiques
de l’eau locale, à la plomberie de la maison et à
l’accumulation de sels de cuivre suite à une stagnation de
l’eau dans la conduite d’alimentation qui amène l’eau à
l’appareil à glace.
La consommation régulière de tels cubes de glace peut
être nocive. Dans le cas de la production de cubes d’un
ton bleu-vert, les jeter et contacter le service de l’eau ou
le service de l’eau traitement locales.
ON
OFF
ON
OFF
100
%
75
%
IC
E
LEV
E
L
50
%
IC
E
LEV
E
L
50
%
75
%
100
%
100
%
75
%
ICE
LEVEL
50
%
ICE
LEVEL
50
%
75
%
100
%
Bras-levier Métallique
Bras Détecteur
Modèles Sans Machine à
Glaçons Automatique
Le compartiment du congélateur est doté de moules à
cubes de glace et d’un bac à glace. Le bac se place au-
dessus des boules. Pour retirer les cubes de glace du moule,
tenir le moule à l’envers au-dessus du bac et le tordre.
Le réfrigérateur est prêt pour l’installation d’un appareil
à glace. Le numéro de référence du nécessaire de pose
d’un appareil à glace se trouve sur la plaque signalétique
(voir couverture avant).
Modèles avec Machine à
Glaçons Automatique
Niveau de Glace Réglable (modèles
sélectionnés)
Les appareils à glace sont équipés d’un bras détecteur
de régler le niveau de glace dans le bac à glace lorsque
la consommation diminue.
Pour régler le niveau de glace produite: Pousser le
bras détecteur en plastique vers l’intérieur et le placer à
la capacité désirée.
Une fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation en eau,
abaisser le levier métallique. Ceci met l’appareil en fonction.
Il se remplit d’eau une fois que le congélateur atteint la
température intérieure appropriée. Il pourra falloir 8 à 12
heures avant que l’appareil ne fournisse des cubes
utilisables.
Jeter les cubes de glace produits les deux ou trois premières
fois. Ils pourront être de forme irrégulière, décolorés ou
contenir des impuretés provenant de la nouvelle conduite
d’eau.
Lorsque les cubes de glace sont éjectés, il est normal que
plusieurs cubes soient attachés ensemble par leurs
extrémités. Il est facile de les séparer. L’appareil à glace
continuera à faire des cubes jusqu’à ce qu’il y en ait
assez pour faire relever le bras-levier métallique, ce qui
arrête l’appareil.
30
Service de Glace et d’Eau
Distributeur Automatique d’Eau
et de Glace
(modèles sélectionnés)
Distribution d’Eau et de Glaçons
Pour prendre de l’eau ou de la glaçon, mettre un verre
contre la partie supérieure du mécanisme de
déclenchement et appuyer. Tenir le verre près de
l’ouverture pour éviter que la glace ne tombe à côté.
Pour arrêter de prendre de l’eau ou de la glace, cesser
d’appuyer sur le mécanisme de déclenchement mais
laisser le récipient sous l’ouverture pour recevoir les
derniers cubes ou gouttes d’eau. Le portillon de service
de cubes de glace reste ouvert un court moment et
produit un bruit caractéristique lorsqu’il se ferme.
Les touches de commande se trouvent sur le panneau de
commande du distributeur. Pour sélectionner la fonction
désirée, appuyer sur la touche correspondante. Lorsque
des cubes, de la glace pilée ou de l’eau sont
sélectionnés, un voyant s’allume au-dessus de la
sélection.
L’eau qui sort du distributeur n’est pas glacée. Pour
avoir de l’eau plus froide, ajouter simplement quelques
cubes de glace avant de prendre l’eau. En général, le
premier verre ou deux pourra être moins froid que les
suivants. Un verre complètement plein sera plus froid
qu’un demi-verre. Pour éviter les éclaboussures, mettre
la glace avant l’eau.
Remarque: Lors de la première utilisation de
l’appareil à glace, jeter les deux ou trois premières
douzaines de cubes de glace. Lors de la première
utilisation du distributeur d’eau, appuyer sur le
mécanisme de déclenchement pendant 10 minutes
pour purger l’air de la conduite. Jeter les cinq ou six
premiers verres d’eau pour s’assurer une eau pure et
fraîche.
Conseils d’Utilisation du Distributeur
Il arrive que le distributeur produise de la glace pilée
alors que des cubes ont été sélectionnés. Ceci arrive de
temps à autre, quand quelques cubes de glace se
trouvent accidentellement dirigés vers l’appareil à
piler la glace.
De même, quand on passe de la glace pilée aux cubes,
il arrive que l’appareil produise un peu de glace pilée.
Ceci arrive également lorsqu’il y a des glaçons de
taille irrégulière ou de petits morceaux de glace dans
le bac à glace.
Si le distributeur de glace n’est pas utilisé souvent, les
glaçons peuvent s’agglomérer et devoir être séparés
ou jetés.
Si l’option «crushed» (pilée) est fréquemment ou
exclusivement utilisée, choisir l’option «cube»
(glaçon) de temps à autre pour dégager la goulotte de
toute accumulation de glace.
On notera qu’il y a un temps d’arrêt avant la
production de glace pilée. Ceci est normal car la glace
doit d’abord passer dans l’appareil à piler la glace. La
glace pilée varie dans sa taille et dans sa forme.
Ne pas ajouter de la glace autre que celle produite par
l’appareil à glace dans le bac à glace. Elle pourrait ne
pas passer correctement dans le distributeur ou ne pas
être pilée correctement.
Éviter de faire fonctionner le distributeur de glace de
façon continue pendant plus de cinq minutes. Si de
grandes quantités de glace sont nécessaires, les
prendre directement dans le bac à glace.
Ne pas mettre de glace directement dans des verres
fragiles, de la porcelaine délicate ou des articles en
cristal fin car ils pourraient se fêler ou casser en raison
de la pression du récipient contre le mécanisme de
déclenchement alliée au choc des cubes de glace
contre les parois.
DISPENSER
CONTROL
PANEL
ACTUATOR
PAD
SPILL
TRAY
PANNEAU DE
COMMANDE DU
DISTRIBUTEUR
(LE MODÈLE
PEUT VARIER)
MÉCANISME
DE DÉCLEN-
CHEMENT
TROP-
PLEIN
31
Service de Glace et d’Eau (continuer)
Éclairage du Rappel de Changement du
Filtre à Eau (modèles sélectionnés)
Dans le cas de certaines modèles de
réfrigérateurs équipés d’un filtre à eau, la
fonction de rappel de changement du filtre à eau
contrôle la durée d’utilisation du filtre et
rappelle quand celui-ci doit être changé.
Lorsque le système dé tecte soit une durée
d’utilisation de 12 mois, soit le filtrage de 416 gallons
(1585 litres) d’eau (le premier qui se produit), le voyant
CHANGE FILTER (changer le filtre) s’allume. Ceci
indique qu’il faut changer le filtre à eau (voir page 32).
Le voyant s’éteint une fois le filtre changé.
Remarque: Le rappel de changement de filtre
compte 12 mois si la dérivation du filtre est en place
(voir page 32).
Pour réenclencher la fonction CHANGE FILTER
(changer le filtre): Appuyer de façon continue sur les
touches LOCK (verrouillage) et LIGHT (éclairage)
jusqu’à ce que le voyant CHANGE FILTER clignote
(environ 3 secondes). La fonction est maintenant
réenclenchée pour 12 mois ou 416 autres gallons (1585
litres).
Trop-plein
NE PAS jeter d’eau dans la grille du trop-plein au bas du
distributeur. Ceci est un trop-plein, PAS un bac
d’écoulement. Il assure l’évaporation des petites quantités
d’eau qui se trouvent normalement éclaboussées. Des
quantités plus importantes de liquide devront être
essuyées à l’aide d’une éponge ou d’un linge doux. La
grille est amovible (elle coulisse) pour permettre le
nettoyage. Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement le trop-plein pour empêcher les dépôts
de minéraux.
Éclairage du Distributeur
Lorsqu’on appuie sur le mécanisme de déclenchement,
le distributeur s’éclaire automatiquement. Pour
allumer cette lumière à la main, appuyer sur la
touche.
Pour l’éteindre, appuyer à nouveau.
Verrouillage du distributeur
Pour couper le courant au distributeur d’eau et de
glace afin d’empêcher son utilisation, appuyer sur la
touche trois fois en 10 secondes.
Un voyant s’allume au-dessus de la touche lorsque le
distributeur est verrouillé. Pour remettre le distributeur
en fonction, appuyer à nouveau sur la touche trois fois
en 10 secondes.
Filtre à Eau (modèles sélectionnés)
Le filtre à eau se pose dans la partie supérieure du
compartiment pour produits frais, sous le logement du
thermostat Dual Cool
.
Le réfrigérateur est livré de l’usine équipé d’une
dérivation pour filtre à eau. La cartouche de filtre se
trouve dans son emballage, à l’intérieur du réfrigérateur.
Elle s’installe facilement, sans pièces ou visserie
additionnelles.
Remarques:
Le distributeur d’eau et de glace et l’appareil à
glace ne doivent pas être utilisés sans que la
dérivation du filtre ou le filtre soit en place.
Si le réfrigérateur NE PAS équipés d’un éclairage
du rappel de changement du filtre à eau, changer le
filtre à eau chaque 6 mois.
Les modèles comportant le éclairage de rappel de
changement de filtre à eau aurait dû le filtre à eau
changé lorsque le voyant du rappel s’allume.
Si le débit d’eau au distributeur ou à l’appareil à
glace diminue fortement ou que l’eau présente à
nouveau un goût ou une odeur désagréable,
changer le filtre plus rapidement que
recommander.
32
Pose de la Première Cartouche de Filtre
1. Dévisser le capuchon de la dérivation du filtre d’un
quart de tour (sens anti-horaire vu du dessous) de
façon à ce que les ailettes de l’obturateur se dégagent.
Retirer la dérivation du filtre de la tête du filtre.
Ne pas mettre la dérivation du filtre au rebut. La
mettre de côté pour usage ultérieur, en cas de décision
d’utiliser le distributeur d’eau et de glace sans filtre
par la suite.
2. Retirer soigneusement le filtre de son emballage.
3. Appliquer l’auto-collant indiquant le mois sur la
cartouche pour rappeler de changer le filtre que
recommander.
4. Enlever le capuchon rouge du filtre.
5. Lubrifier le joint torique avec de l’huile végétale
alimentaire.
6. Aligner les ailettes de la cartouche de façon à ce
qu’elle puisse être insérée dans la tête du filtre. Le
symbole de déverrouillage se met dans l’alignement
du repère moulé dans la zone du couvre-ampoule.
Engager la cartouche dans la tête du filtre. La visser
d’un quart de tour (sens horaire) pour la bloquer en
place. Elle bute, de façon à ce qu’il ne soit pas
possible de la visser plus loin et le symbole de
verrouillage doit maintenant être aligné sur le repère.
7. Faire couler de l’eau du distributeur pendant 10
minutes.
8. Vérifier soigneusement qu’il n’y a pas de fuites.
Remplacement de la Cartouche du Filtre
1. Dévisser la cartouche du filtre d’un quart de tour
(sens anti-horaire vu du dessous) de façon à ce que
les ailettes de la cartouche puissent se dégager de la
tête. Le symbole de déverrouillage s’aligne sur le
repère moulé dans la zone du couvre-ampoule.
Tourner doucement jusqu’à ce que la cartouche sorte
de la tête mais NE PAS tirer. Éviter d’incliner la
cartouche pour éviter de renverser l’eau qui s’y
trouve. Mettre la cartouche usée au rebut.
2. Retirer le filtre de rechange de son emballage avec
soin. (Lire soigneusement l’étiquette pour vérifier
qu’il s’agit bien d’une cartouche de rechange
appropriée.)
3. Suivre les étapes 3 à 8 de la section Pose de la
première cartouche de filtre.
D
u
a
l
C
o
o
l
O
F
F
F
R
E
E
Z
E
R
M
I
D
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
I
D
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
P
O
U
R
I
N
S
É
R
E
R
P
O
U
R
R
E
T
I
R
E
R
LE REP RE EN RÉLIEF
DU BOÎTIER S'ALIGNE
SUR LES INDICATEURS
DE L'ETIQUETTE.
WATER FILTER
Part No. 078406-00x
PuriClean
E
`
Remarque: La durée du filtre peut être affectée par
l’état des conduites d’eau ou par des incidents
inhabituels tels que purge des bouches d’incendie,
renouvellement de réservoir ou conditions variées
concernant l’alimentation d’eau locale.
Périodes de Non-utilisation
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plus de 2
semaines (il a été remisé ou déménagé), remplacer le
filtre lorsque le réfrigérateur est remis en fonction.
À Noter
Il est essentiel que les consignes relatives au
fonctionnement, à l’entretien et au remplacement du
filtre soient observées aux intervalles indiqués. Cet
article doit être utilisé avec de l’eau froide seulement.
Ne pas l’utiliser avec de l’eau d’une qualité douteuse ou
qui ne satisfait pas aux critères de salubrité sur le plan
microbiologique sans avoir assuré sa désinfection en
amont ou en aval du filtre. Les filtres homologués pour
leur capacité de réduction d’organismes kystiques
peuvent être utilisés sur de l’eau désinfectée pouvant
contenir des organismes kystiques filtrables.
Il est recommandé, aux fins de renseignements et de
sécurité, de faire vérifier la qualité de son eau
périodiquement.
Les contaminants ou autres substances dont la présence
est éliminée ou réduite par ce système de filtrage d’eau
ne sont pas nécessairement présents dans l’eau utilisée.
Le raccordement à l’alimentation en eau doit être
conforme aux codes de la plomberie en vigueur.
Remarques:
Laisser la porte du réfrigérateur ouverte pendant le
retrait ou la mise en place des filtres ou obturateurs ;
ceci évitera que de l’eau passe dans les conduites et
se déverse dans le compartiment pour produits frais.
Une cartouche de filtre nouvellement installée peut
faire crachoter le distributeur.
33
Service de Glace et d’Eau (continuer)
Rechange de Cartouches de Filtre
Pour se procurer des cartouches de filtre de rechange ou
pour tout service après-vente, contacter votre détaillant
local ou le service-clients de la compagnie de vente
d’appareils électro-ménagers au 1-800-688-2002 au
Canada ou au 1-800-688-9900 aux États-Unis.
Rechage de Filtre Numéro de Modéle pour les modèles
comportant le système de rappel de changement de
filtre à eau:
UKF7002AXX – Goût, odeur, chlore, organismes
kystiques et plomb
Rechage de Filtre Numéro de Modéle pour les modèles
sans comportant le système de rappel de
changement de filtre à eau:
UKF7001AXX – Goût, odeur, chlore, organismes
kystiques et plomb
UKF6001AXX – Goût, odeur, chlore et plomb
UKF5001AXX – Goût, odeur, et chlore
Le filtre à eau PuriClean
est fabriqué pour la
compagnie Maytag par:
Cuno Incorporated
400 Research Parkway
Meriden, CT 06450
Débit nominal: 0,5 gpm (1,9 l/mn)
Temp. fonct. min.: 33 °F (0,6 °C)
Temp. fonct. max.: 100 °F (38 °C)
Press. fonct. min.: 30 psi (207 kPa)
Press. fonct. max.: 125 psi (862 kPa)
Entretien et Nettoyage
PRUDENCE: Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer. Ne pas toucher les
surfaces réfrigérées avec les mains mouillées ou humides. Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Avant de nettoyer le congélateur, attendre qu’il devienne moins froid.
Attendre que les tablettes en verre soient moins froides avant de les plonger dans de l’eau chaude.
Nettoyage Sous le Réfrigérateur
Le réfrigérateur est équipé de roulettes et peut être tiré
pour nettoyer derrière et dessous. Relever les pieds
réglables s’ils sont bloqués (voir page 22). Tirer le
réfrigérateur directement vers soi.
Un condenseur propre fonctionne plus efficacement. Grâce
à la conception unique du condenseur No Clean
, il n’est
plus nécessaire de nettoyer régulièrement le condenseur
dans les conditions normales d’usage ménager.
Certains environnements pourront être particulièrement
poussiéreux ou graisseux. Dans de telles conditions, le
condenseur pourra être nettoyé périodiquement pour
assurer un fonctionnement d’une efficacité maximum.
Condenseur No Clean
de
Puissance Commerciale
Les filtre indiqués ci-dessous ont être testés et sont homologués NSF International conformément aux normes
ANSI/NSF 42 et 53 pour la réduction des impuretés indiquées:
Goût/Odeur Oui Oui Oui Oui
Chlore Classif. I, norme 42 Oui Oui Oui Oui
Turbidité, norme 53 Oui Non Non Oui
Particules, norme 42 Oui (classif. I) Oui (classif. I) Non Oui (classif. I)
Org. kystiques, norme 53 Oui Non Non Oui
Plomb, norme 53 Oui Oui Non Oui
Capacité 250 gal. (946 L) 250 gal. (946 L) 500 gal. (1893 L) 416 gal. (1574 L)
Fonction Chimique/ Chimique/ Chimique Chimique/Mécanique
Mécanique Mécanique
®
Modèles sans le système de rappel de
changement de filtre à eau
Modèles avec le système de rappel
de changement de filtre à eau
Voir la fiche signalétique qui accompagne le filtres pour plus de renseignement.
NSF
UKF7001AXX UKF6001AXX UKF5001AXX UKF7002AXX
Remarque: Voir, à la page 27, les instructions de nettoyage
particulières des bacs de rangement (ClimateZone
) et des
ensembles de compartiment (certains modèles).
34
Élément
À nettoyer uniquement si l’environnement est poussiéreux,
graisseux ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison.
Essuyer avec un linge sec et propre.
Ne pas essuyer le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une
serviette humide. Ils peuvent laisser des résidus qui égratignent ou
écaillent la peinture. Ne pas utiliser de tampons à récurer, de poudre
à récurer, de javellisant ou de produits nettoyants contenant du
javellisant. Ces produits peuvent égratigner et abîmer la peinture.
Ne pas cirer les surfaces en plastique ou en vinyle.
Utiliser une éponge ou un linge doux.
Toujors essuyer dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Ne pas
utiliser de produit javellisant ou autre produit de nettoyage contenant
du javellisant.
Aprés le nettoyage, rincer et sécher. Pour restituer le lustre et enlever
les stries, vaporiser. Stainless Steel Magic Spray* (nº 20000008).
Extérieur du Réfrigérateur
Grille de ventilation
Condenseur
Poignées de porte
Joint de la porte
Tablettes en verre
Cuve intérieure et
habillage intérieur de
la porte
Tiroirs, bacs, oeufrier,
etc.
Surfaces métalliques
peintes: armoire,
portes
Portes en acier
noxydable (certains
modèles)
Tableau de Nettoyage du Réfrigérateur
Crépine et ouvertures de
ventilation du système
de contrôle automatique
de l’humidité
Tiroirs de rangement à
technologie
ClimateZone
Assemblages de
compartiments à
technologie
ClimateZone
Eau savonneuse
Nettoyeurs à vaporise doux
Accessoire d’aspirateur
Brosse de nettoyage (réf. n°
20001017). Disponible
chez votre marchand.
Eau savonneuse
Nettoyeurs à vaporiser doux
Eau savonneuse
Nettoyeurs à vaporiser doux
Netoyage courant:
détergent doux et eau ou
solution de vinaigre et
d’eau
Saleté modérée: Bon Ami*
Décoloration: Cameo
Stainless Steel Cleaner*
Intérieur du Réfrigérateur et du Congélateur
Bicarbonate de soude et eau
Eau savonneuse
Eau savonneuse
Nettoyeur pour verre
Nettoyeurs à vaporiser doux
Eau savonneuse
Bicarbonate de soude et eau
Eau savonneuse
Eau suelement
Eau et savon.
Pour désinfecter : Solution
d’eau et de javellisant au
chlore, selon les instructions
inscrites sur l’étiquette du
javellisant.
Eau et savon.
Utiliser 1 ou 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre
(pinte) d’eau. Bien essorer l’excès d’eau de l’éponge ou du linge
avant de nettoyer autour des sélecteurs, thermostats, ampoules
ou éléments électriques.
Laisser les tablettes passer à température ambiante avant les
plonger dans l’eau chaude. Ne jamais utiliser d’eau très
chaude.
Voici ci-dessous pour la concentration de la solution de
bicarbonate de soude.
NE PAS utiliser de nettoyeurs abrasifs, de détergents concentrés,
de javellisants, de cires nettoyantes, de solvants ou de nettoyeurs
polissants pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
NE PAS laver au lave-vaisselle.
Essuyer avec un linge propre humide.
Retirer les tiroirs de leurs compartiments. Rincer à fond et
laisser sécher.
Essuyer avec un linge propre et humide. NE PAS utiliser de
produits abrasifs, de détergents concentrés, de javellisants, de
cires à nettoyer, de solvants ou de cires à polir pour nettoyer les
compartiments.
Conseils et Précautions
Agents de Nettoyage
*Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
35
La plupart des produits laitiers, comme le lait, le
yogourt, la crème sûre et le fromage cottage ont une
date de conservation indiquée sur l’emballage.
Conserver ces aliments dans leur emballage d’origine
et les réfrigérer immédiatement après les avoir
achetés et après s’être servi.
Conservation des Aliments
Congelés
Le compartiment du congélateur doit être à environs
0 °F (-18° C) ou moins. Pour vérifier la température,
placer un thermomètre à appareils ménagers entre les
paquets et vérifier au bout de 24 heures. Si la
température est supérieure à 0° F (-18° C), baisser le
thermostat tel qu’indiqué page 23.
Le congélateur fonctionne plus efficacement s’il est
plein aux deux tiers.
Emballage des Aliments pour la
Congélation
Pour éviter que les aliments ne se dessèchent et que
leur qualité ne se détériore, utiliser des feuilles
d’aluminium, de l’emballage plastique pour
congélateur, des sacs en plastique ou des récipients
hermétiques. Éliminer autant d’air que possible des
emballages et s’assurer qu’ils sont fermés
hermétiquement. S’il y a de l’air dans l’emballage,
l’aliment peut se dessécher, se décolorer ou prendre
un goût (brûlure de congélation).
Envelopper les paquets de viande ou de volaille
fraîche dans un emballage convenant pour le
congélateur avant de les congeler.
Ne pas recongéler des aliments qui se sont
complètement décongelés.
Chargement du Congélateur
Éviter d’ajouter trop d’aliments non congelés à la fois
dans le congélateur. Ceci surcharge le congélateur,
ralentit la congélation et peut augmenter la
température des aliments congelés.
Laisser de l’espace entre les paquets, de façon à ce
que l’air circule librement et congèle ainsi plus
rapidement les aliments.
Éviter de conserver les aliments difficiles à congeler
tels que la crème glacée et le jus d’orange dans les
bacs de porte du congélateur. Ces aliments se
conservent mieux à l’intérieur du congélateur, dont la
température n’est pas aussi affectée par l’ouverture et
la fermeture de la porte.
Rangement des Produits Frais
Le compartiment pour produits frais doit être gardé
entre 34° et 40° F (1° et 4,5° C), la température
optimum étant 37° F (3° C). Pour vérifier la
température, mettre un thermomètre à appareils
ménagers dans un verre d’eau et le mettre au centre du
réfrigérateur. Vérifier au bout de 24 heures. Si la
température est supérieure à 40° F (4,5° C), baisser le
thermostat tel qu’indiqué page 23.
Les températures mesurées en d’autres points du
réfrigérateur peuvent varier par rapport à la
température dans le bac à légumes frais (modèles
sélectionnés), en raison de l’emplacement du
thermostat du bac.
Éviter de mettre trop d’articles sur les tablettes. Ceci
réduit la circulation de l’air autour de la nourriture et
produit un refroidissement irrégulier.
Fruits et Légumes
Le bac à légumes frais est conçu pour retenir l’humidité
afin de conserver fruits et légumes plus longtemps.
Trier les fruits et les légumes avant de les ranger et
d’abord utiliser les articles un peu abîmés ou mous.
Jeter ceux qui présentent des signes de pourrissement.
Toujours envelopper les aliments qui ont une odeur
forte, tels que les oignons et le chou, pour éviter que
leur odeur ne se transmette à d’autres aliments.
Si les légumes exigent un peu d’humidité pour garder
leur fraîcheur, une trop grande humidité peut les faire
pourir (la laitue en particulier). Bien égoutter les
légumes avant de les ranger.
Viande et Fromage
La viande et la volaille crues doivent être bien
emballées pour ne pas dégoutter et éviter la
contamination d’autres aliments ou surfaces.
Il arrive que de la moisissure se développe à la surface
de fromages à pâte ferme (gruyère, cheddar,
parmesan). Couper sur une largeur au moins un pouce
(2,5 cm) sur le pourtour de la partie moisie et autant en
profondeur. Ne pas permettre le contact entre le
couteau ou outil et la partie moisie. Le reste du
fromage garde tout son goût et peut être mangé. Ne
PAS essayer de récupérer du fromage en tranches, du
fromage à pâte molle, du fromage cottage, de la
crème, de la crème sûre ou du yoghourt s’ils
moisissent.
Produits Laitiers
Conseils pour la Conservation de la Nourriture
36
Durée au
Congélateur
6 à 9 mois
Déconseillé
Déconseillé
Déconseillé
4 à 6 mois
Peut devenir friable
Déconseillé
9 à 12 mois
8 mois (cuire)
6 mois (entier, écorcher)
Déconseillé
6 mois
1 mois, entier
Déconseillé
6 à 12 mois
8 à 10 mois
8 à 10 mois
10 à 12 mois
8 à 10 mois
Déconseillé
12 mois
9 mois
2 à 6 mois
1 mois
3 à 4 mois
6 à 9 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
4 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
1 mois
VOLAILLE ET POISSON FRAIS
Tableau de Conservation (Ces durées de conservation peuvent varier en fonction de la température, des emballages utilisés,
et la qualité de la nourriture lorsque achat.)
Conseils pour une Meilleure Conservation
Bien envelopper ou couvrir.
Vérifier la date indiquée sur le carton. Bien fermer. Ne pas remettre
de lait ou de crème non utilisés dans le contenant d’origine. Ne pas
congeler la crème, sauf si elle est fouettée.
Bien envelopper.
Garder dans l’emballage d’origine. Vérifier la date indiquée sur le carton.
Bien envelopper. Couper la partie moisie.
Réfrigérer avec l’extrémité la plus pointue vers le bas.
Pour chaque tasse de jaune d’oeuf à congeler, ajouter 1 cuillère à thé
de sucre, pour l’utilisation dans des préparations sucrées, ou 1 cuillère
à thé de sel, pour l’utilisation dans les préparations non sucrées.
Les pommes non mûres ou dures peuvent être gardées entre 15 et 21°
C (60 à 70° F).
Les mûrir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur.
Les bananes et les avocats brunissent lorsqu’ils sont conservés au
réfrigérateur.
Peuvent également être gardés entre 15 et 21 °C (60 à 70 °F). S’ils
sont réfrigérés, ne pas les couvrir.
Ne mûrit pas une fois acheté. Utiliser rapidement.
Ne pas laver avant de réfrigérer. Mettre dans le bac à produits frais.
Emballer les légumes ayant une odeur. Conserver les petits pois non
écossés. Mettre dans le bac à produits frais.
Emballer les légumes ayant une odeur avant de les mettre dans le bac
à produits frais.
Enlever les feuilles. Emballer les légumes ayant une odeur avant de
les mettre dans le bac à produits frais.
Mettre dans le bac à produits frais.
Réfrigérer dans son emballage d’origine. Pour une durée de
congélation supérieure à 2 semaines, envelopper le paquet dans un
emballage pour congélateur.
La viande fraîche peut être réfrigérée dans son emballage d’origine.
Mettre dans le bac à viande et fromage. Pour une durée de
congélation supérieure à 2 semaines, envelopper le paquet dans un
emballage pour congélateur.
Les viandes froides emballées sous vide dont l’emballage n’a pas été
ouvert se gardent jusqu’à deux semaines dans le bac à viande et
fromage.
Les viandes préparées doivent être emballées hermétiquement et
rangées dans le bac à viande et fromage.
FRUIT FRAIS
Sources : Ministère américain de l’agriculture, Food Marketing Institute, service agricole Cooperative Extension Service, Iowa State University
LÉGUMES FRAIS
VIANDE
Aliment
Beurre
Lait et crème
Fromage à la crème, fromage
à tartiner et préparations au
fromage
Fromage cottage
Crème sûre
Fromage à pâte cuite
(gruyère, cheddar, parmesan)
Oeufs dans leur coquille
Restes de jaunes ou de
blancs d’oeufs
Pommes
Bananes
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas coupé
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois,
haricots de lima, piments et
laitue
Chou, céleri
Carottes, panais, betteraves et
navets
Laitue
Poulet et dinde, entier
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
Bacon
Boeuf ou agneau haché
Rôti de boeuf ou d’agneau et
bifteck
Jambon cuit entier
Demi-jambon
Jambon en tranches
Viandes froides
Rôti de porc
Côtelettes de porc
Chair à saucisse
Saucisse fumée
Veau
Saucisses de Francfort
Durée au
Réfrigérateur
1 mois
1 semaine
1 à 2 semaines
3 à 5 jours
10 jours
1 à 2 mois
3 semaines
2 à 4 jours
1 mois
2 à 4 jours
3 à 4 jours
2 à 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
2 à 3 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
7 à 10 jours
5 à 7 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
7 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours
7 jours
3 à 5 jours
7 jours
PRODUITS LAITIERS
OEUFS
37
Départs en Vacances
Pour les vacances d’un mois ou moins, laisser les
thermostats sur leur réglage habituel.
En cas d’absence prolongée:
a) enlever tous les aliments;
b) arrêter l’appareil à glace (si le réfrigérateur en est
équipé) et fermer l’alimentation en eau au niveau du
robinet qui amène l’eau au réfrigérateur;
c) débrancher le réfrigérateur de sa prise murale;
d) retirer la cartouche du filtre (modèles sélectionnés)
et raccorder la dérivation du filtre (voir pages 32-
33), mettre la cartouche usée au rebut. Une nouvelle
cartouche pourra être mise lorsque le réfrigérateur
sera remis en service;
Remarque: Lorsque le réfrigérateur est débranché,
le compte à rebours de 12 mois de la fonction de
rappel de changement du filtre (modèles sélectionnés)
s’interrompt.
e) nettoyer le réfrigérateur à fond en séchant bien;
f) laisser les portes ouvertes pour empêcher la
formation d’odeurs.
Déménagement
En cas de déménagement, suivre les étapes a à f sous
Départs en vacances. Par ailleurs, retirer et emballer
soigneusement tout article facilement amovible.
Déplacer le réfrigérateur en position verticale, avec les
portes maintenues fermées par du ruban adhésif et les
tablettes en sécurité.
Remisage du Entretien
Remplacement d’une Ampoule
PRUDENCE: Afin d’éviter les risques d’électrocution, toujours débrancher le réfrigérateur
avant de changer l’ampoule. Porter des gants pour se protéger de bris de verre éventuels.
Toujours utiliser une ampoule standard de 40 ou 60 W pour appareils ménagers pour le compartiment
congélateur et réfrigérateur.
Réfrigérateur
Il y a deux ampoules au haut du compartiment
réfrigérateur, sous le logement du thermostat Dual
Cool
.
Pour remplacer une ampoule (ou les deux), retirer le
couvre-thermostat du logement des commandes:
Saisir le couvre-thermostat au niveau des deux
« pattes » de l’arrière. Celles-ci se trouvent au haut et
à l’arrière du compartiment pour produits frais,
derrière les couvre-ampoules.
Tirer légèrement dessous pour dégager les pattes de
retenue et faire glisser le couvre-thermostat vers soi
jusqu’à ce qu’il soit dégagé.
Remplacer la ou les ampoules par des ampoules pour
appareils électro-ménagers à culot standard de 60 W.
Une fois la ou les ampoules remplacées, centrer le
couvre-thermostat sur les rainures du logement des
commandes et le glisser à fond vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il s’enclenche sur les pattes de retenue.
Certains modèles sont également dotés d’une autre
ampoule derrière le bac à légumes frais du haut. Pour la
remplacer, voir page 27.
Congélateur
L’ampoule du congélateur se trouve sur la paroi arrière
du compartiment congélateur.
Pour la remplacer:
Décrocher les pattes au haut du couvre-ampoule en
appuyant du pouce dans la partie supérieure du centre
du couvre-ampoule.
Faire pivoter le couvre-ampoule vers le bas.
Dévisser l’ampoule une fois celle-ci froide et la
remplacer par une ampoule pour appareils électro-
ménagers standard de 40 W.
Remettre le couvre-ampoule en place en le faisant
pivoter vers le haut, puis réenclencher les pattes dans
les fentes voulues.
Ampoule du Distributeur (modèles à
distributeur seulement)
Pour la remplacer:
Repérer l’emplacement de l’ampoule au niveau du
distributeur, à gauche du mécanisme d’actionnement.
Dévisser l’ampoule usée et l’enlever.
Remplacer l’ampoule en utilisant une ampoule de
120 V et 7 W.
38
Avant d’Appeler le Service de Dépannage
Ne fonctionne pas
Vérifier ces points si le réfrigérateur...
le thermostat est sur « Off » (arrêt)
le réfrigérateur n’est pas branché
la prise de courant n’est pas sous tension
le disjoncteur ou le fusible de la maison a sauté
le réfrigérateur est en cours de dégivrage automatique
les réfrigérateurs modernes sont plus grands et assurent une réfrigération à température
plus froide, ce qui exige qu’ils tournent plus longtemps pour une température plus stable
ouverture des portes prolongée
grille inférieure obstruée
ouverture des portes trop fréquente
la porte ne ferme pas hermétiquement (un paquet ou un récipient l’empêche de se fermer)
température élevée dans la pièce
le réfrigérateur n’est pas de niveau
le plancher est insuffisamment solide
les aliments dont l’odeur est forte doivent être enveloppés ou couverts
l’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être nettoyé
écoulement d’air normal en provenance du condenseur
le réfrigérateur n’est pas de niveau
le plancher est insuffisamment solide
ceci peut se produire par temps chaud et humide lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou de façon prolongée
la porte ne se ferme pas correctement
les aliments ne sont pas emballés correctement
il fait un temps chaud et humide
le réglage normal a été choisi
le tiroir n’a pas été ouvert depuis quatre semaines
pour obtenir de meilleurs résultats, les commandes du réfrigérateur et du congélateur
doivent être réglées au milieu (5)
à la suite d'une ouverture de bac, d'un ajout de produits ou d'un changement de réglage,
l'affichage peut changer. L'affichage antérieur reviendra momentanément
thermostat du réfrigérateur ou congélateur sur un réglage insuffisamment froid
ouvertures prolongées de la porte
ouvertures prolongées de la porte
bruit normal causé par l’eau de dégivrage qui tombe sur la résistance de dégivrage
un luisement ou reflet rouge est normal pendant le cycle de dégivrage
les produits riches en sucre peuvent ne pas durcir complètement lorsqu’ils sont
congelés (crème glacée, jus de fruit, etc.)
mettre le thermostat du congélateur sur un réglage plus froid
Cet état est normal. La commande fait le décompte de 12 mois ou de 1 572 litres (416
gallons), peu importe que le filtre ou le circuit de dérivation du filtre soit installé.
Éteindre le voyant (voir la page 31).
l’écoulement de l’air froid sur les glaçons les fait évaporer s’ils ne sont pas utilisés
régulièrement; ceci est normal
le bras-levier est en position d’arrêt
l’arrivée d’eau est fermée
la pression de l’eau est trop faible
le congélateur n’est pas suffisamment froid
conception spéciale destinée à réduire la formation de condensation pendant les
périodes de chaleur humide
la glace est bloquée dans le distributeur
l’appareil à glace ne fonctionne pas
le commutateur de verrouillage est allumé
l’arrivée d’eau est fermée
la pression de l’eau est trop faible
le commutateur de verrouillage est allumé (voir pg. 31)
Fonctionne trop longtemps/trop
fréquemment
Fonctionnement bruyant
De l’air chaud souffle du bas du réfrigérateur
Le réfrigérateur vibre
Condensation sur les surfaces intérieures
Condensation excessive dans le bac à
légumes frais
L’afficheur à technologie ClimateZone
sur
le tiroir (certains modèles) n’affiche aucune
température.
L'affichage de la température ClimateZone
MC
ne se trouve pas dans la plage visée.
Compartiment réfrigérateur ou congélateur
insuffisamment froid
Compartiment réfrigérateur trop froid
Congélation insuffisante
Grésillements dans le congélateur
Luisement au niveau des ouvertures de
ventilation du congélateur
Le voyant de rappel de changement du filtre
à eau (certains modèles) s’allume lorsque le
circuit de dérivation du filtre est installé.
Les cubes de glace s’évaporent
L’appareil à glace ne fonctionne pas
Odeur dans le réfrigérateur
Surface avant tiède
Le distributeur de glace ne fonctionne pas
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas
REMARQUE: Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Sales Company, Service-clients Maytag: au Canada: 1-800-688-2002,
aux Etats-Unis : 1-800-688-9900.
39
Garantie
W
A
R
R
A
N
T
Y
Garantie Totale d’un An
Pendant un (1) an à partir de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révèle défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera
réparée ou remplacée gratuitement.
Appareil à glace: S’il est acheté et monté par le concessionnaire, l’appareil à glace optionnel sera considéré comme faisant partie du réfrigérateur aux
fins de garantie.
Garantie Limitée - Principaux Éléments du Système de Réfrigération
Deuxième à Cinquième année
Après la première année suivant la date d’achat d’origine, et ceci jusqu’à la cinquième année incluse, Maytag Appliances réparera ou remplacera,
à son gré, gratuitement en ce qui concerne les frais de pièces et de main-d’oeuvre, la cuve intérieure (contre-porte non comprise) et tout élément
du système de réfrigération (compresseur, évaporateur, condenseur, sécheur ou conduites) qui se révèle défectueux dans des conditions normales
d’usage ménager. Les frais de déplacement et de transport seront, s’il y a lieu, à la charge du propriétaire.
Garantie Limitée – Filtre à Eau PuriClean
:
En ce qui concerne la cartouche du filtre, Maytag Appliances remplacera tout élément de la cartouche du filtre qui se révèle défectueux suite à un
défaut de fabrication ou de matériel, pendant une période de trente jours suivant la date de l’achat d’origine. Ceci représente une garantie totale sur
30 jours ; pendant cette période de garantie, nous fournirons également gratuitement toute main-d’oeuvre ou prestations de service après-vente à
domicile nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Garantie Limitée - Autres Composants
Deuxième Année
Tout pièce autre que les éléments principaux du système de réfrigération qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager
au cours de la deuxième année suivant la date d’achat d’origine sera réparée ou fournie, gratuitement en ce qui concerne la pièce, tous autres frais,
y compris ceux de main-d’oeuvre, de déplacement et de transport, étant à la charge du propriétaire.
À noter: Cette garantie totale et les garanties limitées s’appliquent lorsque le réfrigérateur se trouve aux États-Unis ou au Canada. S’il se trouve dans une
autre partie du monde, il est couvert uniquement par les garanties limitées, y compris les pièces se révélant défectueuses au cours de la première année.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
En aucun cas le fabricant pourra-t-il être tenu responsable de tous dommages indirects ou accessoires, y compris toute perte de nourriture. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, et les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Les garanties spécifiques indiquées ci-dessus sont les SEULES que donne le fabricant. Cette garantie vous confère des droits spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Pour Recevoir des Prestations de Garantie
Pour localiser une entreprise de service après-vente agréée dans votre région, contacter le détaillant Maytag où le réfrigérateur a été acheté ou
encore contacter le service-clients Maytag de la compagnie de vente Maytag Appliances au numéro indiqué ci-dessous. Si les prestations de
garantie ne vous donnent pas satisfaction, veuillez appeler ou écrire à:
Maytag Appliances Sales Company
c/o CAIR
®
Center CANADA: 1-800-688-2002 É.-U.: 1-800-688-9900
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370, É.-U.
REMARQUE: Lors de toute communication au sujet d’un problème de service après-vente non résolu, prière de fournir les renseignements suivants:
(a) vos nom, adresse et numéro de téléphone;
(b) numéros de modèle, de série et de révision (se trouvant au haut et à l’avant de l’intérieur du compartiment réfrigérateur);
(c) nom et adresse du détaillant et date d’achat;
(d) description claire du problème rencontré;
(e) preuve d’achat (coupon de caisse).
Ne sont pas couverts par cette garantie:
1. Les dommages ou dérangements dûs à:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-
vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
d. Raccordement à une alimentation, une tension ou une prise
incorrectes.
e. Réglage incorrect d’une commande ou thermostat quelconque.
2. Les garanties sont nulles si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules électriques.
4. Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service
après-vente encourrus pour les raisons suivantes:
a. Correction d’erreurs de mise en service.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de
service.
6. Dommages indirects ou accessoires subis par toute
personne suite à toute rupture de garantie.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou accessoires, et les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Les guides de l’utilisateur, les manuels de réparation et les catalogues de pièces sont disponibles auprès du service-clients de la compagnie de
vente Maytag Appliances.
MAYTAG
403 W. 4th Street N. • P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Maytag MSD2434GEW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues