ProForm PETL14618 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
N° du Modèle PETL14618.1
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................28
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les auto-
collant en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
DE-323073
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 28
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 27). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PRO 1500. Le tapis de course PRO 1500
vous propose un choix impressionnant de fonctionnali-
tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efcaces. De plus, lorsque vous ne
vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et
prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Plateau
Longueur : 196 cm
Largeur : 99 cm
Poids : 110 kg
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
Porte-tablette
Capot du Moteur
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de 5/16" x
1 1/4" (29)–6
Vis de 1/4" x 5/8"
(99)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4"
(24)–18
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis Argentée #8 x
1/2" (13)–1
Rondelle Étoilée de
1/4" (77)–2
Vis #8 x 3/4" (5)–2
Vis M4 x 16mm
(3)–4
7
ASSEMBLAGE
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
8
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-l (86) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(13).
93
84
13
86
C
B
D
3
84
A
2
83
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
Ensuite, identiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
93
84
83
A
9
4
20
93
84
23
23
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
25
25
25
83
5. Identiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne
les enclenchez pas encore en place.
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées.
Si un lm en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le lm.
89
90
84
E
E
5
2
2
91
20
25
10
6
7
6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis
de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté
droit.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
F
F
91
84
83
74
74
8
2
8
2
7. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’as-
semblage de la console (G) sur les Rampes
(74). Faites attention de ne pas pincer les ls
(H).
Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
29
8
H
74
G
74
8
29
11
9. Insérez les ls (H) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le
sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans
le petit trou sur le côté du Montant Droit (84).
Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des ls
(H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
9
83
H
8
83
H
8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le l de la console
(H). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez toutes les attaches de l (I) du Fil
du Montant.
113
84
H
I
12
10
99
99
80
29
77
77
6
6
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas exces-
sivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
1/4" x 5/8" (99).
Serrez deux Vis de 1/4" x 5/8" (99) avec deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x
3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur
(80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
1 1/4" (29).
11
11. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à
visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et
une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de
la Rampe Gauche. (Remarque : les têtes des Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que
celles des Vis #8 x 3/4".) Ensuite, serrez les trois
Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les
Vis.
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
29
5
74
73
24
24
5
74
81
24
13
12
75
24
12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide
de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vis-
sez les deux Vis à Tête Bombée de quelques
tours chacune avant de les serrer. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis à Tête
Bombée.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
13
24
24
94
13. Identiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête
Bombée.
74
74
24
82
24
24
32
G
14
14. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
14
91
1
76
84
1
15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
15
24
76
24
97
15
52
78
K
8
16
J
L
7
17
16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position ver-
ticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de
l’étape 18.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (78)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (J) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (78)
sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
K
29
8
29
9
93
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (7) du support de la Base (93).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
56
16
19
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (4) du support de la Barre
Transversale du Loquet (78).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4"
(4) dans le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (M)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessive-
ment l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER page 27).
78
4
9
56
M
18
52
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
90
89
23
23
23
20
20
17
20
3
100
G
3
20. Attachez le Porte-tablette (100) sur l’assemblage
de la console (G) à l’aide de quatre Vis M4 x
16mm (3) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer. Ne
serrez pas excessivement les Vis.
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 29 et 30).
Remarque : Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali-
mentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une che de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recom-
mandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
Prise sur le Tapis de Course
Cordon
d’Alimentation
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modiez pas la che fournie avec l’ap-
pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise conforme.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
Prise
19
ETPE14618
(PETL14618)
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraî-
nez, la console afche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.
Référez-vous à la page 26 pour acheter une cein-
ture cardiaque en option.
La console est aussi équipée d’un choix d’entraîne-
ments prédénis conçus pour vous aider à brûler des
calories et renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course pour vous guider tout au long d’une
séance d’entraînement efcace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit
®
–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 22. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 23. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 24. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 26. Pour
utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 26.
IMPORTANT : Si la console est recouverte d’un
lm en plastique transparent, retirez le lm. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous uti-
lisez le tapis de course, observez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 30).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche
St/Met (impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimenta-
tion est placé sur la position Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est peut-être équipée
d’un mode d’afchage de démonstration (« mode
démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis
de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur
d’alimentation sur la position Reset (initialisation),
cela signie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DES PARAMÈTRES pages 24
et 25 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allu-
ment peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’aug-
mentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline (inclinai-
son), soit sur la touche d’inclinaison la plus basse
pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le
plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de
course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Si vous
avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la
touche Manual Control (contrôle manuel). Seuls
des zéros devraient apparaître sur l’écran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfon-
cée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la vitesse, la vitesse change graduellement pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour mettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (commencer)
ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse.
Initialisé
ETPE14618
(PETL14618)
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PETL14618 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire