Toro Bore Drive Attachment, TRX Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3425-126RevA
Têtedeforage
TrancheuseTRX
demodèle22978—N°desérie310000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3425-126*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunoutilàmontersurune
trancheuseTRXetdestinéauxpaysagistes
professionnelsainsiqu'auxagentsdelocationde
matériel.Elleestconçuepourforerlesolsousles
alléesetlestrottoirs,etpourtirercâblesettuyaux
àtraverslestrousforés.Ellen'estpasconçuepour
leforageàtraverslarocheoulesdébrisautresque
laterre.L'utilisationdeceproduitàd'autresns
quecellequiestprévuepeutêtredangereusepour
l'utilisateuretlespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,pour
obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer
votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g278521
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritéconcernantlatêtede
forage..............................................................4
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique.....................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Préparationdelamachine...............................6
2Débranchementdesexibleshydrauliques
existants..........................................................7
3Montageducollecteurhydraulique.................10
4Raccordementdesexibles
hydrauliques.................................................10
5Contrôledusystèmehydraulique...................13
6Assemblageduguide-tige.............................13
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
7Accouplementdelatêted'entraînementà
latrancheuse................................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Caractéristiquestechniques............................15
Utilisation................................................................16
Montaged'unaccessoire..................................16
Déposed'unaccessoire...................................16
Foraged'untrou...............................................16
Remisage...............................................................18
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delavissansnoudetoutesautrespièces
mobiles.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachine.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
3
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Consignesdesécurité
concernantlatêtede
forage
Lestigesdeforageetlestrépansenrotation
peuventcoincervêtements,mains,bras,jambeset
piedsetcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Restezà3m(10pi)dedistanceaumoins
despiècesrotatives,àmoinsd'utiliserl'outil
deguidagedelatige.
Utilisezuniquementl'outildeguidagedelatige
pourdémarrerlatigeetletrépandeforage.
N'approchezpaslesvêtements,lesmains,les
piedsoutoutesautrespartiesducorpsdes
piècesenrotation.
Nevoustenezpasdeboutniàchevalsurla
tigequandlemoteurestenmarche.
Neportezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendantlorsquevousutilisezouaidez
quelqu'und'autreàutiliserletrépandeforage.
Faitespreuvedeprudenceàproximitédes
tranchéesetméez-vousdesparoisfaiblesou
instables.
Coupeztoujourslemoteuretenlevezlaclé
avantdechangerd'outils.
Avantd'intervenirsurl'outil,attendezl'arrêt
completdelatige,placezlelevierde
commandehydrauliqueaupointmortet
coupezlemoteur.
N'utilisezpasdeboulonsnidegoupillesàla
placedesraccordsàbouton-poussoir.
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlescoupleurs
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Deuxpersonnesdoiventtoujoursêtreprésentes
pourutiliserl'outil:unepourconduirelegroupe
dedéplacementetl'autrepourguiderguidelatête
deforageavecl'outildeguidage.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
4
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal117-8855
117-8855
1.Utilisationdelatêtede
forage
2.Utilisationdelatrancheuse
decal117-9952
117-9952
1.AttentionlireleManuel
del'utilisateur
3.Risqued'explosionetde
chocélectriquen'utilisez
paslamachinesides
lignesélectriquespeuvent
êtreprésentes.
2.Risquedecoincement
dansl'arbreteneztoutle
mondeàbonnedistance.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Préparationdelamachine.
2
Aucunepiècerequise
Débranchementdesexibles
hydrauliquesexistants.
Supportdecollecteur
1
Boulondecarrosserie(5/16x1po)
1
Contre-écrou(5/16po)
3
Collecteurhydraulique
1
3
Boulonàtêtecreusehexagonale
(5/16xpo)
2
Montageducollecteurhydraulique.
Flexiblehydrauliqueavecraccordcoudé
court(TRX-16,TRX-20etTRX-26
seulement)
1
Flexiblehydrauliqueavecraccord
coudélong(TRX-16,TRX-20etTRX-26
seulement)
1
Flexiblehydrauliquelongavecraccords
droits
2
4
Flexiblehydrauliquecourtavecraccords
droits(TRX-250etTRX-300seulement)
2
Raccordementdesexibles
hydrauliques.
5
Aucunepiècerequise
Contrôledusystèmehydraulique.
Guide-tigemoitiéinférieure
1
Guide-tigemoitiésupérieure
1
6
Goupillecylindrique
1
Assemblageduguide-tige.
7
Têted'entraînement1
Accouplementdelatêted'entraînement
àlatrancheuse.
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
6
2
Débranchementdes
exibleshydrauliques
existants
Aucunepiècerequise
TRX-16,TRX-20etTRX-26
Remarque:Cetteprocédureprovoqueunelégère
fuitedeliquidehydraulique.Vousdevezdonc
l'effectuerdansunlieuéquipépourrécupérerou
nettoyerfacilementlesdéversementsdeliquide
hydraulique.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
1.Actionnezplusieursfoislelevierd'avanten
arrièrepourévacuerlapressionéventuellement
présentedanslesconduites.
2.Déposezlapoignéedecommandede
déplacement(Figure3).
g011655
Figure3
1.Poignéedecommandededéplacement
3.Déposezlabarrederéférence(Figure4)
g011656
Figure4
1.Barrederéférence
4.Décrochezleressortdulevierdecommande
hydrauliqueetdéposez-lecommemontréàla
Figure5.
7
g011657
Figure5
1.Levierdecommandehydraulique
5.Dévissezlepommeaudulevierdecommande
del'élinde(Figure6).
g011658
Figure6
1.Verroudulevierde
commandedel'élinde
2.Pommeaudulevierde
commandedel'élinde
6.Enpassantsouslepanneaudecommande,
retirezlagoupillefendueetlarondellequixent
leverroudulevierdecommandedel'élindeet
déposezleverrou(Figure6)
7.Déposezlepanneaudecommandecomme
montréàlaFigure7.
g011659
Figure7
8.Débranchezlesexibleshydrauliquesmontrésà
laFigure8delavannedulevierdecommande
hydraulique.
g279761
Figure8
1.Flexiblehydraulique
supérieur
2.Flexiblehydraulique
inférieur
9.Débranchezlesexibleshydrauliquesdumoteur
hydrauliquedelatrancheuse(Figure12).
8
g011661
Figure9
1.Moteurhydraulique3.Flexiblehydraulique
gauche
2.Flexiblehydrauliquedroit
10.Retirezetmettezaurebutleboulon,l'écrou
etlecollierquixentlesexiblescadredela
trancheuse.
11.Retirezetmettezaurebutlesexibles
hydrauliquesquevousavezdébranchésdela
machine.
TRX-250etTRX-300
Remarque:Cetteprocédureprovoqueunelégère
fuitedeliquidehydraulique.Vousdevezdonc
l'effectuerdansunlieuéquipépourrécupérerou
nettoyerfacilementlesdéversementsdeliquide
hydraulique.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
1.Déposezlaprotectionarrière(Figure10).
g279888
Figure10
1.Protectionarrière2.Boulonàembase
hexagonale(3/8x1po)
(2)
2.Débranchezlesexibleshydrauliquesmontrésà
laFigure11delavannedulevierdecommande
hydraulique.
g279887
Figure11
1.Flexiblehydraulique
gauche
2.Flexiblehydrauliquedroit
3.Débranchezlesexibleshydrauliquesdumoteur
hydrauliquedelatrancheuse(Figure12).
9
g011661
Figure12
1.Moteurhydraulique3.Flexiblehydrauliquedroit
2.Flexiblehydraulique
gauche
4.Retirezetmettezaurebutleboulon,l'écrou
etlecollierquixentlesexiblescadredela
trancheuse.
5.Retirezetmettezaurebutlesexibles
hydrauliquesquevousavezdébranchésdela
machine.
3
Montageducollecteur
hydraulique
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdecollecteur
1
Boulondecarrosserie(5/16x1po)
3
Contre-écrou(5/16po)
1
Collecteurhydraulique
2
Boulonàtêtecreusehexagonale(5/16xpo)
Procédure
1.Avecunboulondecarrosserie(5/16x1po)et
uncontre-écrou5/16po),xezlesupportde
collecteuraucadredelatrancheusedansle
trouquevousavezlibéréenretirantlecollier
deexible(Figure13).
g011662
Figure13
1.Supportdecollecteur
2.Fixezlecollecteurhydrauliqueàsonsupportà
l'aidede2boulonsàtêtecreusehexagonale
(5/16xpo)et2contre-écrous(5/16po),
commemontréàlaFigure14.
g011663
Figure14
1.Collecteurhydraulique
10
4
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Flexiblehydrauliqueavecraccordcoudécourt
(TRX-16,TRX-20etTRX-26seulement)
1
Flexiblehydrauliqueavecraccordcoudélong
(TRX-16,TRX-20etTRX-26seulement)
2Flexiblehydrauliquelongavecraccordsdroits
2
Flexiblehydrauliquecourtavecraccordsdroits
(TRX-250etTRX-300seulement)
TRX-16,TRX-20etTRX-26
1.Acheminezleexiblehydraulique,munidu
raccordcoudécourtàuneextrémité,du
collecteurhydrauliqueàlavannedulevierde
commandehydrauliqueenplaçantleraccord
coudéprèsdelavanne.
2.Branchezleraccordcoudécourtauraccord
inférieurdelavanne(Figure15).
g279761
Figure15
1.Flexiblehydrauliqueavec
raccordcoudélong
2.Flexiblehydrauliqueavec
raccordcoudécourt
3.Branchezl'extrémitédroiteduexibleau
raccordT(raccorddroit)audosducollecteur
hydraulique(Figure16).
g011664
Figure16
1.RaccordT2.RaccordP
4.Acheminezleexiblehydraulique,munidu
raccordcoudélong,ducollecteurhydrauliqueà
lavannedulevierdecommandehydrauliqueen
plaçantleraccordcoudéprèsdelavanne.
5.Branchezleraccordcoudélongauraccord
supérieurdelavanne(Figure15).
6.Branchezl'extrémitédroiteduexibleau
raccordP(raccordgauche)audosducollecteur
hydraulique(Figure16).
7.Branchezunexiblelongmunideraccords
droitsàchacundesdeuxraccordslibresà
l'avantducollecteurhydraulique.
Remarque:Lesexibleshydrauliquescourts
ontunelongueurde103cm.Lesexibles
hydrauliqueslongsontunelongueurde105cm.
8.Décrivezuneboucleaveclesexiblesen
lesfaisantremonteretenlesacheminantde
sortequelesraccordslibressoientenface
desraccordscorrespondantssurlemoteur
hydrauliquedelatrancheuse(Figure16).
9.Branchezleexiblegaucheauraccordinférieur
dumoteur(Figure17).
11
g011661
Figure17
1.Moteurhydraulique
3.Fairepasserceexibledu
côtégaucheducollecteur
hydraulique
2.Fairepasserceexible
ducôtédroitducollecteur
hydraulique
10.Branchezleexibledroitauraccordsupérieur
dumoteur(Figure17).
11.Veillezàbienserrertouslesexibles.
TRX-250etTRX-300
1.Acheminezlesexibleshydrauliquescourts
munisdesraccordsdroitsducollecteur
hydrauliqueàlavannedulevierdecommande
hydraulique.
Remarque:Lesexibleshydrauliquescourts
ontunelongueurde103cm.Lesexibles
hydrauliqueslongsontunelongueurde105cm.
2.Branchezlesraccordsdroitsdanslesraccords
libressurlavannedulevierdecommande
hydraulique(Figure18).
g279887
Figure18
1.Flexiblehydraulique
gauche
2.Flexiblehydrauliquedroit
3.Branchezl'autreextrémitéduexiblegaucheau
raccordT(raccorddroit)audosducollecteur
hydrauliqueetl'autreextrémitéduexibledroit
auraccordP(raccordgauche),commemontré
àlaFigure19.
g011664
Figure19
1.RaccordT2.RaccordP
4.Branchezlesexibleslongsmunisderaccords
droitsaux2raccordslibresàl'avantdu
collecteurhydraulique.
5.Décrivezuneboucleaveclesexiblesen
lesfaisantremonteretenlesacheminantde
sortequelesraccordslibressoientenface
desraccordscorrespondantssurlemoteur
hydrauliquedelatrancheuse(Figure19).
6.Branchezleexiblegaucheauraccordinférieur
dumoteur(Figure20).
12
g011661
Figure20
1.Moteurhydraulique
3.Fairepasserceexibledu
côtégaucheducollecteur
hydraulique
2.Fairepasserceexible
ducôtédroitducollecteur
hydraulique
7.Branchezleexibledroitauraccordsupérieur
dumoteur(Figure20).
8.Veillezàbienserrertouslesexibles.
5
Contrôledusystème
hydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
1.PourlesTRX-16,TRX-20etTRX-26,installezle
panneaudecommandecommesuit:
A.Placezlepanneaudecommandecomme
montréàlaFigure7.
B.Montezleverroudulevierdecommandede
l'élindeetxez-leenplaceaveclagoupille
fendueetlarondelleretiréesprécédemment
(Figure6).
C.Installezlepommeausurlelevierde
commandedel'élinde(Figure6).
D.Montezlelevierhydrauliquecommemontré
àlaFigure5,puisaccrochez-yleressort.
E.Montezlapoignéedecommandede
déplacementetlabarrederéférence
ensemble(Figure3etFigure4).
Important:Rapprochezlapoignéede
déplacementdelabarrederéférence
lorsquevouslaserrezpourquela
machinesedéplacecorrectementen
lignedroiteunefoisl'opérationterminée.
2.PourlesTRX-250etTRX-300,montezla
protectionarrière(Figure10).
3.Démarrezlemoteur,levezl'élindeetfaites
fonctionnerlachaînedelatrancheusequelques
secondes.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
5.Contrôlezl'étanchéitédetouslesraccords.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirleManuelde
l'utilisateurdelamachine.
6
Assemblageduguide-tige
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guide-tigemoitiéinférieure
1
Guide-tigemoitiésupérieure
1
Goupillecylindrique
Procédure
1.Glissezlamoitiésupérieureduguide-tigedans
l'alésagedelamoitiéinférieureenprenantsoin
debienalignerlestrous.
2.Fixez-lesdeuxmoitiésensembleavecune
goupillecylindrique(Figure21).
13
g279774
Figure21
1.Moitiésupérieuredu
guide-tige
3.Moitiéinférieuredu
guide-tige
2.Goupillecylindrique
7
Accouplementdela
têted'entraînementàla
trancheuse
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Têted'entraînement
Procédure
1.Démarrezlemoteuretlevezl'élindeàsa
hauteurmaximale.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetamenez
lelevierdeverrouillagedelacommandede
l'élindeenpositionverrouillée.
3.Desserrezleboulondeverrouillagedulevier
surlatêted'entraînementettournezlaplaque
deserragepourlamettreparallèleàlatête
d'entraînement(Figure22).
g011665
Figure22
1.Têted'entraînement3.Plaquedeserrage
2.Boulondeverrouillagedu
levier
4.Glissezlatêted'entraînementdansl'ouverture
del'élindedelatrancheusecommemontréà
laFigure22.
5.Pivotezlaplaquedeserragede90degréset
serrezleboulondeverrouillagedulevier,puis
basculerlelevierpourbloquerl'ensembleen
place(Figure23).
g011666
Figure23
1.Plaquedeserrage2.Boulondeverrouillagedu
levier
6.Actionnezplusieursfoislelevierde
commandehydrauliqued'avantenarrièrepour
dépressuriserlesystème.
7.Abaissezlelevierdesélectionsurlecollecteur
hydrauliquepourpasserdumodetrancheuse
aumodeforage(Figure24).
14
g011800
Figure24
1.Levierdesélection(montréenpositiondemodeforage)
8.Branchezlescoupleursmâleetfemelleau
boutdesexiblesdelatêted'entraînement
auxcoupleurscorrespondantssurlecollecteur
hydraulique.
Pourdéposerlatêted'entraînement,levezl'élindeàla
positionlaplusélevée,coupezlemoteur,enlevezla
cléetplacezverroudulevierdecommandedel'élinde
enpositionverrouillée,puisinversezcetteprocédure.
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Poids
30kg(60lb)
Diamètredeforage
3,2à8,9cm
(1¼àpo)
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
15
Utilisation
Montaged'unaccessoire
Toroproposeplusieurstigesettrépansdifférentspour
cetoutil.Lesaccessoiressontenventechezles
dépositairesToroagréés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Glissezl'axehexagonald'unetige,d'untrépan
deforageoud'unalésoirdanslal'alésage.
Alignezletroudansl'alésageetleraccordà
bouton-poussoir(Figure25).
g008475
Figure25
1.Axedel'accessoire3.Raccordàbouton-
poussoir
2.Alésage4.Trou
4.Appuyezsurlebouton-poussoirduraccordet
poussezl'axedel'outildansl'alésagejusqu'àce
quelebouton-poussoirs'enclenchedansletrou
del'alésage(Figure25).
5.Répétezlesopérations3et4selonlesbesoins
pourajouterdespièces.
Déposed'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Appuyezsurlebouton-poussoirquimaintient
l'axedel'accessoiredansl'alésageetsortez
l'axedel'alésage.
Foraged'untrou
Creusementdetranchées
Avantdeforersousunealléeouuntrottoir,creusez
unetranchéed'accèsetdesortiedechaquecôtéde
lazonedeforage(Figure26).
Lesdeuxtranchéesdoiventmesureraumoins
15,2cm(6po)delargeuret45,7cm(18po)de
profondeur.
Latranchéed'accèsdoitêtrelongued'aumoins
2,1m(7pi)etêtreperpendiculaireàl'alléeou
autrottoir.
Latranchéedesortienedoitpasmesurermoins
de0,9à1,8m(3à6pi)delongueuretêtre
parallèleàl'alléeouautrottoir;elledoitaussiêtre
centréeparrapportàlatranchéed'accès.
g008476
Figure26
1.Tranchéed'accès3.Tranchéedesortie
2.Trottoir
Foragedutrou
Important:Laprésencede2personnesest
nécessairepourforeruntrou.N'essayezpasde
travaillerseul.
1.Placezlegroupededéplacementmunidela
têted'entraînementaudébutdelatranchée.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Montezunetigeetuntrépansurlatête
d'entraînement;voirMontaged'unaccessoire
(page16).
4.Accouplezleguidage-tigeàlatige,justederrière
letrépan(Figure27).
16
g008477
Figure27
1.Alléeoutrottoir4.Tige
2.Tranchéed'accès
5.Guide-tige
3.Trépan
5.Placezlapersonnequiguideletrépansurla
droitedelatranchée.
6.Démarrezlemoteur,placezlacommande
d'accélérateuràmi-courseentrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME,etserrezlelevier
decommandehydrauliquecontrelabarrede
référencepourdémarrerlarotationavantdu
trépan.
7.Avancezlentementlegroupededéplacement
pendantquelapersonnemunieduguide-tige
guideletrépandanslesol(Figure27).
8.Lorsqueletrépanestcomplètementenfoncé
danslesol,relâchezlelevierdecommande
hydraulique.
9.Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
10.Contrôlezl'inclinaisondelatige.
Remarque:Sil'inclinaisondelatigen'estpas
danslestolérancesspéciéespourletravail
réalisé,démarrezlemoteuretfaitesmarche
arrièrepoursortirletrépandusol.Répétez
ensuitelesopération5à10eneffectuantles
réglagesnécessairespourcorrigerl'inclinaison.
11.Enlevezl'outildeguidagedelatige.
12.Démarrezlemoteuretmaintenezlelevier
decommandehydrauliquecontrelabarrede
référencepourdémarrerletrépan.
13.Avancezlentementlegroupededéplacement
pendantqueletrépans'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepour
nepasforcerletrépandanslesol.Laissezle
trépanprogresseràsonproprerythme.Ne
poussezpasetnetirezpasletrépandansle
solquandlatêted'entraînementestarrêtée.
14.Lorsque15cm(6po)delatigesontencore
visiblesdanslatranchéed'accèsouquandle
trépans'enfoncecomplètementetpénètrede
l'autrecôtédelatranchéedesortie,arrêtezle
groupededéplacement,relâchezlelevierde
commandehydraulique,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.
15.Siletrépann'estpasencoreentrédansla
tranchéedesortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînement.
B.Mettezlemoteurenmarcheetreculez
jusqu'àl'extrémitédelatranchéed'accès.
C.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
D.Accouplezuneautretigeetrépétezles
opérations12à15.
Alésagedutrou
1.Avecunepelle,dégagezavecprécautionles
abordsdutrépanandepouvoirlesortirdusol
(Figure28).
g008478
Figure28
1.Alléeoutrottoir4.Aléseur
2.Tranchéedesortie5.Pivot
3.Zonedégagéeàlapelle
autourdutrépan
2.Déposezletrépanetxezl'alésoir(Figure28);
voirMontaged'unaccessoire(page16).
3.Fixezlecâbleoulatuyauterieinstallé(e)au
pivotàl'extrémitédel'alésoir(Figure28).
4.Démarrezlemoteuretmaintenezlelevier
decommandehydrauliquecontrelabarrede
référencepourdémarrerl'alésoir.
5.Reculezlentementlegroupededéplacement
pendantquel'alésoirs'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepour
nepasforcerl'alésoirdanslesol.Laissez
l'alésoirprogresseràsonproprerythme.Ne
17
poussezetnetirezjamaisl'alésoirdansle
solquandlatêted'entraînementestarrêtée.
6.Lorsqu'unetigeaccoupléeestenfoncée
d'environ15cm(6po)danslatranchéed'accès
ouquandl'alésoirentrecomplètementdans
latranchéeavec15cm(6po)decâbleou
detuyau,arrêtezlegroupededéplacement,
relâchezlelevierdecommandehydraulique,
coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Sil'alésoirn'estpasencoreentrédansla
tranchéedesortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînement
etenlaissantlatigedanslesol.
B.Mettezlemoteurenmarcheetrendez-vous
àl'avantdelatranchéed'accès.
C.Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
D.Accouplezlatêted'entraînementàl'arbre
delatigequisetrouvedanslesol.
E.Répétezlesopérations4à7.
8.Lorsquel'alésoiretlecâble/tuyausetrouvent
danslatranchéed'accès,retirezlecâble/tuyau
del'alésoir.
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Contrôlezl'étatdesexibleshydrauliques.
Remplacezlesexiblesdéfectueux.
3.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliques
soientconnectésensemblepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplacezlespièces
endommagéesouusées.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
18
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,États-Unisdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22978
400000000et
suivants
Têtedeforage,trancheuse
TRX
BORINGATTACHMENT
FORTRX
Outildeforage2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétéréunieconformémentauxexigencesdelaPartieBdel'Annexe
VIIdeladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,
lesrenseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Latransmissionseraeffectuéeparvoie
électronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Directeurtechniquegénéral
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
January7,2019
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousachetezundenosproduits,nouspouvonsrecueillircertains
renseignementspersonnelsvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéoudépositaireTorolocal(e).Toroutilisecette
informationpourrespectersesobligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieou
vouscontacterdansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondes
clients,améliorernosproduitsouvoustransmettredesrenseignementssurnosproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerles
renseignementspersonnelsquevousluiaurezcommuniquésaveclesliales,dépositairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nous
pourronsaussidivulguerdesrenseignementspersonnelslorsquelaloil'exigeoudanslecadredelavente,l'acquisitionoulafusiond'uneentreprise.
Nousnevendronsjamaisvosrenseignementspersonnelsàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Toroconserveravosrenseignementspersonnelsaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégales.Pourplusderenseignementssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroconcernantlasécurité
VosrenseignementspersonnelspeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeut
êtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransfèreronsvosrenseignementshorsdevotrepaysde
résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau
traitementsécurisédevosrenseignements.
Consultationetcorrection
Vouspouvezavoirledroitdecorrigerouconsultervosdonnéespersonnelles,ouvousopposerauoulimiterletraitementdevosdonnées.Pource
faire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezdesdoutessurlamanièredontT oroatraitévosrenseignements,nousvous
encourageonsànousenfairepartdirectement.VeuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeseplaindreauprèsdeleurAutoritéde
protectiondesdonnées.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Bore Drive Attachment, TRX Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur