Cub Cadet ST228 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

769-07532 P01 05/12
Instructions rapides
pour le montage des
taille-bordures
Pour des instructions plus détaillées,
veuillez consulter les Instructions de
m
ontage du manuel.
Instructions rapides
pour le démarrage
du moteur
Pour des instructions plus détaillées,
v
euillez consulter les Instructions de
démarrage/arrêt du manuel.
Instructions rapides
pour le remplacement
du fil de coupe
Pour des instructions plus
détaillées, veuillez consulter
la section Installation du fil
du manuel.
Tournez le bouton de butée dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
faire rentrer l’intégralité du fil dans la
tête de coupe.
Insérez la pointe d’un tournevis à
tête plate dans la dépression
située sous la partie apparente du
fil, et tirez pour faire ressortir tout
le fil.
Alignez les flèches sur
le bouton de butée
avec les œillets du
couvercle de la bobine.
Utilisez 4,8 m (16 pieds) de fil de 2,4 mm
(0.095 po) ; repoussez les deux extrémités
du fil dans le bouton de butée jusqu’à ce
qu’elles ressortent par les œillets.
Maintenez le couvercle de la bobine, tournez le bouton de
butée dans le sens des aiguilles d’une montre pour enrouler
le fil autour de la bobine jusqu’à ce qu’il en dépasse environ
15 cm (5 po.) de chaque côté de la tête de coupe.
Démarrez l’appareil et frappez la
tête de coupe sur le sol jusqu’à
obtention de la longueur de coupe
souhaitée.
Tirez le fil jusqu’à en faire
apparaître environ 2,4 m
(8 pieds) de chaque côté.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Placez l’écran de protection sur le support
de montage. Vissez fermement les 4 vis de
l’écran à travers les trous du support de
montage jusque dans l’écran. Assurez-vous
que le degré de serrage soit le même pour
toutes les vis.
Mélangez soigneusement dans un bidon séparé :
– 77 ml (2.6 fl. oz.) d’huile 2 temps
– 3,8 litres (1 gallon) d’essence sans plomb
Placez l’appareil sur une surface plane.
Remplissez le réservoir de carburant.
REMARQUE : N’effectuez pas le mélange
directement dans le réservoir de carburant.
Retirez le capuchon et l’entretoise
du manche. Insérez la tige
d’extension inférieure dans le
coupleur. Tournez le bouton dans
l
e sens des aiguilles d’une montre
p
our resserrer.
1
Gallon 2.6 oz
50:1
Placez la poignée en forme de D sur
l’arbre, face au système de serrage
inférieur, à 15 cm (6 pouces) au moins
d
e l’extrémité de la zone de prise de
l
’arbre. Resserrez les vis au moyen
d’un outil approprié pour bien fixer
la poignée.
15,24 cm
(
6 po) min.
Read and understand all instruction, warning and danger labels on the unit.
APPUYEZ sur le bouton de déverrouillage ;
PRESSEZ la commande des gaz et maintenez
cette pression pour TOUTES les étapes suivantes.
5 X
Appuyez 10 fois sur la
p
oire d’amorçage.
Placez le levier
d’étrangleur en
Position 1.
Maintenez la pression
sur la commande des
gaz et placez le levier
d’étrangleur en
Position 3.
Placez le levier
d
’étrangleur en
Position 2.
T
irez 5 fois sur
le cordon.
M
aintenez la pression sur la
commande des gaz et faites
tourner le moteur encore 60
s
econdes pour terminer le
p
réchauffage.
Tirez de 3 à 5 fois sur le cordon de
d
émarrage. En maintenant la
p
ression sur la commande des gaz,
f
aites tourner le moteur pendant 30
à 60 secondes pour le préchauffer.
Vous devez être en
position accroupie
pour le démarrage.
S’IL NE
DÉMARRE PAS
Suivez à nouveau
ces instructions.
Si le moteur ne démarre
toujours pas,veuillez
consulter le manuel de
l’utilisateur pour plus
d
’informations de démarrage
et résolution des problèmes
Español — Page 13
English — Page 1
Français — Page 7
ST228
Taille-bordures
2 temps
Manuel de l’utilisateur
BESOIN D’AIDE ? POUR VOS QUESTIONS, APPELEZ LE 1-877-282-8684
AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1–800–668–1238 AU CANADA
8
Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. L’essence s’étant échappée de l’appareil
doit être essuyée immédiatement avant de démarrer l'appareil. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m
(30 pieds) du site et de la source du carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas.
L'appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l'intérieur d'un espace ou d’un bâtiment clos. Inhaler
les fumées du pot d’échappement peut provoquer la mort. Cet appareil doit fonctionner
uniquement en extérieur, dans une zone bien aérée.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1–1989, lesquelles doivent être
indiquées sur les lunettes mêmes. Portez des bouchons d’oreille et des casques antibruit lors de
l’utilisation de cet appareil. Portez un masque si l'appareil émet de la poussière.
Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne
portez pas de vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas
pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux restent au-dessus du niveau des épaules.
L’écran de l’accessoire de coupe doit toujours être utilisé lorsque vous vous servez de cet appareil
comme débroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une longueur suffisante des deux fils
de coupe, ces derniers devant être ceux recommandés par le fabricant. La longueur des fils de
coupe ne doit jamais aller au-delà de celle de l’écran.
Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des
vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Ajustez la poignée à votre taille afin d’assurer une prise optimale.
Assurez-vous que l’accessoire de coupe n’est pas en contact avec tout autre élément avant de
démarrer l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d’un éclairage artificiel suffisant.
Evitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le
cordon du démarreur. L’utilisateur et l’appareil doivent être sur un sol ferme lors du démarrage.
Référez-vous aux consignes relatives au démarrage/à l’arrêt de l’appareil.
Utilisez le bon outil. N’utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été prévu.
N’étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en équilibre.
Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux
poignées ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des parties en mouvement. Ne touchez pas
et ne tentez pas d'arrêter l'accessoire de coupe lorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces parties deviennent
extrêmement chaudes lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adapté pour la coupe ou la tonte.
Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous ne coupez rien.
Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe est interrompue ou lorsque vous vous rendez à une
autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l'appareil
n'a pas été endommagé. Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. Ne faites pas
fonctionner l’appareil si certaines pièces ont du jeu ou sont endommagées.
Arrêtez l’appareil, coupez le moteur, et déconnectez la bougie avant de l’entretenir ou de le réparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Ils sont
disponibles auprès d’un fournisseur officiel. L’utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait
entraîner de graves blessures pour l'utilisateur, ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.
Dégagez l’herbe et les autres substances nichées dans l’appareil. Elles peuvent se coincer entre
l’accessoire de coupe et l’écran.
Afin de réduire les risques d’incendie, nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse
excessives et les dépôts de carbone du moteur et du pot d’échappement.
APRES UTILISATION
Nettoyez les lames de coupe à l’aide d’un produit d’entretien d’intérieur afin de retirer les dépôts.
Graissez la lame à l'huile pour l’empêcher de rouiller.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer. Lorsque vous déplacez l’appareil,
assurez-vous qu’il ne pose aucun danger.
Entreposez l’appareil dans une zone sèche, verrouillée ou hors de la portée des enfants.
Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide, sur l’appareil. Veillez à ce que les
poignées restent sèches, propres et dépourvues de tout dépôt. Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation, voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-les pour mettre en garde les autres
utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la
vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
• N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL
AVERTISSEMENT : Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus
de 10% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
• ETRANGLEUR
1 • Position d’étranglement MAXIMUM
2 • Position d’étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
DÉSHERBEUSE/ DÉBROUISSAILLEUSE: SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête coupante rotative peuvent
causer des blessures graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous
devez utiliser le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de
l'accessoire de coupe de la désherbeuse.
SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous
pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame
aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
DÉBROUISSAILLEUSES: REMPLACEZ LA LAME ÉMOUSSÉE
N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et
causer des blessures graves.
LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D’UTILISER:
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre
pour une bonne utilisation de l'appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues, ou de médicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, à moins que
l'adolescent soit sous la supervision d’un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être installés correctement avant
utilisation de l’appareil.
Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de
carburant éventuelles. Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place. Remplacez les
pièces susceptibles d’être fissurées, ébréchées, ou endommagées. N’utilisez pas cet appareil si
des pièces ont du jeu ou sont endommagées.
Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris et objets
durs ou tranchants tels que du verre, les câbles, etc.
Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de la zone d’utilisation. Au
minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de 15 m (50
pieds) ; il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à
porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil immédiatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de diamètre provenant du fabricant. N’utilisez
jamais de câbles, cordons ou pièces renforcées en métal, qui peuvent céder et devenir des
projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du moteur revienne automatiquement au
ralenti. Effectuez tous les réglages et réparations avant d’utiliser l’appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et
approuvés pour le stockage de telles substances.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne retirez
jamais le bouchon du réservoir d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est
chaud. Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression avant de
le remplir. Ne fumez pas.
Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l’abri
des sources d’étincelles ou flammes vives. Ne fumez pas.
Ne démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d’essence.
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
SERVICE TECHNIQUE
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions de démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions d’entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoire en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans pavis.
Copyright © 2012 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE
POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle à 1-877-282-8684 aux
États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Des informations supplémentaires sont disponibles sur
notre site web à www.cubcadet.com ou www.cubcadet.ca.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste
complète des concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié
exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien,
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestres des États-Unis et dans les états
de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état
de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi
que certains moteurs à combustion interne utilis dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés
d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la
prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipali
concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si
vous ne respectez pas cette glementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-
étincelles, f.
753-06349
, doit être rempla, communiquez avec le service technique.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de curité. Vous
pourriez à défaut entrner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-877-282-8684 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238
AU CANADA
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes
de sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de la
sécurité de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un
usage ultérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs
détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité
ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent
ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
DANGER:
l e non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou
blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
le non-respect d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin
de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : La fumée d’échappement du moteur, certains constituants et
composants finis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l’État de
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou autres
anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
AVERTISSEMENT :
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
SERVICE TECHNIQUE
RETIRER L'ACCESSOIRE DE COUPE
Si vous voulez tailler ou éliminer des branches plus épaisses, dures et épineuses, vous devez utiliser
l'accessoire de coupe pour branches en métal. Il est accompagné de son propre protecteur de lame
qui doit être solidement fixé à la tête du coupe-herbe. Pour se faire, l'accessoire de la tête de coupe
et l'écran de la tête de coupe doivent d'abord être retirés du coupe-herbe. Respectez les directives
suivantes pour fixer solidement l'accessoire de débroussaillage :
1. Retirez l'écran de la tête de coupe du corps de
l'arbre à l'aide de vis (Fig. 1).
2. Placez l'accessoire de coupe tel qu'illustré (Fig.
7). Alignez le trou de la bague du corps de l’arbre
avec l’encoche de la tige de verrouillage. Insérez
la tige de verrouillage dans le trou de la bague du
corps de l’arbre.
3. Gardez la tige de verrouillage en place en la saisissant
ps du corps de l’arbre de l’appareil (Fig. 7).
4. En tenant la tige de verrouillage, retirez
l’accessoire de la tête de coupe en la dévissant
dans le sens horaire (Fig. 8). Rangez l’accessoire
de la tête de coupe pour une utilisation
ultérieure.
INSTALLATION DE L'ÉCRAN DE LA LAME
1. Placez l'écran de la lame à débroussailler sur la
tête du coupe-herbe en alignant les trois trous.
2. Fixez l'écran de la lame à la tête du coupe-herbe
avec les trois boulons et écrous de l'écran à
l'aide d'une clé fermée ou d'une clé à douilles de
7/16 po (Fig. 9).
9
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Retirez les vis et la pièce de fixation du bas qui ont été installées sur la poignée en “D” pour l’envoi.
2. Placez la poignée en “D” sur le logement de l’arbre et sur la bride inférieure (Fig. 2). Placez-la à un
minimum de 15,24 cm (6 pouces) de l’extrémité de la poignée de l’arbre.
3. Commencez à visser les vis avec un gros tournevis plat
ou un tournevis T-25 Torx. Ne pas serrer à fond avant
d’avoir ajusté la poignée.
4. Si la poignée a été installée d’avance, desserrez les vis
sur la poignée en “D” juste assez pour bouger cette
dernière.
5.
Tout en tenant la machine en position de fonctionnement (Fig.
23), mettez la poignée en “Ddans la position qui vous donne
le plus de prise.
6. Serrez les vis de fixation uniformément jusqu’à ce que la
poignée en “D” soit bien en place.
INSTALLER L’ECRAN DE PROTECTION DE LA TETE DE COUPE
1. Placez l’écran de protection sur le support de montage
de l’écran, en alignant les trous de l’écran de protection
avec ceux du support de montage. (Fig. 1)
2. Vissez, une par une, les 4 vis de l’écran, et resserrez-les
jusqu’à ce qu’elles soient bien assujetties.
3. A l’aide d’un tournevis plat ou un tournevis T-20, serrez les
vis jusqu’à ce que l’écran soit bien en place.
REMARQUE : Assurez-vous que la barre de barrière est du
côté de fonctionnement lorsque l'appareil est tenu en
position de fonctionnement.
Manette
des gaz
Poignée en D
P
oignée de
l
'arbre
C
ouvercle du
f
iltre à air
Bougie
Corps de l'arbre
P
oignée de la corde
d
e démarrage
L
ame coupante
Silencieux
Commande
Marche/Arrêt
Accessoire
de coupe
P
rotecteur d'accessoire de coupe
Bouchon du
carburant
L
evier
d
'étrangleur
Poire
d'amorçage
Déverrouilleur de
manette des gaz
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Desserrez la boulon sur la poignée juste assez pour la déplacer (Fig. 2).
2. Tenez l’appareil en position d’utilisation (Fig. 9), puis positionnez la poignée en D de manière à
assurer une prise idéale.
3. Serrez la boulon jusqu’à ce que la poignée en D soit bien fixé. (Fig. 2)
FONCTIONNEMENT DU RAPID-LINK™
Les accessoires Rapid-Link™ suivants sont également disponibles pour votre appareil :
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Taille-haie articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Motobineuse de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Coupe-bordures pour gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720*
Tronçonneuse sur perche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Débroussailleuse à arbre droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
* N’utilisez PAS cet accessoire avec un produit électrique.
RETRAIT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 3).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de
coupe ou autre du coupleur Rapid-Link™. (Fig. 4)
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
REMARQUE : Pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez
l'appareil au sol ou sur un établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-
le tout droit dans le coupleur Rapid-Link™
(Fig. 4).
REMARQUE : Aligner le bouton de
déclenchement avec le renfoncement-
guide facilitera l'installation (Fig. 3).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite
(Fig. 5).
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèle Rapid-Link™,
verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 5).
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
A
PPLICATIONS
U
tilisation comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes
l
égères.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
OUTILS REQUIS :
Tournevis plat ou un tournevis T-20
douille 3/8 po
Rapid-Link™
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
F
ig. 2
Vis (4)
S
upport de
m
ontage de
l’écran de
p
rotection
P
rotecteur
d'accessoire
de coupe
Vis (4)
Poignée en D
1
5,24 cm
(6 po)
minimum
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de
coupe pour éviter des blessures graves.
Bride
inférieure
B
arre de barrière
Trou de coupe de
bordures de 90°
Bouton
Corps de
l'arbre inférieur
Corps de l'arbre
supérieur
Renfoncement-guide
Bouton de
déclenchement
Coupleur
EZ-LINK®
Trou principal
A
VERTISSEMENT :
Avant d'utiliser l'accessoire de débroussaillage, assurez-vous que
seulement le protecteur de lame en métal est fixé à la tête du coupe-herbe. Assurez-vous
de toujours retirer l'écran de coupe en plastique lorsque vous utilisez l'accessoire de
débroussaillage. Sinon vous pourriez endommagerer votre appareil ou vous blesser.
Fig. 7
B
oulons (3)
Fig. 9
Écrous (3)
Fig. 8
INSTALLER LA LAME DE COUPE
1. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de sortie (Fig. 10).
2. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas
de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de
l'arbre de sortie (Fig. 12).
3. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 11).
4. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de
sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.
5. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en
tenant la tige de blocage :
Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de
13mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 -
335 po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m.
Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez une
clé fermée ou à douille de 13 mm et tournez l'écrou
jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée contre la bague
de l'arbre. Assurez-vous que la lame est bien mise, puis
donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2 tour supplémentaire à
gauche (Fig. 13).
6. Retirez la tige de blocage de sa fente.
A
VERTISSEMENT :
Si la lame de coupe est décentré, l'unité se met à vibrer et la lame
peut s'envoler, provoquant des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves
blessures ou de dommages à l'appareil, ne pas
démarrer ou fonctionner cet appareil avec la tige de
verrouillage dans la fente de la tige de verrouillage.
Fig. 12
Fig. 13
F
ig. 10
Fig. 11
Trou de la
b
ague de
l
'arbre
Bague de
l'arbre de
sortie
É
crou
L
ame de
coupe
R
etenue de
la lame
S
upport du
p
rotecteur
Trou de
g
uidage
Pas de guidage
Fente de la
tige de
blocage
Tige de blocage
A
rbre de sortie
1/4-1/2 tourner
vers la gauche
RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou de la
bague (Fig. 7).
2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant
près du bras de l’appareil (Fig. 7).
3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la lame
en le tournant à droite avec une clé fermée ou à douille
de 13 mm (Fig. 14).
4. Retirez les noix de retenue de la lame, et la lame. Magasin de l'écrou et la lame ainsi pour une
utilisation future dans un endroit sûr. Conserver hors de portée des enfants.
RETIRER L'ÉCRAN DE LA LAME
1. Desserrer et enlever les trois boulons et écrous de garde à l'aide d'une clé 7 / 16 pouce fermés ou
douille (Fig. 9). Gardez-les avec la lame débroussailleuse pour une utilisation future.
Fig. 14
Dans le sens horaire
AVERTISSEMENT : Ne pas affûter la lame de coupe. Affûtage de la lame peut
provoquer la pointe de la lame de rompre en cours d'utilisation. Cela peut entraîner des
blessures graves. Remplacer la lame.
AVERTISSEMENT : Pour éviter blessures
graves, toujours porter gants pendant
manipulez ou installez la lame.
T
ige de blocage
Fente de la
tige de
b
locage
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dans le sens horaire
É
cran de
l
a lame
T
ête du
coupe-herbe
L'accessoire
de coupe
L'accessoire
d
e coupe
L
’arbre
d
e l’appareil
Tige de blocage
F
ente de la
tige de
blocage
L
’arbre
d
e l’appareil
Trou de la
bague de
l'arbre
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mallangé.
Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange
de carburant et d'huile.
DÉFINITION DES CARBURANTS MÉLANGÉS
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un lange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le
thanol ou l'éther MTBE. Un carburant lan à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer
le carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 30 jours).
USAGE DE CARBURANTS MÉLANGÉS
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant lan, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
Utilisez l'additif STA-BIL
MD
ou un produit équivalent.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
UTILISATION D'ADDITIFS DE CARBURANT
La bouteille d'huile 2-temps live avec l’appareil contient un additif
permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de
gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les
moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le
stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz)
d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le servoir de l'appareil.
langez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé.
Utilisez un rapport 50:1 d'essence/huile. Ne leslangez pas directement dans leservoir de carburant.
Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile.
REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 77 ml (2,6 oz)
d'huile 2-temps donnent un rapport d’essence/huile de 50:1.
REMARQUE: Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.
AJOUT DE CARBURANT
1. Enlevez le chapeau de carburant.
2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir et remplissez celui-ci.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop le réservoir.
3. Essuyez tout déversement d’essence.
4. Remettez le bouchon du réservoir.
5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant
avant de démarrer le moteur.
10
REMARQUE : Cet appareil peut utiliser les accessoires de démarrage électrique ou Power Start
Bit™ disponibles en option. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur du démarreur électrique
Electric Starter ou de l'embout de démarreur électrique Power Start Bit™ pour savoir comment utiliser
correctement ces fonctionnalités. (Articles vendus séparément. Reportez-vous à la page 12 de ce manuel
pour plus d’informations sur l'achat de ces accessoires.)
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l’essence avec l’huile. Consultez les « Instructions de mélange huile/essence ».
2. Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant frais et propre. Consultez la section « Faire le
plein de l’appareil ».
REMARQUE : Il est inutile de mettre l’appareil en marche. La commande Marche/Arrêt est en position
Marche ( I ) en permanence (Fig. 20).
3. Lentement, pressez puis relâchez dix fois de suite la poire d’amorce. Une certaine quantité de
carburant devrait être visible dans la poire d'amorce (Fig. 21). Si l’essence n’est pas visible dans la
poire d’amorce, pressez et relâchez la poire jusqu’à ce que l’essence soit visible.
4. Mettez le levier d’étranglement en Position 1 (Fig. 21).
5. Placez-vous en position de démarrage (Fig. 22). Placez le démarreur/l'embout de démarreur
électrique à l’arrière de l’appareil. Consultez la section « Utiliser le démarreur électrique » du manuel
de l’utilisateur du démarreur électrique Electric Starter ou de l’embout de démarreur électrique
Power Start Bit™.
6. Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Maintenez enfoncé
pendant deux secondes le bouton de démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse (I).
7. Mettez le levier d’étranglement en Position 2 (Fig. 21).
8. Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Maintenez enfoncé
pendant deux secondes le bouton de démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse
(I) jusqu’à ce que le moteur démarre.
9. Continuez de presser la manette des gaz, retirez le démarreur électrique ou la perceuse de l’appareil
et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes.
10.Continuez de presser la manette des gaz, placez le levier d’étranglement en Position 3 (Fig. 21) et
laissez tourner le moteur encore 60 secondes. L’appareil peut être utilisé pendant ce temps.
REMARQUE : L’appareil est suffisamment chaud lorsque le moteur accélère sans accrocs.
SI…
le moteur fait des accros, remettez le levier d’étranglement en Position 2 (Fig. 21) et continuez de
chauffer le moteur.
SI…le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3.
SI…le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, placez le levier d’étranglement en Position 3
et pressez la manette des gaz. Enfoncez à plusieurs reprises pendant deux secondes le bouton de
démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse (I) jusqu’à ce que le moteur démarre.
SI CHAUD… Le moteur est déjà chaud, retournez à l’étape 7.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le
moteur s’arrête complètement (Fig. 20).
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les
émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelle
s
.
AVERTISSEMENT :
évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de
démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil
doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Consultez les “ Instructions de
mélange huile/essence”.
2. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb propre et frais.
Consultez la section “ Faire le plein de l’appareil” .
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La
commande Arrêt/ Marche est en position Marche (I) en permanence
(Fig. 20).
3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une
certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire
d’amorçage et les conduites de carburant (Fig. 20). Si du carburant ne
peut pas être vu dans l'ampoule, la presse et le dégagement
l'ampoule jusqu'à ce que le carburant soit évident.
4. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 21).
5. Accroupissez-vous en position démarrage (Fig. 22). Appuyez sur le
verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Tirez
vivement le lanceur à cinq reprises.
6. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 21).
7. Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de
contrôle des gaz. Tirez vivement le lanceur jusqu’à 3 to 5 fois pour
démarrer le moteur.
8. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le moteur chauffer
pendant 30 à 60 secondes.
9. Tout en gardant enfoncée la manette des gaz, placez le levier
d'étranglement dans la Position 3 (Fig. 21) et laissez le moteur se
réchauffer encore pendant 60 secondes. Pendant ce temps l’appareil
peut être utilisé.
REMARQUE: La machine est bien chauffée lorsque le moteur accélère sans hésitation.
SI...Le moteur hésite, remettez le levier d'étranglement en Position 2 (Fig. 21) et continuez à le chauffer
SI...Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 4.
SI...Le moteur ne démarre toujours pas après quelques tentatives, placez le levier d'étranglement en
Position 3, appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette dernière.
SI CHAUD… Le moteur est déjà chaud, retournez à l’étape 6.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le
moteur s’arrête complètement (Fig. 20).
AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en
dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez
toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé
par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air.
Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au
carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
F
ig. 20
F
ig. 22
Fig. 21
Démarrage (I)
Arrêt (O)
Manette
des gaz
L
evier d'étrangleur
P
oire
d
'amorçage
Corde de
démarreur
D
éverrouilleur de manette des gaz
Manette
d
es gaz
SI VOUS UTILISEZ LE DEMARREUR ELECTRIQUEOU POWER START BIT™ DISPONIBLES EN OPTION
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL.
Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus de 10% d’éthanol est
susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.
MISE EN GARDE :
Pour assurer un bon fonctionnement et
une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les
instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient
d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut
endommager le moteur sérieusement.
RAPPORT DE MÉLANGE O - 50:1
ESSENCE SANS
PLOMB
HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
77 ml
(2,6 OZ)
1 LITER 20 ml
INSTALLER LE HARNAIS
1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la fente
de la boucle (Fig. 17).
3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.
Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 18).
4. glez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez
la languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir
(Fig. 19).
F
ig. 17
F
ig. 18
F
ig. 19
R
accord de
s
outien
A
VERTISSEMENT :
Toujours utiliser le
harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame de
coupe afin d'éviter des blessures graves.
F
ig. 16
Fig. 15
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
T
rou de la
b
ague de
l'arbre
T
ige de blocage
F
ente de la
t
ige de
b
locage
INSTALATION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE
1. Placer l'accessoire de la tête de coupe tel qu'illustré (fig. 15). Alignez le trou de la bague du corps
de l’arbre avec l’encoche de la tige de verrouillage. Insérez la tige de verrouillage dans le trou de la
bague du corps de l’arbre.
3. Gardez la tige de verrouillage en place en la saisissant près du corps de l’arbre de l’appareil (Fig. 15).
4. Tout en gardant la tige de verrouillage en place, fixez la tête de coupe à l'extrémité de l'arbre en la
vissant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (fig. 16).
4. Fixez l'écran de la tête de coupe au corps de l'arbre à l'aide de vis (4) (fig. 1).
L
'accessoire
d
e coupe
L’arbre
de l’appareil
L’arbre
de l’appareil
Dans le sens
antihoraire
L'extrémité de l'arbre
L'accessoire
de coupe
11
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Nettoyage du filtre à air
Tout manquement à sons entretien peur entraîner une baisse de performance ou des dégâts
permanents au moteur.
1 Ouvrez le couvercle du filtre à air. Appuyez vers l’intérieur sur
la languette de fermeture sur la partie supérieure du couvercle,
tirez ensuite sur le couvercle du filtre à air vers l’extérieur et le
bas. (Fig. 32).
2. Sortez le filtre à air (Fig. 32).
3.
Lavez le filtre avec dutergent et de l’eau. Rincez le filtre
soigneusement et laissez-le sécher.
4. Appliquez suffisamment d’huile moteur propre SAE 30 pour
recouvrir le filtre d’une fine couche.
5. Pressez le filtre pour étendre et enlever l’excès d'huile.
6. Remettez le filtre en place.
REMARQUE : Si vous opérez l’appareil sans filtre à air, vous rendez la garantie nulle et non avenue.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en place. Positionnez les fentes dans la partie inférieure du
couvercle du filtre à air sur les languettes sur la partie inférieure de la face arrière (Figs. 32).
8. Faites pivoter le couvercle jusqu’à ce que la languette sur la face arrière du filtre arrière se loge dans
la fente sur le couvercle du filtre à air (Fig. 32).
AJUSTEMENT DU RALENTI
La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible par un trou situé sur
le dessus du couvercle du moteur (Fig. 33).
REMARQUE : Des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages
de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de
ralenti comme suit:
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir
les Instructions de démarrage et d'arrêt.
2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s’arrête, insérez un
tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 33). Tournez la vis du
ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu’à ce que le
moteur tourne au ralenti sans à-coups.
REMARQUE : L'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse
de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti
devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,
Le moteur perd de la puissance
Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
ÉLIMINATION DE LA LIGNE
1. Tournez le bouton de bosse dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que toute la ligne soit à l'intérieur de la tête de découpage
(Fig. 28).
2. Utilisant un tournevis à tête plate, insérez le bout dans la ligne fossette
et juste sous la partie exposée de la ligne (Fig. 29)
3. Tirez la ligne directement dehors jusqu'à ce que toute la ligne soit
enlevée de la tête de découpage.
LIGNE INSTALLATION
Employez toujours le fabricant de matériel 2,41 mm (0,095 po.) ligne de
rechange.
1. Alignez les flèches sur le bouton de bosse avec les oeillets de
couverture de bobine, si elles ne sont pas déjà (Fig. 30).
2. Utilisant 16 pi (4.8 m) de 2,41 mm (0,095 po.) ligne poussée de
rechange les deux extrémités de la ligne par les trous dans le bouton de
bosse jusqu'à ce qu'ils dépassent par les oeillets des deux côtés de la
tête de découpage. Continuez de tirer la ligne jusqu'à ce
qu'approximativement 8 pi (2.4 m) est évident des deux côtés de la tête
de découpage. (Fig. 31)
3. Tenez la couverture de bobine, tournez le bouton de bosse dans le sens
des aiguilles d'une montre pour enrouler la ligne autour de la bobine
jusqu'environ à 5 po. (12.7 cm) dépasse de chaque côté de la tête de
découpage. (Fig. 31)
4. Commencez l'unité et cognez la tête de découpage au sol jusqu'à ce
que la longueur de coupe désirée soit réalisée. La ligne excessive sera
équilibrée au loin par la ligne lame.
REMARQUE : Si la ligne de découpage extrémités sont tirées dans la tête
de découpage ou la ligne devient tordue, référez-vous à Enlever la
ligne.
AVERTISSEMENT :
N
'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils
p
euvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
AVERTISSEMENT : Il se peut que l'accessoire de
coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti.
Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire
partie de toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les
réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
REMARQUE : Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste
complète des conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle des émissions,
tels que le pare-étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.
A
VERTISSEMENT :
Pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des
réparations quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid.
Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié p. 10
T
outes 10 heures
N
ettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau
p
. 11
T
outes 25 heures
V
érifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
p
. 12
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
F
ig. 29
F
ig. 28
F
ig
.
3
1
Fig. 30
B
outon de
b
utée
T
ournevis à
t
ête plate
L
igne de
chevêtre
Fossette
Flèche
Œ
illet
L
igne de chevêtre
Fig. 32
Fig. 33
Couvercle
du filtre
à
air
Languette
Languette
v
errouillant
Couvercle
du filtre
à air
Vis de réglage de ralenti
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 23). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements
appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre
par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se
pencher.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head™ vous permet de donner du fil sans
arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de
coupe sur le sol (Fig. 24) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut
régime.
REMARQUE : Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de
donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ
25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est
conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil
dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il
devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants:
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que
la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour
éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de
l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
placez lentement la sherbeuse dans et hors de la zone
de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou
d'un à l'autre. Les coupes de longueur plus courte
donnent les meilleurs sultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises
herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
De l’application des techniques de coupe précédentes
Du type de végétation à couper
Du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 3par rapport
au sol (Fig. 25).
M
ISE EN GARDE :
N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. La
ligne longueur excessive causera la panne moteur prématurée et / ou dommages d'unité.
A
VERTISSEMENT :
Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)
pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
F
ig. 25
F
ig. 23
Fig. 24
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 26). Voir Tenue de la
Désherbeuse.
Conseils d'utilisation de la lame
Comment adopter un bon rythme de coupe :
Plantez les pieds fermement en les écartant
confortablement.
Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La
lame a une puissance de coupe maximale quand le
moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible de
se coincer, caler ou donner des coups, ce qui pourrait
causer des blessures graves à l'opérateur et aux autres
personnes.
Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche à
droite.
Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la manette
des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du harnais avant d’enlever celui-ci.
Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la rotation de la lame, ce qui accroît la
puissance de coupe.
Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds
de nouveau.
La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la
lame, retournez-la et fixez-la de nouveau.
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux autour de la lame, suivez les points suivants :
Coupez à pleins gaz.
Balancez l'appareil de gauche à droite tout en pénétrant
dans la zone à couper (Fig. 27).
Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que vous
venez de couper.
AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et
la bandoulière pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la lame de coupe comme coupe-bordure, cela peut
entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
AVERTISSEMENT :
lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle
donne un coup brusque qui peut pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers
n'importe quelle direction et faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire
brusquement si la lame s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les endroits où il
est difficile de voir ce que l'on coupe.
AVERTISSEMENT :
la lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et
peut vous blesser sérieusement si vous la touchez accidentellement.
AVERTISSEMENT :
ne déblayez pas les
matières coupées pendant que le moteur ou la
lame tournent. Pour éviter des blessures graves,
éteignez le moteur et laissez la lame s'arrêter
avant de dégager les matières enroulées autour
de l’axe de la lame.
Fig. 26
Fig. 27
12
CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
F
il tordu durant la recharge
E
nlevez et rebobinez la ligne
Q
uantité insuffisante de fil exposée
E
nfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire
102 mm (4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe
L
a protection de survitesse de moteur s'est engagée
Permettez au moteur de refroidir pendant 10 minutes
a
vant le recommencement.
C
arburant vieux ou mal mélangé
F
aites-le régler par un concessionnaire agréé
B
ougie encrassée
R
emplacez ou nettoyez-la
C
arburant vieux ou mal mélangé
D
rainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
A
ccessoire de coupe engorgé d'herbes
A
rrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
F
iltre à air sale
R
emplacez ou nettoyez-le
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort
E
n position 3, pressez-la complètement et lentement de
1
0 fois
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
B
ougie encrassée
R
emplacez ou nettoyez-le
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Vitesse de ralenti mal réglée
A
justez la vitesse conformément aux indications de la
section Ajustement du ralenti
TABLEAU DE DÉPANNAGE
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE, CONTACTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ.
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2-temps
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,794 cm (1.10 po)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc
Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.500+ tr/min
Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.200 - 3.400 tr/min
Écartement de la bougie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50:1
Capacité du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ml (14 fl.oz.)
Poids spécifique approximatif total (sans carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 kg (11 - 13 lb)
Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proulx™
Bandoulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluse
Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.3 mm (4.5 po)
Diamètre du fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,72 cm (18 po)
CARACTÉRISTIQUES*
* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
L
E MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
L
A TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
ARRÊTS DE MOTEUR TANDIS QU'EN SERVICE
FONCTIONNALITÉS DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ET POWER START BIT™
Cet appareil est conçu pour être démarré avec un
démarreur électrique ou Power Start Bit™ qui sont vendus
séparément. Si vous choisissez de démarrer l'appareil à
l’aide de l'une de ces fonctionnalités ou si vous avez des
questions, contactez votre distributeur local ou appelez le
1-877-282-8684 si vous résidez aux États-Unis, (1-800-
668-1238 au Canada) pour plus d’informations ou
connaître les points de vente. Vous pouvez également
visiter le site Internet www.cubcadet.com ou
www.cubcadet.ca
Démarreur électrique
ACCESSOIRE EN OPTION
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés.
Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel
que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une
flamme vive ou des étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Stockage courte durée (1-2 semaines)
1. Stocker l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, la stocker verticalement, moteur vers
le haut.
Entreposage de longue durée
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante:
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps.
N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 30 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le
carburateur s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité
dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la
bougie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la
désherbeuse après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Réparez ou remplacez lespièces endommagées, puis serrez les vis, crous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la
désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie ref. #753-06193, Champion® RDJ8J ou similar. L'écartement correct est de 0,635
mm (0,025 po).
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de
la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en
tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3.
Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,635 mm (0,025 po) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 34).
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à
droite jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes 12,3-13,5 N•m
(110-120 po•lb).
Évitez de trop serrer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
F
ig. 34
0.635 mm.
(0.025 in.)
MISE EN GARDE : Évitez de sabler, gratter ou nettoyer
les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait
endommager le cylindre.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (“Cub Cadet”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
C
ub Cadet warrants this product against defects in material and workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in
m
aterial or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use,
n
eglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Cub Cadet for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Cub Cadet product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
H
OW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.cubcadet.com or www.cubcadet.ca,
c
heck for a listing in the Yellow Pages, call 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service Department of Cub Cadet.
T
his limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A
. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B
. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
Cub Cadet reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty
or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Cub Cadet. During the period of the Warranty, the exclusive remedy
is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Cub Cadet shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
l
asts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you
a
nd your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
H
ow State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
T
o locate your nearest service dealer dial 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
C
ub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un
vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif,
c
ommercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats
d
e l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Cub Cadet pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient
é
ventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Cub Cadet utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
P
OUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez
notre site Web www.cubcadet.com ou www.cubcadet.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-877-282-8684 aux États-Unis ou 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l’adresse Cub Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
A
ucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Cub Cadet ne sera accepté.
L
a garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B
. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C
. Cub Cadet LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés
de distribution à l'exportation.
C
ub Cadet LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont
i
dentifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera
l
a responsabilité de Cub Cadet LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
L
es clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Cub Cadet LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages
comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location
d
estinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de
l
a perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
L
e Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
P
our obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-877-282-8684 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
C
ub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
C
ub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de tres (3) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza
c
uyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a
mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Cub Cadet y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días
a
partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Cub Cadet que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio
e
n Internet en www.cubcadet.com o www.cubcadet.ca, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-877-282-8684 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Cub Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-
0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Cub Cadet.
E
sta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A
. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Cub Cadet no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para
exportación autorizados por Cub Cadet.
Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
N
inguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto
a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor
o minorista, deberá comprometer a Cub Cadet LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
a
l período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Cub Cadet no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación,
g
astos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-877-282-8684 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
CUB CADET LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cub Cadet ST228 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues