Heat & Glo FORUM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
1
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
Modèle(s) :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, lisez et comprenez toutes les instructions, y compris les consignes de sécurité,
avant de brancher et d'utiliser cet appareil.
Manuel du propriétaire
Installation et utilisation
SF-OD43
SF-OD55
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D'ESSAYER DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU DE
FAIRE LA MAINTENANCE DE CE PRODUIT.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer électrique SimpliFire, une alternative aux foyers à bois et à gaz, à la
fois élégante et propre. Le foyer électrique SimpliFire que vous avez choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal de
sécurité, de abilité et de rendement.
Imprimé en Chine - Droits d'auteur 2023
Série Forum :
Veuillez contacter votre concessionnaire SimpliFire pour toutes vos questions ou préoccupations.
Pour connaître l’emplacement du concessionnaire SimpliFire le plus proche,
veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
AVIS
Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
Lisez, assurez-vous de
comprendre et suivez ces
instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
NE PAS
JETER
NE PAS JETER CE MANUEL
Veuillez laisser ce
manuel au parti
responsable de
l’utilisation et du
fonctionnement.
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
2
11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Danger de décharge électrique!
NE PAS :
Installer ou utiliser un appareil endommagé
Modier l’appareil
Utiliser le chauffage sans que tous les composants
soient installés
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie et la liste des
prestations de service en cas de non-respect des
conditions précitées.
AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS l'appareil sans
avoir lu et compris le mode d'emploi. Ne pas utiliser
l’appareil selon les instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT! Les installations, réglages,
modications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Ne pas installer l’appareil conformément au
manuel du propriétaire pourrait causer des dommages
matériels ou des blessures.
IMPORTANTES DIRECTIVES
D'UTILISATION SÉCURITAIRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises an de
réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, notamment :
Lire toutes les instructions avant l'installation de cet appareil.
Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé près ou par
des enfants ou d'autres personnes à risque, et chaque fois
que l'appareil fonctionne sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil s'il est en panne. Débranchez
l'alimentation électrique du panneau de service et faites
inspecter l'appareil par un électricien agréé avant de le
réutiliser.
N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers
dans l'appareil, car cela pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce
manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le
fabricant peut provoquer des incendies, des décharges
électriques ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon ou sa che sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
façon. Retourner l'appareil à un service d'entretien autorisé
pour examen, réglages des composants électriques et
mécaniques ou réparations.
Ne placez jamais l'appareil à un endroit où il risque de tomber
dans une baignoire ou un récipient rempli d’eau.
Ne pas acheminer le cordon sous une moquette. Ne pas
recouvrir le cordon avec des tapis, passages, etc. Les
cordons doivent être éloignés des endroits très fréquentés
pour éviter de trébucher. N'enroulez pas le cordon.
Toujours utiliser des prises murales correctement mises à
la terre et protégées par des fusibles et dont la polarité est
correcte.
Toujours utiliser un disjoncteur différentiel si cela est exigé
par le code électrique.
Pour débrancher l'appareil, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(ARRÊT), puis retirer la prise.
Toujours débrancher le chauffage du secteur avant
de procéder à un nettoyage, une maintenance ou un
déplacement de l'appareil.
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique,
faites toujours appel à un électricien certié pour installer de
nouveaux circuits.
Transporter ou entreposer l'appareil dans un endroit sec et
sans vibrations excessives pour éviter de l’endommager.
Évitez d'utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer
et de provoquer un incendie. Toutefois, si une rallonge doit
être utilisée, elle doit être du type 14 AWG et spéciée pour
1875 Watts minimum.
3
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
Dénition des avertissements de sécurité :
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas
évitée.
Table des matières
Félicitations!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
A. Garantie .......................................4
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Déballage et inspection de l'appareil .................6
C. Information sur le modèle et numéro de série ........6
3 DÉMARRAGE
A. Pièces et matériels ..............................7
B. Outils et fournitures nécessaires .................... 7
C. Dimensions de l’appareil ..........................8
D. Emplacement ...................................9
E. Dégagements des matériaux combustibles ...........9
F. Exigences du circuit d'alimentation électrique ..........9
4 INSTALLATION
A. Dimensions de la charpente .......................10
B. Préparation de l'appareil ......................... 11
C. Construction du coffrage et résistance à l'humidité .....12
D. Installation ....................................12
E. Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F. Branchement électrique/Installation .................14
G. Conguration nale de l'appareil ...................15
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
A. Fonctionnement avec des commandes sur l'appareil ...16
B. Fonctionnement par télécommande .................17
6 MAINTENANCE
A. Maintenance ..................................18
B. Nettoyage ..................................... 18
C. Entretien ...................................... 18
D. Guide de dépannage SimpliFire ....................19
E. Liste des pièces de rechange .....................20
F. Coordonnées ..................................22
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
4
A. Garantie Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les appareils au bois et à granulés, et
5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les ensembles de bûches à gaz autonomes. Ces périodes reètent
les durées de vie ule minimum aendues des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645MFR 9/21
Component
Parts
Maind’oe
uvrer Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
X
Brûleurs et bûches pour les ensembles de bûches à gaz autonomes
(les ensembles de bûches à gaz ventilés et sans évent ne sont pas
vendus comme composants du foyer ou du poêle).
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et composants réfractaires des foyers ou
poêles fabriqués par HHT
Limited
Lifetime 3 ans XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an None XXXX X Toutes les pièces de rechange achetées
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5 ans
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X
1 an X X X
2 ans
5
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645MFR 9/21
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
6
Remarque : Le dispositif respecte la section 15 des ré-
glementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne devrait causer aucune interférence
nuisible, et
2. Cet appareil doit supporter toutes les interférences
auxquelles il est soumis, y compris des interférences
pouvant causer un mauvais fonctionnement.
MODÈLES : SF-OD43, SF-OD55
LABORATOIRE : ETL Intertek
TYPE : Luminaires; articles ménagers et commerciaux
NORME : CSA C22.2 No 250; UL 962
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil n'est pas
équipé d'un dispositif de chauffage.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux.
2 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
B. Déballage et inspection de l'appareil
AVERTISSEMENT! N'utilisez PAS ce foyer électrique
s’il a été partiellement immergé dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualié pour inspecter et
remplacer toute pièce défectueuse du circuit électrique, si
nécessaire. Maintenez l'emballage plastique hors de portée
des enfants.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants. Jetez
l'emballage.
Inspectez soigneusement les composants pour détecter
tout dommage.
Servez-vous de la liste de pièces de référence pour vérier
que toutes les pièces ont été reçues.
Faites la lecture de toutes les instructions avant de
commencer l'installation. Suivez attentivement ces
instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité
et performance optimales.
Cet équipement utilise et peut émettre une énergie
de radio fréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé
selon les directives, il peut causer des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision. Ceci peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil.
L’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit
différent de celui où est branché le récepteur.
C. Informations sur le modèle et le numéro
de série
Les informations sur le modèle et le numéro de série se
trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
est située derrière la vitre sur la surface intérieure en haut
de la zone de visualisation.
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/installation : __________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement sur le foyer :_________________
Fournisseur du produit : ___________________________________ Téléphone du concessionnaire : ____________
Remarques : __________________________________________________________________________________
Nous vous recommandons de noter les informations
pertinentes suivantes concernant votre foyer.
Informations destinées au propriétaire
de la maison
ELECTRIC FIREPLACE
MODEL SF-OD**
VOLTAGE
FREQUENCY
AMPERAGE
WATTS
SERIAL No.:
MADE IN CHINA
600165
120V AC
60 Hz
0.5A
36W
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer au phtalate de di-(2-éthylhexyle), reconnu
dans l'État de Californie comme causant le cancer et
des dommages au fœtus. Pour en savoir plus, rendez-
vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
7
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
3 3 DÉMARRAGE
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Gants
Niveau
Carré
Tournevis magnétique ou visseuse électrique à embout
Phillips
Lunettes de sécurité
Perceuse électrique
Tournevis à tête fendue de 2 mm (3/32) ou équivalent
Installation spécique pour l’extérieur :
- Calfeutrage au silicone pour l'extérieur
- Méthode d’ébarbage préférée, telles que :
• Bande de solin
Solin en aluminium ou bac de rétention disponible
(SF-OD**-DP)
B. Outils et fournitures nécessaires
A. Pièces et matériels
Liste des pièces et matériels
Pièce Quantité
Appareil 1
Directives d'utilisations 1
Télécommande 1
Pile AAA 2
Petites pierres en cristal - Claires 2 sacs
Braises noires - SF-OD43 3 sacs
Braises noires - SF-OD55 3 sacs
Grosses pierres en cristal - SF-OD43 12
Grosses pierres en cristal - SF-OD55 12
Ensemble de bûches (12 pièces) - SF-
OD43
1
Ensemble de bûches (14 pièces) - SF-
OD55
1
Décorations frontales auto-agrippantes 1
Vis à bois (de l'appareil à la charpente) 4
Bague en caoutchouc 4
Rondelle 4
Cordon d'alimentation DDFT (livré atta-
ché à l'appareil, prêt à être branché) 1
Ventouse 1
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
8
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
C. Dimensions de l’appareil
A
B
E
CD
I
H
F
J
G
ELECTRICAL WIRING LOCATION - TOP RIGHT
NOTE: Wire strain relief supplied by electrician
when hardwiring.
APPAREIL SANS GARNITURE FRONTALE
APPAREIL AVEC GARNITURE FRONTALE
Modèle A B C D E F G H I J
SF-OD43 po 43 48 15 20 46 1-1/8 1/8 1-1/8 3/4 8-3/4
mm 1092 1219 380 507 1168 29 3 29 19 223
SF-OD55 po 1397 mm (55 po) 60 15 20 58 1-1/8 1/8 1-1/8 3/4 8-3/4
mm 1397 1523 380 507 1473 29 3 29 19 223
Modèle A B C D E F G H I J K L M
SF-OD43 po 43-1/2 46 15-3/8 18-1/8 43-3/4 8 5 3-3/4 1 15-3/4 1-3/8 1/2 8-1/4
mm 1104 1168 392 460 1110 203 127 95 25 400 36 13 210
SF-OD55 po 55-1/2 58 15-3/8 18-1/8 55-3/4 8 5 3-3/4 1 15-3/4 1-3/8 1/2 8-1/4
mm 1409 1473 392 460 1415 203 127 95 25 400 36 13 210
Modèle Livres Kilogrammes
SF-OD43 110 50
SF-OD55 132 60
F
G
H
A
B
CD
E
K
J
I
L
M
ELECTRICAL WIRING LOCATION - TOP RIGHT
NOTE: Wire strain relief supplied by electrician
when hardwiring.
EMPLACEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE -
EN HAUT À DROITE REMARQUE : la décharge de
traction est fournie par l’électricien en cas de câblage.
EMPLACEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE -
EN HAUT À DROITE REMARQUE : la décharge de
traction est fournie par l’électricien en cas de câblage.
9
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
D. Emplacement
Remarque : L'appareil Forum est conçu pour une
utilisation intérieure/extérieure. L'appareil est résistant
aux intempéries et doit être installé dans un mur à
ossature. L'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation
avec disjoncteur de fuite à la terre ou peut être câblé.
Suivez quelques instructions générales pendant la
sélection de l’emplacement pour votre foyer :
Le foyer Forum est conçu pour fonctionner au
mieux lorsque la luminosité ambiante est faible. Si
le Forum est installé dans des zones très éclairées
ou en plein soleil, les fortes réexions peuvent
atténuer la amme. Pour assurer des performances
optimales, ne le placez pas à un endroit ensoleillé.
Le service d'alimentation électrique doit être installé
à proximité du foyer électrique avant la nition pour
éviter toute reconstruction.
Voir la gure 3.2 pour déterminer l'emplacement
d'installation de l'appareil.
E. Dégagement des matériaux inammables
Voir la section 4.A pour les dimensions de la charpente
Dégagement minimal de la construction combustible
Côtés.......................0 mm (0 po)
Plancher...................0 mm (0 po)
Haut.........................0 mm (0 po)
Arrière......................0 mm (0 po)
Front........................0 mm (0 po)
Manteau...................0 mm (0 po)
Profondeur du manteau de foyer..........Illimitée
Voir la gure 3.2.
F. Exigences du circuit d'alimentation
électrique
Déterminez l'emplacement de l'appareil pour qu'il puisse
avoir une alimentation électrique adéquate. Un circuit
minimum de 15 AMP, 120 V/60 Hz est requis.
En cas de câblage pour un appareil extérieur, le circuit
doit être protégé par un disjoncteur de fuite à la terre
(DDFT).
Manteau
Profondeur
du manteau
de foyer
illimitée
Paroi
Figure 3.2 Emplacement et exigences des dégagements
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
10
4 4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de
dommages matériels! Ne pas installer l'appareil comme
indiqué ci-dessous peut endommager l'équipement et/ou
exposer l'utilisateur à un risque d'incendie, de blessure
grave, de maladie ou de mort.
L'appareil doit être installé dans un mur en tant que
structure autonome, ou dans un mur extérieur en saillie,
séparé du pare-intempéries de la structure. Il existe deux
méthodes d’installation : encastrée avec des matériaux de
nition au-dessus de l'appareil pour un aspect sans cadre
(il s'agit d'une installation permanente) ou encastrée avec
des matériaux de nition jusqu'à l'ouverture, à l'aide d'une
façade à découper soi-même (il s'agit d'une installation
amovible). Voir la gure 4.1.
AVIS : Ces instructions ne remplacent pas les
exigences des codes locaux du bâtiment.
Modèle A
Largeur
B
Hauteur
C
Profondeur
SF-OD43 po 46-1/4 18-1/2 9
mm 1175 470 229
SF-OD55 po 58-1/4 18-1/2 9
mm 1480 470 229
A. Dimensions de la charpente
Remarque : Les dimensions de la charpente doivent
être ajustées en fonction de l'épaisseur du revêtement
de mur intérieur de coffrage, le cas échéant.
Figure 4.1
C
11
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
B. Préparation de l'appareil
Retrait de la façade décorative avant :
Pour retirer la garniture de nition avant, retirez les deux
(2) vis Phillips situées en haut de la garniture. Voir la
gure 4.2.
Une fois les vis retirées, tirez la garniture d'ajustement
par friction tout droit et à l'écart de l'appareil.
Démontage du panneau de verre :
Pour retirer la vitre avant, retirez les vis qui xent le
support de xation de la vitre à l'appareil. Voir la gure
4.3.
Une fois le support de xation retiré de l'appareil, utilisez
la ventouse fournie pour tirer la vitre vers l'avant. Ne
vous ez pas à la ventouse pour soulever le verre!
Voir la gure 4.4.
Inclinez délicatement la vitre vers l'avant et soulevez-la
pour la sortir du canal inférieur et l'éloigner de l'appareil.
Voir la gure 4.4.
Placez le verre de côté en plaçant un bord sur une surface
douce.
Montage des panneaux latéraux intérieurs :
Pour accéder aux trous de xation de l'appareil, les
panneaux latéraux intérieurs doivent être retirés.
Retirez les panneaux latéraux intérieurs gauche et droit
en enlevant les deux (2) vis qui les xent au plafond
de l'appareil. Utilisez la petite languette située sur la
partie supérieure de chaque panneau pour tirer la partie
supérieure vers le bas et l'éloigner de la paroi latérale de
l'appareil. La languette inférieure du panneau se soulève
pour sortir de l'appareil. Répétez l'opération pour les deux
côtés. Voir la gure 4.5.
RETIREZ LES 2 VIS PHILLIPS
POUR ENLEVER LA FACE AVANT
Figure 4.2 Démontage de la façade avant
RETIREZ LES VIS PHILLIPS FIXANT LE
SUPPORT DE RETENUE DU VERRE
Figure 4.3 Démontage de l'étrier de retenue de la vitre
1
2
Figure 4.4 Inclinaison et démontage de la vitre
RETIREZ
LES 2 VIS PHILLIPS
ÉLOIGNEZ LA LANGUETTE
DE LA PAROI DE L'APPAREIL
Figure 4.5 Démontage du panneau latéral
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
12
C. Construction du coffrage et résistance à
l'humidité
L'appareil extérieur évacuera une quantité limitée d'eau,
mais n'est pas résistant à l'eau. Cet appareil doit être
entouré ou recouvert d'un matériau de nition et tous les
joints doivent être scellés an d'éviter les inltrations d'eau.
Cet appareil ne fonctionne pas comme un mur extérieur.
La pénétration de l'humidité doit être prise en compte
pour les constructions qui placent l'appareil dans un mur
ou dans des matériaux sensibles à l'humidité.
Quand il est installé sur les parois extérieures : Hearth
& Home Technologies recommande que le coffrage soit
construit à l'extérieur du pare-intempéries. À l'endroit où
la plateforme touche le mur, utiliser un voyant clignotant
identique à celui nécessaire pour les terrasses annexées.
Les plate-formes d'enchâssures, y compris les âtres,
devraient s'incliner à partir de la structure de 0,32 cm à
0,6 cm par 0,3 m (1/8 po à 1/4 po par pied). L'appareil
peut être mis à niveau à l'aide d'une cale.
Drainage de l'eau : Le Forum est conçu pour fonctionner
à l'extérieur, sous la pluie et d'autres sources d'humidité.
L'appareil est conçu pour évacuer l'excès d'humidité par
les trous d'évacuation situés sur la base de l'appareil.
Lors de la construction de l'enceinte, le constructeur doit
prévoir un moyen de vidange de l'eau du dessous de
l'appareil et hors de la structure. Pour ce faire, des trous
de drainage, des fentes ou d'autres moyens d'évacuation
de l'eau doivent être correctement positionnés au niveau
le plus bas de la structure. Le choix de l'emplacement de
l'appareil est également important an d'éviter une zone
susceptible de connaître un débit d'eau excessif ou de
l'eau stagnante. Dans certains cas, un bac de drainage
est nécessaire pour assurer un drainage approprié.
Ceci peut être construit à partir d'un métal résistant
à la corrosion, ou d'un matériau approprié pour une
utilisation en extérieur avec une membrane résistante à
l'eau. Une inclinaison de 0,6 cm par 30,6 cm (1/4" par
pied) vers les orices de drainage de la structure est
recommandée. Un bac de vidange peut également être
acheté (SF-OD43-DP) pour l'appareil de 109 cm (43 po)
ou (SF-OD55-DP) pour l'appareil de 140 cm (55 po).
Solin
Ébavurez l'appareil en respectant les pratiques
régionales requises an d'éviter la pénétration de
l'eau dans l’appareil.
Pour la brique, la pierre, le stuc et autres constructions
similaires, des moulures de départ en acier devraient
être installées selon les codes régionaux.
Voir les gures 4.7 et 4.8 pour en apprendre
davantage sur les constructions de mur et d'enceinte
requis an d'éviter la pénétration de l'humidité dans
la structure. L'appareil évacuera une quantité limitée
d'eau, mais n'est pas résistant à l'eau.
Veillez à prévoir un système de drainage pour votre
installation.
AVIS : Si le bac de drainage optionnel n'est pas utilisé
pendant la construction, il faut s'assurer que toute
accumulation d'eau peut s'échapper vers l'extérieur de
l'enceinte nie.
L'eau peut pénétrer et s'accumuler sous l'appareil
et, si l'on n'en tient pas compte, elle peut entraîner
une détérioration des matériaux et une défaillance
prématurée de la structure.
TROUS DE MONTAGE
BAGUE EN
CAOUTCHOUCRONDELLE
VIS À BOIS
Figure 4.6
1. Brancher au panneau d'entrée d'électricité. Voir la
section 4.F.
2. Installez l'appareil dans l'ouverture. Assurez-vous
que le poids de l'appareil est entièrement supporté
par le sol ou l'élément d'ossature inférieur. Niveler
avec des cales si nécessaire. Veillez à ce qu'il soit
centré de gauche à droite, puis xez-le directement
à l’ossature.
3. Pour les installations encastrées utilisant la façade
frontale, l'appareil doit être poussé dans l'ouverture
nie jusqu'à ce que le bord extérieur des butées de
nition soit au même niveau que la surface nie.
Voir la gure 4.8.
4. Une fois l'appareil en place, de niveau et d'aplomb,
xez-le à l'ossature à l'aide de quatre jeux de
douilles en caoutchouc, de rondelles et de vis à bois,
en passant par les trous de xation de l'appareil.
Voir la gure 4.6.
D. Installation
13
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
SURFACE FINIE*
OUVERTURE DE
L'APPAREIL
* ÉPAISSEUR MAXIMALE
DU MATÉRIAU DE FINITION
AVEC GARNITURE DE FINITION
AVANT : 16 mm (5/8 po)
SANS GARNITURE DE FINITION
AVANT : PAS DE MAX
SURFACE FINIE*
Figure 4.7 Finition autour d'un encastrement permanent
SURFACE FINIE*
SURFACE FINIE*
OUVERTURE DE
L'APPAREIL
SOLIN ET/OU BAC DE
DRAINAGE FACULTATIF
GARNITURE DE
FINITION
LES TROUS DE MONTAGE
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
AVEC LES DOUILLES EN
CAOUTCHOUC ET LES
RONDELLES FOURNIES
POUR SE FIXER À LA
CHARPENTE AFIN DE
MAINTENIR LA PROTECTION
CONTRE LES INFILTRATIONS.
L'APPAREIL DOIT ÊTRE
PLACÉ DANS
L'OUVERTURE
OUVERTURE FINIE
JUSQU'À CE QUE LE
BORD EXTÉRIEUR DES
BUTÉES DE FINITION
SOIT AU MÊME NIVEAU
QUE LA SURFACE FINIE.
* ÉPAISSEUR MAXIMALE
DU MATÉRIAU DE FINITION;
57 mm (2-1/4 po)
Figure 4.8 Finition autour d'un appareil encastré
E. Finition
Les nitions maximales diffèrent selon qu'il s'agit
d'installations encastrées ou non. Voir les gures 4.7 et 4.8.
ANTI-PROJECTION
Figure 4.9
Installations de chevauchement intégrées
Installations encastrées
Une protection anti-projection en carton ondulé est
incluse dans l'emballage du Forum. Cela peut être
utilisé pour masquer la zone de visualisation pendant les
étapes de nition de l'installation. Voir la gure 4.9.
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
14
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur l'appareil, marquez tous
les ls avant de les déconnecter. Un mauvais câblage
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil
et des situations dangereuses. Vériez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
Remarque : L'appareil doit être connecté et mis à la
terre conformément aux codes locaux et/
ou au code de l'électricité national ANSI/
NFPA 70 en vigueur ou au Code canadien
de l'électricité CSA C22.1.
Cet appareil est livré avec un cordon d'alimentation
protégé par un disjoncteur de fuite à la terre. Le cordon
d'alimentation peut être retiré du boîtier de la boîte de
jonction pour les applications câblées.
Pour les installations câblées, un circuit de disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT) d'au moins 15 AMP,
120V/60Hz, est nécessaire à l'extérieur uniquement.
Installation de ls durs :
1. Retirez le boîtier du bornier situé à l'extrémité
supérieure droite de l'appareil, en retirant les deux
vis à tête cylindrique. Sur la face inférieure du boîtier
du bornier, retirez les deux vis Phillips restantes qui
xent la plaque de recouvrement au boîtier. Voir la
gure 4.10.
2. Desserrez la poignée du cordon d'alimentation sur le
côté du boîtier.
3. Utilisez un tournevis à tête fendue de 2 mm (3/32)
ou équivalent ou appuyez sur les bornes à ressort
pour retirer le cordon d'alimentation.
4. Raccordez le l de type NM-B au bornier, assurez-
vous que les connexions sont sûres et serrez la
poignée du cordon. Utilisez un tournevis à tête
fendue de 2 mm (3/32) ou équivalent pour enfoncer
les bornes à ressort des conducteurs.
5. Replacez le boîtier du bornier et la plaque de
recouvrement avec les vis de maintien.
Figure 4.10
VIS PHILLIPS
VIS DU COUVERCLE
SERRE-CÂBLES BLOC DE
CONNEXION
F. Branchement électrique / Installation
Remarque : Tout le câblage doit être achevé avant la
nition de l'appareil.
Tous les branchements électriques doivent être
effectués par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique et de blessures! Le câblage électrique doit
être conforme aux codes locaux du bâtiment et toutes
les réglementations applicables.
15
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
G. Conguration nale de l'appareil
Démontage du panneau de verre :
Reportez-vous à la section 4.B.
Figure 4.12 Installation de l'élément
d'apparence et des petites bûches
Positionnement de l'élément d'apparence de la bûche :
1. Répartissez uniformément les braises noires et
les petits cristaux clairs sur le lit de braise. Les
braises noires donnent aux bûches un aspect
de braise plus réaliste. Si vous le désirez, des
cristaux transparents peuvent être mélangés. Des
ajustements peuvent être faits à votre préférence
personnelle.
2. Placez les petites bûches uniformément espacées
sur le lit de braise, comme illustré à la Figure 4.12.
Positionnement de l'élément d'apparence :
Remarque : Il n'y a pas d'exigences spéciques pour
l'installation de l'élément d'apparence. L'élément
d'apparence du cristal et de la bûche sont considérés,
mais pas exigés. Les instructions de placement fournies
sont les congurations les plus courantes pour exposer
l'élément d'apparence inclus.
Positionnement de l'élément d'apparence du cristal
clair :
Répartissez soigneusement les petits cristaux clairs
sur le lit de braise. Disposez ensuite les gros cristaux
de manière uniforme au-dessus ou à l'intérieur du petit
élément d'apparence de cristal. Voir la gure 4.11.
Figure 4.11 Installation de l'élément d'apparence
3. Disposez les gros cristaux de manière à ce que l'une
des extrémités repose sur une petite bûche. Voir la
Figure 4.13 comme exemple.
Figure 4.13 Installation d'une grande bûche
Installation du panneau de verre :
1. Utilisez la ventouse fournie pour placer le bord
inférieur de la vitre dans le canal de la vitre et faites-
la basculer dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle repose
sur les butées de la vitre. Ne vous ez pas à la
ventouse pour soulever le verre!
2. Fixez la vitre en place en attachant le support de
maintien de la vitre à l'appareil à l'aide des vis
Phillips fournies. Reportez-vous à la section 4.B sur
la préparation de l'appareil et à la gure montrant la
dépose de la vitre.
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
16
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures! Ne pas utiliser l'appareil
s'il est endommagé ou en panne. Si vous pensez
que l'appareil est endommagé, appelez un technicien
qualié pour inspecter et remplacer toute pièce du circuit
électrique, si nécessaire.
L'appareil peut être commandé à la fois par la
télécommande et par les boutons manuels situés
sur l'appareil. Une fois que l'appareil est alimenté
en électricité, vous pouvez appuyer sur le bouton
d'alimentation et un signal sonore se fait entendre
lorsque l'appareil s'allume. Voir la gure 5.1.
A. Fonctionnement avec des commandes
sur l'appareil
Bouton de mise en marche
Le bouton de mise en marche met l’appareil sous
tension ou hors tension.
Bouton de contrôle de amme
En appuyant sur le bouton Flamme, l'appareil passe
d'un effet de amme à l'autre.
Bouton de lit de combustible
Le bouton de lumière DEL pour lit de braises allume les
lumières et fait déler 14 options de couleur (13 couleurs
et une option de rotation des couleurs).
Bouton de luminosité de la amme
Le bouton de luminosité de la amme permet d'effectuer
quatre réglages de luminosité. Cette fonction permet
de régler simultanément les niveaux de luminosité de
l’accentuation/Flamme/Lit de combustible.
Figure 5.1 Fonctionnement manuel
5 5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BOUTON
DE MISE EN
MARCHE
BOUTON DE
LUMINOSITÉ DE
LA FLAMME
BOUTON DE
CONTRÔLE
DE FLAMME
BOUTON DE LIT DE
COMBUSTIBLE
Températures de fonctionnement : -10 °C à +40 °C
(+14 °F à +104 °F)
Températures de non-utilisation/de stockage :
-29 °C à +60 °C (-20 °F à +140 °F)
17
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
B. Fonctionnement par télécommande
Le bouton de mise en marche principal de l'appareil
doit être en position « ON » pour que la télécommande
fonctionne.
Assurez-vous que les piles sont correctement instal-
lées dans la télécommande.
- Piles 2 x AAA (incluses) requises.
La portée effective de la télécommande est jusqu’à
4,9 m (16 pi).
La télécommande doit se situer à environ 4,9 m (16 pi)
et être pointée directement sur le devant de l'appareil.
Pour de meilleurs résultats, pointez la télécommande
vers l'emplacement du récepteur distant. Voir la
gure 5.1.
ICÔNE TITRE FONCTION AFFICHAGE
LCD À
DISTANCE
RÉPONSE DU FOYER
ALIMENTATION
Le bouton POWER (mise en
marche) sert à allumer le foyer.
Il mettra également le foyer en
mode veille. Cela désactivera
toutes les fonctions en même
temps, mais conservera les
réglages en mémoire, sauf la
fonction de minuterie. L'appareil
s'allumera avec les mêmes
réglages en appuyant de
nouveau sur le bouton de mise
en marche.
L’écran LCD
s’allume et afche
l'icône du statut
de la amme et la
valeur de réglage
de la température.
Le foyer émet un bip sonore
unique pour conrmer la
commande de passage à l'état
ON ou VEILLE.
FLAMME
En appuyant sur le bouton
FLAMME, l'appareil passe d'un
effet de amme à l'autre.
L’écran LCD
s’allume et afche
l'icône du statut de
la amme.
Le foyer émet un seul bip
sonore pour conrmer la
commande de passage entre
quatre états de FLAMME.
LIT DE
COMBUSTIBLE
Appuyez sur le bouton Lumière
pour changer les couleurs du lit
de braises (14 options de couleur
disponibles - 13 options de
couleurs et une option de rotation
de couleur), et l'allumer/l'éteindre.
Pas d'indicateur.
LUMINOSITÉ
Une pression sur la touche
de luminosité permet de
basculer entre 4 réglages de
luminosité. Cela permet de régler
simultanément tous les niveaux
de luminosité de l'éclairage, des
accents, de la amme et du lit de
combustible.
Pas d'indicateur.
MINUTERIE
En appuyant sur le bouton
Minuterie, vous réglez le temps
de fonctionnement désiré du
foyer. La minuterie peut être
réglée de 0,5 heure à neuf (9)
heures par paliers d'une (1)
heure.
La télécommande
afchera le
réglage de l'heure
sélectionné.
En mode veille,
l'heure s'afche,
mais ne peut pas
être ajustée.
Cette télécommande n'est pas conçue pour
être utilisée à l'extérieur et doit être stockée à
l'intérieur et à l'abri des intempéries lorsqu'elle
n'est pas utilisée.
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
18
A. Maintenance
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Toujours couper l'alimentation avant de bouger l'appareil
ou de faire des réparations. Ne pas immerger l'appareil
dans l'eau.
Avant le nettoyage ou la réparation, éteignez toujours
l'appareil et coupez le courant en le débranchant de
la prise murale ou en fermant le disjoncteur.
La poussière légèrement accumulée peut être
éliminée de l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
doux ou un aspirateur.
Essuyez de temps en temps les surfaces extérieures
de l'appareil avec un chiffon en microfibre légèrement
humide et une solution de détergent doux et d'eau.
Séchez l'appareil soigneusement avant de l'utiliser.
Le moteur de la rôtissoire est lubrié à vie à l'usine
et ne demande pas de lubrication supplémentaire.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne pas ranger
ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de cet appareil pour réduire le
risque d'incendie.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique!
Toute autre réparation nécessaire doit être effectuée par
un technicien agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
B. Nettoyage
ATTENTION! Ne pas laver l'intérieur de l'appareil à
l'aide d'un nettoyeur à haute pression et ne pas laisser
couler d'eau à l'intérieur de l'appareil, car cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Toujours
couper l'alimentation avant de déplacer ou de faire des
réparations.
Vitre
Les particules de poussière peuvent être enlevées en
polissant légèrement avec un chiffon propre et sec. Les
empreintes des doigts et d'autres marques peuvent être
nettoyées à l'aide d'un chiffon humidié avec un nettoyant
à vitres domestique de haute qualité. Il faut sécher la
vitre complètement avec un chiffon non pelucheux ou
avec une serviette en papier. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs dans les surfaces de vitre.
Surface métallique
Les particules de poussière peuvent être enlevées en
polissant légèrement avec un chiffon propre et sec.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces peintes. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
des nettoyants chimiques. Ne pulvérisez pas des liquides
directement sur une surface.
6 6 MAINTENANCE
C. Entretien
En dehors du nettoyage, un technicien d'entretien autorisé
doit effectuer tout autre service d'entretien.
Réinitialisation du cordon du disjoncteur de fuite à la
terre de l'appareil
Si le cordon d'alimentation du disjoncteur de fuite à la
terre de l'appareil est déclenché et que l'appareil n'est
pas alimenté, il doit être réinitialisé en appuyant sur le
bouton « RESET » de la che du disjoncteur de fuite à la
terre. Voir la gure 6.1.
VERRE ET JOINT DE VERRE
Lors des changements de température, il est normal que
de la condensation se forme sur la vitre de l'appareil. Il
peut être nécessaire de retirer la vitre de temps en temps
pour nettoyer la face intérieure de la vitre. Voir la section
4.B pour les instructions de retrait du verre et la section
6.B pour une méthode de nettoyage suggérée.
Lors de la dépose et de la remise en place de la vitre
avant, il convient de veiller à ce que le joint de la vitre
reste en place sur l'appareil.
Avant de réinstaller la vitre avant, assurez-vous que le joint
de la vitre est bien en place et qu'il ne bloque pas le canal de
la vitre inférieure. Si le joint fait saillie dans le canal, la vitre
risque de ne pas s'emboîter complètement et de provoquer
des interférences lors de la réinstallation de la vitre.
Si le joint en verre se sépare du canal du joint de l'appareil, il
doit être réinstallé en pressant le joint dans le canal du joint
en verre de l'appareil. Si le joint est endommagé ou devient
inutilisable, contactez votre revendeur pour le remplacer.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique!
Ne pas ouvrir! Ne contient aucune pièce devant faire
l'objet de maintenance. Mettez toujours l’appareil hors
tension et coupez l'alimentation avant de procéder à la
maintenance, à l'entretien ou au retrait de l'ouverture de
charpente du mur.
APPUYEZ POUR
RÉINITIALISER
LA FICHE DDFT
Figure 6.1
19
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
D. Guide de dépannage SimpliFire
Symptôme Cause possible Mesure corrective
Déclenchement de disjoncteur
ou coupures de fusible lorsque
l'appareil est sous tension
Dépassement du courant nominal du
disjoncteur ou du fusible, peut-être en
faisant fonctionner d'autres appareils
branchés sur le même circuit que
l'appareil
Installez l'appareil sur un circuit dédié de 15 AMP.
Éclairage dans la pièce éteinte
pendant que l'appareil est
allumé
L'appareil se rapproche du courant
nominal du circuit Installez l'appareil sur un circuit dédié de 15 AMP.
L'appareil ne s'allume pas
lorsque vous utilisez les
commandes manuelles de
l'appareil
L'appareil n'est pas branché dans
une prise électrique
Assurez-vous que la che est branchée à une prise qui
fonctionne.
Connexions câblées incorrectes
(le cas échéant)
Passez en revue les instructions de câblage pour vous
assurer de la bonne connexion.
Pas d'alimentation entrante de la prise
électrique ou du boîtier électrique Vérier le panneau fusible/disjoncteur.
Défaut dans le tableau des
commandes (PCB) Réinstallez le tableau des commandes (PCB).
La télécommande ne
fonctionne pas
Piles faibles/mortes Remplacez les piles dans la télécommande.
L'émetteur à distance de la
télécommande est bloqué ou
n'est pas pointé directement sur
le récepteur.
S'assurer que le récepteur n'est pas bloqué. Rapprocher
de l'appareil.
L'interrupteur d'alimentation de
l'appareil est sur la position « O »
(si équipé)
Allumez l'interrupteur d'alimentation et placez-le sur la
position « I » (s'il en existe un).
Dysfonctionnement de la
télécommande Remplacer la télécommande
Défaut du tableau des commandes
(PCB) Remplacez le tableau des commandes (PCB).
La amme ne bouge pas
du tout
Le moteur de la rôtissoire à amme
est calé ou fonctionne mal
Faites passer l'appareil entre marche et arrêt. Si le
problème persiste, inspectez la rôtissoire et le moteur
pour détecter tout blocage ou interférence. S'il n'y a pas
d'interférence, remplacer la carte de contrôle (PCB).
Frisson de amme
Rôtissoire à amme en contact avec
d'autres composants internes lors de
la lature
Assurez-vous que la tige est droite et montée
correctement et tourne librement sans que les broches
heurtent les autres composants.
Moteur de rôtissoire à amme
défectueux Remplacer le moteur de la rôtissoire à amme.
Le lit de combustible
ne s'allume pas
Lit de combustible est désactivé Reportez-vous à la section de fonctionnement du manuel
de l'utilisateur.
Câblage desserré Vériez le câblage des DEL de la caisse à combustible.
Tableau des commandes défectueux
(PCB) Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Lumières DEL défectueuses Remplacez les lampes DEL des réservoirs de carburant.
Le appareil s'allume tout seul
Tableau des commandes défectueux
(PCB) Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Signal infrarouge similaire d'une autre
télécommande provoquant l'allumage
de l'appareil (appareils fabriqués
avant 2019 uniquement)
Certaines télécommandes TV peuvent provoquer
l'allumage de l'appareil pour les appareils fabriqués avant
2019. Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Bruit de grincement ou de
frottement
Frappe ou frottement de la rôtissoire
contre les composants internes Remplacez la rôtissoire.
SimpliFire • SF-OD43, SF-OD55 • 2047-980CFR • 8/23
20
SF-OD43
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Feb 2023
Date de n de la fabrication : Actif
IMPORTANT: CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou
d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre
détaillant ou distributeur.
Entreposé
au dépôt
ARTICLE DESCRIPTION COMMENTAIRES Nº DE PIÈCE
1 Élément d’apparence (petit clair & grand clair) CRYSTAL-OD
2 braise de verre noir EMBER-SCION
3 Télérécepteur RECEIV-OD Oui
4 Moteur d’extérieur Forum MOTOR-OD Oui
5 Assemblage de carte de circuit imprimé PCB principal et bouton PCB-OD Oui
6 Télécommande REMOTE-OD Oui
7 Ensemble de bûches LOGS-OD Oui
8Assemblage DEL LED-OD43 Oui
9 cordon d’alimentation PLUGIN-OD Oui
10 Accent DEL ACCENT-OD43 Oui
11 Rôtisserie ROTISS-OD43 Oui
12 Écran de amme FLAME-OD43
13 La Face FRONT-OD43
14 Support en verre GLABRKT-OD43
15 Panneau latéral le paquet de 2 PANELS-OD
16 Façade en verre GLA-OD43 Oui
Panneaux rééchissants HDWR-OD
5/23
43” Foyer électrique Extérieur
#6
#11 Rôtissoire
Télécommande
#4 Moteur
#1 Élément d’apparence
en cristal
#7 Ensemble de bûches #8 Assemblage DEL
#3 Télérécepteur
# 12 Écran de flamme
#15 Panneau
latéral
#2 Verre Noir
#9 Cordon d’alimentation
#5 Carte PCB
#10 Accent DEL
#13 Face #14 Support de verre #16 Vitre
E. Liste des pièces de rechange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Heat & Glo FORUM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire