Quadra-Fire Expedition I Wood Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
17094-803C 04/23
Manuel du propriétaire
Utilisation et entretien
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Contactez votre revendeur pour les questions concernant l’installation, l’utilisation ou l'entretien.
R
INSERT À BOIS EXPEDITION I
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC, AUTOMATIC
COMBUSTION CONTROL)
NUMÉRO DE MODÈLE :
EXPEDITION-I
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
REMARQUE : Pour obtenir la version anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visiter
www.quadrare.com
REMARQUE : To obtain the English version of this manual,
please contact your dealer or visit www.quadrare.com
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement. Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés avec les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels, des
blessures,voirelamort.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant le fonctionnement ET
le refroidissement de l’appareil.
La vitre chaude et l'appareil peuvent provoquer des
brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Portez des gants de cuir lorsque vous remplissez le
combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l'appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements
ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux et
les autres matières inammables.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
À utiliser uniquement avec des combustibles
de bois massif seulement.
D'autres combustibles pourraient causer une
surchaue et générer des gaz toxiques (du
monoxyde de carbone).
AVERTISSEMENT
27094-803C 04/23
A.Échantillondenumérodesérie/étiquettedesécurité
EMPLACEMENT : SOUS LE REBORD À CENDRES, TIRER POUR VOIR
REMARQUE : Les espaces de dégagement ne peuvent être réduits que par des moyens approuvés
par l'autorité réglementaire.
and Welcome to the Quadra-Fire Family!
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation, venting and operating
instructions.
CONTACT YOUR LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT
RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION IN YOUR AREA
Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing
chimney through a combustible wall or ceiling.
WARNING - For Mobile Homes: Do not
install in a sleeping room. An outside combustion air inlet must be provided and
unrestricted while unit is in use. The structural integrity of the mobile home floor, ceiling
and walls must be maintained. The insert must be properly grounded to the frame of the
mobile home. A complete relining of the chimney system with a 6 inch (152mm) diameter
listed stainless liner is required. Must be equipped with a spark arrestor cap. Outside Air
comes standard on the insert and must be installed before operating insert.
When used as a masonry insert stove, install only in a masonry fireplace built to national
and/or local codes. Do not remove brick or mortar to accommodate insert. Installation
requires a 5 foot minimum length of a starter pipe into existing chimney with airtight face
seal. A full reline with listed liner strongly reccomended.
Install only on a non-combustible hearth.
Approved for installation and use in factory built zero-clearance fireplaces conforming to
minimum fire chamber specifications. A complete relining of the chimney system with a 6
inch (152mm) diameter listed stainless liner is required.
In Canada a full length 6 inch (152mm) S635 flue liner is required as per ULC S628-93.
WARNING - Inspect and clean chimney frequently. Under certain conditions of use, creosote
buildup may occur rapidly.
Do not connect this unit to a chimney serving another appliance.
DANGER: Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Route
power cord away from unit. Do not route cord under or in front of appliance. Electrical
Rating: 115 VAC 1.4 AMPS 60 Hz
Do not use grate or elevate fire. Build wood fire directly on hearth (firebrick).
Do not
overfire. If heater or chimney connector glows, you are overfiring.
Operate only with doors
closed. Open only to add fuel to the fire. Replace glass only with 5mm ceramic available
from your dealer.
DO NOT REMOVE THIS LABEL
HOT WHILE IN
OPERATION DO NOT
TOUCH, KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE
AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE
NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Factory-Built Floor
Protection under Hearth
Extension
Thermal & Ember Protection
Floor height 0 to 4.5 inches below
Insert Base: Materials with R value of
2.9 required.
Ember Protection Only
Greater than 4.5 inches below Insert
Base.
LISTED ROOM HEATER, SOLID FUEL TYPE
"For Use with Solid Wood Fuel Only."
Also for use in Mobile Home.
Made in U.S.A. of US and
imported parts.
7094-800A
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020 crib wood particulate emission standards at 1.9 g/hr for single burn rate heaters.
This single burn rate wood heater is not approved for use with a flue damper.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. Consult the owner’s manual for further
information. It is against federal regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating
instructions in the owner’s manual.
Mfg by:
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
www.quadrafire.com
R
Serial No. / N° de série
HF
BARCODE LABEL
EXPEDITION I
CONFORMS TO UL STD 1482 AND CERTIFIED TO ULC STD S628
21-670
21-661
Side Wall
FF
Fuel Door
Insert
BB
Fascia
or Trim
Maximum Mantel Depth - 12 inch (305mm)
Mantel
Hearth Extension
AA
C
C
D
D
E
E
Minimum Clearances To Combustible Material
Masonry, Heat Circulating & Factory-Built
Refer to Clearances on other label for Canada
A Sidewall to Center of Appliance 24.5 in.
B Mantel to Bottom of unit 44.75 in.
C Top Trim to Bottom of unit 42.5 in.
D Side Trim to Center of Appliance 23.75 in.
E Hearth Extension from Glass 16 in.
F H
earth Extenson from Fuel Loading Door
8 in.
USA ONLY
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
2022 2023 2024
ÉCHANTILLON
Nº du test de
laboratoireet
du rapport
Datedefabrication
Numéro de série
Nom du modèle
37094-803C 04/23
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
A. Échantillon de numéro de série/étiquette de sécurité .......2
B. Garantie .........................................4
C. Guide de démarrage rapide...........................6
1Homologuationetapprobationsréglementaires
A. Certication de sécurité de l'inserte .....................7
B. Certication des émissions de l'insert ...................7
C. Spécications de puissance calorique et de rendement ....7
D. Approuvé pour les maisons mobiles
(États-Unis uniquement) .............................8
E. Spécications de la vitre .............................8
F. Chambre à coucher .................................8
G. Californie - Prop65..................................8
2 Instructions d'utilisation
A. Votre appareil au bois ...............................9
B. Sécurité incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
C. Surchaue ........................................9
D. Matériaux combustibles/incombustibles ................10
E. Bois séché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
F. Processus de combustion............................10
G. Contrôle automatique de la combustion
(ACC, Automatic Combustion Control) .................11
H. Taux de combustion et ecacité de fonctionnement .......11
I. Bois de chauage ..................................12
J. Bâtir un feu .......................................12
K. Boîtier de commande du ventilateur avec disque d'arrêt ....14
L. Fonctionnement du ventilateur de distribution ............14
M. Opacité (Fumée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
N. Espace libre ......................................14
O. Pression négative .................................15
P. Questions souvent posées ...........................15
3 Entretien et service
A. Guide d'entretien de référence rapide ..................16
B. Nettoyage et remplacement de la vitre .................17
C. Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
D. Placement correct du déecteur et de la couverture .......19
4 Guide de dépannage
5Documentsderéférence
A. Registre de réparation et d'entretien ...................21
B. Liste des pièces de rechange ........................23
= Contient des informations mises à jour
47094-803C 04/23
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT
»), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de fauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10
ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les appareils au bois et à granulés, et
5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les ensembles de bûches à gaz autonomes. Ces périodes reètent
les durées de vie ule minimum aendues des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645MFR 9/21
Component
Parts
Maind’oe
uvrer Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
X
Brûleurs et bûches pour les ensembles de bûches à gaz autonomes
(les ensembles de bûches à gaz ventilés et sans évent ne sont pas
vendus comme composants du foyer ou du poêle).
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et composants réfractaires des foyers ou
poêles fabriqués par HHT
Limited
Lifetime 3 ans XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an None XXXX X Toutes les pièces de rechange achetées
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5 ans
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X
1 an X X X
2 ans
B.Garantie
57094-803C 04/23
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques fractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645MFR 9/21
67094-803C 04/23
C.Guidededémarragerapide
1 2 3
4 5
6 7
OUVREZ LES
ENTRÉES D’AIR
ÉLEVÉ
CONTRÔLE DU
TAUX DE
COMBUSTION
(coin supérieur
droit)
CONTRÔLE
AUTOMATIQUE DE
LA COMBUSTION (ACC)
(au centre à droite)
ÉLEVÉ
AJOUTEZ DU BOIS
AJOUTEZ DU JOURNAL
AJOUTEZ DU PETIT BOIS
ALLUME LE PAPIER
AJOUTEZ PLUS DE BOIS
RÉDUISEZ LE CONTRÔLE
D’AIR
Réglez à la sortie de chaleur désirée
BAS
CONTRÔLE
DU TAUX DE
COMBUSTION
(Au coin
supérieur droit)
CONTRÔLE
AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
(Au centre à droite)
BAS
REMARQUE : Ce sont des dessins génériques et peuvent ne pas représenter votre modèle spéci que.
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
POUR LE PREMIER FEU :
10 morceaux de journal, 10 à 20 morceaux de petit bois sec
d’allumage et quelques morceaux de bois bien séchés.
Le poêle est
prêtàfonctionner
normalement.
AVERTISSEMENT!
Risqued’incendie
Fermez et verrouillez la porte de manière
sécuritaire une fois le feu allumé, et après
le remplissage, pour éviter :
- La propagation de fumée, de  ammes
- et de monoxyde de carbone
- La propagation d’étincelles,
de charbons et de bûches
- Les feux incontrôlés
NE PAS laisser le poêle sans surveillance
avec la porte ouverte.
Allumer un feu peut ne pas nécessiter
de laisser la porte ouverte pour assurer
un tirage. L’entrée d’air doit
approvisionner un tirage su sant.
77094-803C 04/23
Numéro de modèle : EXPEDITION-I
Laboratoire: PFS TECO
Numéro de rapport : F21-670
Type : Appareil de chauage autonome
homologué à combustible solide
Norme : UL1482, ULC S628-93 et (UM)
84-HUD, approuvé pour les
maisons mobiles.
A.Certicationdesécuritédel'inserte
REMARQUE :Cette installation doit être conforme aux
codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
être en conformité avec les codes d’installation UL1482,
(UM) 84-HUD and NPFA211 aux États-Unis, et les
codes ULC S628-93 et CAN/CSA-B365 au Canada.
NON HOMOLOGUÉ POUR UNE INSTALLATION DANS
UNE MAISON MOBILE AU CANADA!
C.Spécicationsdepuissancecaloriqueet
de rendement
Numérodecertication
de l'EPA : Numéro : N/A
Émissionscertiées
parl’EPA: 1,9 gramme par heure
*EcacitéPCItestée: 70 %
**EcacitéPCStestée: 65 %
***SortieenBTUdel’EPA: 23 800 à 27 400/h
****Pointe d'émission
deBTU/heure: 37 400
Taille du conduit : 15,2 cm (6 po)
Tailledufoyer: 41 litres (1,45 pied cube)
Longueurdubois
recommandée : 43,2 cm (17 po)
Combustible Bois de corde vieilli
* Rendement moyen pondéré au réglage bas utilisant les
données collectées en utilisant du bois de construction
(sapin de Douglas) pendant les tests d’émission de l’EPA,
conformément aux exigences de CSA B415.1. Le réglage
bas assume que l'humidité est déjà sous la forme de
vapeur; il n'y a donc pas de perte provenant de l'énergie
de vaporisation.
** Rendement moyen pondéré au réglage élevé utilisant
les données collectées en utilisant du bois de construction
(sapin de Douglas) pendant les tests d’émission de l’EPA,
conformément aux exigences de CSA B415.1. Le réglage
élevé comprend l'énergie requise pour vaporiser l'eau
dans le carburant.
*** Une gamme de puissance calorique basée sur
l'ecacité au réglage élevé et les taux de combustion des
tests de l'EPA, en utilisant du bois de construction (sapin
de Douglas).
**** Une pointe de BTU émise par l’appareil, calculée en
utilisant la vitesse de combustion maximale de la première
heure à partir du test EPA élevé et le contenu en BTU de
bûches de bois sec (8600) multiplié par le rendement.
Cet appareil de chauage au bois nécessite des inspections
et des réparations périodiques pour un fonctionnement
adéquat. L’utilisation de cet appareil de chauage au bois
de façon non conforme aux instructions données dans le
présent manuel est interdite par la réglementation fédérale.
Numéro de modèle : EXPEDITION-I
Laboratoire: PFS TECO
Numéro de rapport : 21-661
Norme : ASTM E2780-10
Disponibleà:
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
B.Certicationdesémissionsdel'insert
1 1 Homologuationetapprobationsréglementaires
L'EXPEDITION-I est certié conforme aux
normes d’émissions de particules de 2020.
87094-803C 04/23
D.Approuvépourlesmaisonsmobiles
(États-Unis uniquement)
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une
prise d’air extérieur ait été installée.
La structure du plancher, du plafond et des murs de la
maison mobile ne doit pas être aaiblie.
L’appareil doit être correctement mis à la terre à la
charpente de la maison mobile avec un l de mise à
terre en cuivre nº 8 et la cheminée doit être homologuée
UL103 HT ou utiliser une pleine longueur de tubage
homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre.
Il faut installer l'ensemble de prise d’air extérieur
OAK-ACC en cas d’utilisation dans une maison mobile.
E.Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une vitre céramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres céramiques de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre revendeur si vous devez remplacer la vitre.
F.Chambreàcoucher
Lorsque l'appareil est installé dans une chambre à coucher,
il faut installer un ensemble de prise d'air extérieur et il est
recommandé d'installer un détecteur de fumée et/ou de CO.
Le volume de la pièce doit être d'au moins 1,42 m³ (50 pi³)
par tranche de 1 000 Btu/h de puissance entrante du poêle.
G.Californie-Prop65
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur ou un réparateur
qualié, ou votre revendeur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les
poêles qui présentent des preuves de surchaue. La preuve
d'une surchaue du foyer peut en outre comprendre :
Tube à air déformé
Dispositifs de retenue de la brique détériorés
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE :Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis
ses produits ainsi que leurs spécications et/ou leurs prix.
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l'appareil sans les pattes (si fournies
avec l'appareil).
NE CHAUFFEZ PAS excessivement – Si l’appareil ou
le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action pouvant créer un danger d’incendie.
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera
annulée par, les actions suivantes :
AVERTISSEMENT
97094-803C 04/23
Poignée
de porte
Réglage du
ventilateur
refoulant
Contrôleur d’air
au démarrage
de l’ACC
Surround: en
Fonte ou un
Plat en Métal
Ventilateur à
convection
Figure9.1 - Pièces de fonctionnement générales
Si vous attendez à ce que des enfants puissent entrer
en contact avec cet appareil, nous recommandons une
barrière comme un grillage décoratif. Consultez votre
concessionnaire pour des suggestions.
A.Votreappareilaubois
2 2 Instructions d'utilisation
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant le fonctionnement ET le
refroidissement de l’appareil.
Lavitrechaudepeutprovoquerdesbrûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Gardez les enfants à l'écart de l’appareil.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l'appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements
ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux et
les autres matières inammables.
B.Sécuritéincendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque
étage de la maison pour garantir votre sécurité. Ces
détecteurs doivent être placés loin de l’appareil et près
des chambres à coucher. Suivez les instructions relatives
à l’emplacement et à l’installation provenant du fabricant
des détecteurs de fumée et eectuez régulièrement leur
entretien.
2. Placez un extincteur de classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies dus
à des braises incandescentes.
3. Un détecteur de CO devrait être installé dans la même
pièce que l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation comportant au
minimum deux chemins d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas de feux de cheminée
comme suit :
- Si la cheminée brûle :
Évacuez immédiatement la maison.
Avisez les pompiers.
C.Surchaue
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE POÊLE LORSQUE
LA PORTE DE CHARGEMENT EST OUVERTE.
UN FONCTIONNEMENT AVEC LA PORTE DE
CHARGEMENT OUVERTE PEUT ENTRAÎNER UNE
SURCHAUFFE.LASURCHAUFFEESTDANGEREUSE
ET PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
DESBLESSURESETMÊMELAMORT.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le poêle sans avoir lu et compris
les instructions d'utilisation. Ne pas respecter
les instructions d'utilisation du poêle pourrait
causer un incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Nechauezpas
excessivement.
Une surchaue peut enammer la créosote
ou endommager l'appareil et la cheminée.
Pouréviterdesurchauervotreappareil,NEPAS:
Utiliser des liquides inammables.
Surcharger de bois.
Brûler des déchets ou de grandes quantités
de déchets de bois.
Laisser trop d'air entrer dans le feu.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
10 7094-803C 04/23
D.Matériauxcombustibles/incombustibles
• Matériaucombustible- Matériau composé ou recouvert
de bois, de papier compressé, de bres végétales, de
plastique ou de tout matériau capable de s'enammer et
de brûler, qu'il soit ignifugé ou non, plâtré ou non.
• Matériaunoncombustible- Matériau qui ne s'enamme
pas et ne brûle pas. Ces matériaux sont ceux composés
entièrement d'acier, de fer, de brique, de tuile, d'ardoise,
de verre ou de plâtre, ou de toute combinaison de ces
matériaux.
• Matériauscellantnoncombustible- Scellant qui ne
s'enamme pas et ne brûle pas. Rutland, Inc. Fireplace
Mortar #63, Rutland 76R, Nuex 304, GE RTV106 ou
GE RTB116 (ou équivalent).
E.Boisséché
Ne brûlez que du bois sec. Entreposez le bois sous abri, à
l'abri de la pluie et de la neige. Le bois sec et bien séché
réduira non seulement le risque de formation de créosote,
mais vous donnera le feu le plus ecace. Même le bois
sec contient au moins 15 % d'humidité en poids et doit être
brûlé susamment chaud pour garder la cheminée chaude
aussi longtemps qu'il faut pour sécher le bois - environ une
heure. C'est un gaspillage d'énergie que de brûler du bois
non séché de quelque nature que ce soit.
Le bois mort gisant sur le sol de la forêt doit être considéré
comme humide et nécessite un temps de séchage complet.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les
poêles qui présentent des preuves de surchaue. La preuve
d'une surchaue du foyer peut en outre comprendre :
Tube à air déformé
Dispositifs de retenue de la brique détériorés
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
1. Symptômesdesurchaue
Les symptômes de surchaue peuvent inclure un ou
plusieurs des éléments suivants :
- Connecteur de cheminée ou appareil chaué au rouge.
- Bruits de grondement ou de rugissement.
- Gros craquements ou claquements.
- Déformation du métal.
- Feu de cheminée.
2. Quefairesivotreappareilsurchaue
- Fermez immédiatement la porte et les commandes
d'air pour réduire l'alimentation en air du feu.
- Si vous soupçonnez un feu de cheminée, appelez les
pompiers et évacuez votre maison.
- Contactez votre professionnel de la cheminée local
et faites inspecter votre appareil et votre conduit de
ventilation pour tout dommage.
- N'utilisez pas votre appareil jusqu'à ce que le
professionnel de la cheminée vous informe qu'il est
sécuritaire de le faire.
AVIS : Un mauvais fonctionnement peut transformer
n'importe quel appareil à bois en un danger
environnemental fumant.
Le bois mort sur pied peut être considéré comme sec aux
2/3 environ. Pour savoir si le bois est susamment sec pour
brûler, vériez les extrémités des bûches. S’il y a des ssures
rayonnant dans toutes les directions depuis le centre, c’est
sec. Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface
est sèche, il se peut qu’il ne soit pas complètement séché.
Le fendage du bois avant son stockage réduit le temps de
séchage. Le bois doit être empilé de manière à ce que les
deux extrémités de chaque morceau soient exposées à
l'air, car plus de séchage se produit à travers les extrémités
coupées que sur les côtés. Cela est vrai même avec du bois
qui a été fendu. Stockez le bois à l'abri, comme dans un
cabanon, ou recouvert d'une bâche, de plastique, de papier
goudronné, de feuilles de contreplaqué, etc., car le bois
non couvert peut absorber l'eau de la pluie ou de la neige,
retardant ainsi le processus de séchage.
F.Processusdecombustion
Depuis quelques années, la qualité de l'air suscite de plus
en plus d'inquiétudes. Une grande partie du blâme pour la
mauvaise qualité de l'air a été attribuée à la combustion
du bois pour le chauage domestique. An d'améliorer
la situation, chez Quadra-Fire, nous avons développé
des appareils au bois à combustion plus propre qui
surpassent les exigences en matière d'émissions établies
par nos agences gouvernementales. Ces appareils au bois
doivent être correctement utilisés an de s'assurer qu'ils
fonctionnent comme ils sont conçus pour fonctionner.
1. Allumage ou première étape - Il est utile d'en savoir
un peu plus sur le processus réel de combustion an de
comprendre ce qui se passe à l'intérieur d'un appareil.
La première étape de combustion est appelée la phase
du bois d'allumage. A cette étape, le bois est chaué à
une température susamment élevée pour évaporer
l'humidité présente dans tout le bois. Le bois atteindra le
point d'ébullition de l'eau et ne deviendra pas plus chaud
tant que l'eau ne sera pas évaporée. Ce processus prélève
la chaleur des charbons et tend à refroidir l'appareil.
Le feu a besoin de trois choses pour brûler : du carburant,
de l'air et de la chaleur. Ainsi, si de la chaleur est volée à
l'appareil pendant la phase de séchage, la nouvelle charge
de bois a réduit les chances d'une bonne combustion
propre. Pour cette raison, il est toujours préférable de
brûler du bois de chauage sec. La chaleur générée par
le feu devrait réchauer votre maison et établir le tirage
du conduit, et non évaporer l'humidité du bois humide et
non séché, ce qui entraîne un gaspillage de chaleur.
2. Deuxièmeétape- L'étape suivante de la combustion,
l'étape secondaire, est la période pendant laquelle le
bois dégage des gaz inammables qui brûlent au-dessus
du combustible avec des ammes vives. Pendant cette
étape de combustion, il est très important que les ammes
soient maintenues et ne puissent pas s'éteindre. Cela
permettra d' assurer le feu le plus propre possible.
11 7094-803C 04/23
Figure11.1
Contrôleur d’air
au démarrage
de l’ACC
Pour activer :
Glissez vers l’arrière jusqu’à l’arrêt, puis tirez vers l’avant jusqu’à l’arrêt
3. Étape nale - L'étape nale de la combustion est
l'étape du charbon de bois. Cela se produit lorsque les
gaz inammables ont été principalement brûlés et qu'il
ne reste que du charbon de bois. Il s'agit d'une partie
naturellement propre de la combustion. Les charbons
brûlent avec des ammes bleues chaudes.
Il est très important de recharger votre appareil tant qu'il
reste susamment de charbons ardents an de fournir
la quantité de chaleur nécessaire pour sécher et raviver
la prochaine charge de bois. Il est préférable d'activer
l'ACC avant de recharger (Figure11.1). Cela anime le lit
de charbon et réduit les émissions excessives (opacité/
fumée). Ouvrez lentement la porte an que les cendres
ou la fumée ne sortent pas de l'appareil par l'ouverture.
Vous devez également casser les gros morceaux et
répartir les braises de manière à ce que le nouveau bois
soit posé sur des charbons ardents.
La qualité de l'air est importante pour nous tous, et si
nous choisissons d'utiliser du bois pour chauer nos
maisons, nous devons le faire de manière responsable.
Pour ce faire, nous devons apprendre à faire fonctionner
nos appareils de la manière la plus propre possible. Cela
nous permettra de continuer à utiliser nos appareils au
bois pendant de nombreuses années à venir.
G.Contrôle automatique de la combustion
(ACC,AutomaticCombustionControl)
Lorsque vous utilisez le système de contrôle automatique
de la combustion (ACC), vous n'avez pas à surveiller en
permanence le feu. Une fois que vous avez réglé le système
ACC, il contrôlera le feu pour vous. Suivez les instructions
ci-dessous pour apprendre à utiliser votre appareil en toute
simplicité.
H.Tauxdecombustionetecacité
defonctionnement
Pouruneecacitédefonctionnementmaximale
Brûlez du bois sec et bien séché.
Suivez ces instructions de taux de combustion ci-dessous.
Tauxdecombustion
1. Démarrerunfeu:
- Chargez l'appareil avec du bois et démarrez le feu
(référence Guide de démarrage rapide à la page 6).
- Activez l'ACC.
2. Rechargement :
- Ajouter du bois au besoin.
- Activez l'ACC.
3. Réglage du taux de combustion - Cet appareil au
bois est conçu pour optimiser l'ecacité à tout moment.
Puisqu'il n'y a pas de commandes utilisateur pour ajuster
le taux de combustion, la méthode la plus simple est
d'apprendre combien de bûches vous avez besoin à
la fois pour la quantité de chaleur désirée. En plus de
la quantité de bois et de la taille des bûches, prenez le
temps d'expérimenter avec des bûches fendues et non
fendues, car les bûches fendues brûlent plus rapidement.
REMARQUE : Si vous utilisez le ventilateur, celui-ci
doit être éteint pendant les 30 premières minutes, puis
fonctionner au réglage souhaité après 30 minutes.
Cet appareil de chauage au bois possède un
taux de combustion réduit minimum prédéni
par le fabricant qui ne doit pas être altéré.
Altérer ce paramètre ou utiliser autrement
cet insert de chauage sans suivre les
directives du présent manuel contrevient aux
réglementations fédérales.
AVERTISSEMENT
12 7094-803C 04/23
I.Boisdechauage
Bûchesàcombustiblesolidetraitées
Utilisation INTERDITE dans cet appareil
Humidité
Boisdursvsboismous
La performance de votre appareil dépend de la qualité du
bois que vous utilisez.
Le bois vieilli contient environ 8 000 BTU par livre.
Les bois durs sont plus denses que les bois mous.
Les bois durs contiennent 60 % plus de BTU que
les bois mous.
Les bois durs exigent plus de temps pour sécher,
brûlent plus lentement et sont plus diciles à allumer.
Les bois mous prennet moins de temps à sécher,
brûlent plus vite et sont plus faciles à allumer.
Démarrez le feu avec du bois mou pour amener l'appareil
à sa température de fonctionnement et établir un tirage.
Ajoutez du bois dur pour une chaleur lente et uniforme,
et un temps de combustion plus long.
BOIS DURS BOIS MOUS
Aulne Tremble
Pommier Cèdre
Bouleau Sapin de Douglas
Érable Pin
Chêne Épicéa
Peuplier
AVIS : Le temps de séchage peut varier selon les
conditions de séchage.
La majorité des problèmes rencontrés par les propriétaires
d'appareils sont causés par la tentative de brûler du bois
humide et non séché.
Le bois humide et non séché nécessite de l'énergie pour
évaporer l'eau au lieu de chauer votre maison, et
Provoque l'évaporation de l'humidité qui refroidit votre
cheminée, accélérant la formation de créosote.
Bois séché
Couper les bûches à la bonne taille
Les fendre à un diamètre de 152 mm (6 po) ou moins
Sécher à l' air jusqu'à une teneur en humidité
ne dépassant pas 20 %
- Bois mou - environ neuf mois pour sécher
- Bois dur - environ dix-huit mois pour sécher
Stockagedubois
Étapes pour assurer un bois bien séché :
Empilez le bois de manière à permettre à l'air de circuler
librement aux alentours et à l'intérieur de la pile de bois.
Élevez la pile de bois du sol pour permettre une
circulation d'air au-dessous.
Les petits morceaux de bois sèchent plus rapidement.
Tout morceau d'un diamètre supérieur à 152 mm (6 po)
devrait être fendu.
Le bois (fendu ou non) doit être empilé de manière à ce
que les deux bouts de chaque morceau soient exposés
à l'air. Davantage d'eau s'échappe par les bouts coupés
que par les côtés.
Couvrez le bois lorsqu'il est stocké an d'empêcher
l'absorption d'eau de la pluie ou la neige. Évitez de
couvrir complètement les côtés et les bouts.
Risqued’incendie.
NE BRÛLEZ AUCUN DÉCHET OU
LIQUIDE INFLAMMABLE TEL QUE
DE L’ESSENCE, DU NAPHTE OU DE
L’HUILE MOTEUR.
Ne brûlez PAS de bois traité ou de bois
contenant du sel (bois otté).
Brûler d’autres matériaux que du bois peut dégager
du monoxyde de carbone.
Cela peut provoquer des malaises, voire la mort.
J.Bâtirunfeu
Avant d'allumer votre premier feu dans l'appareil :
REMARQUE : La peinture spéciale pour température
élevée de votre poêle durcira tandis que votre appareil
chaue. Vous remarquerez une odeur et verrez peut-être
de la vapeur s'échapper de la surface de l'appareil; c'est
normal. Nous recommandons d'ouvrir une fenêtre jusqu'à
ce que l'odeur se dissipe et que la peinture soit durcie.
1. Vériez que le déecteur et la couverture en céramique
sont correctement positionnés. Ils devraient toucher
l'arrière de la boîte à feu et être xés dans le canal de
protection du déecteur (gure13.1etgure13.2).
2. Enlevez toutes les étiquettes de la vitre.
Risqued’incendie
Ne stockez PAS de bois :
Devant l'appareil.
Dans l'espace requis pour le chargement
ou le retrait des cendres.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Ne brûlez PAS de bois mouillé ou vert.
Stockez le bois dans un endroit sec.
Empilez le bois de manière à ce que les
deux bouts soient exposés à l'air.
Le bois humide peut causer une accumulation
de créosote.
AVERTISSEMENT
13 7094-803C 04/23
Il existe de nombreuses façons de bâtir un feu. Le principe
de base est d'allumer du papier ou du très petit bois facile
à allumer, qui allume le petit bois qui brûle rapidement, qui
ensuite allume les bûches qui brûlent lentement.
Voici une méthode qui fonctionne bien :
1. Activez l'ACC.
2. Placez plusieurs boules de papier écrasé sur le plancher
du foyer. Chauer le conduit avec du papier journal
légèrement froissé avant d'ajouter du bois d'allumage
permet de réduire au minimum la fumée.
3. Posez de petits bâtons secs de petit bois sur le papier.
4. Assurez-vous qu'aucune allumette ou autre combustible
ne se trouve à proximité immédiate de l'appareil.
Assurez-vous que la pièce est ventilée et que le conduit
de fumée n'est pas obstrué.
5. Allumez le papier dans l'appareil. NE JAMAIS allumer
ou rallumer le feu avec du kérosène, de l'essence ou de
l'essence pour briquet à charbon ; les résultats peuvent
être fatals.
6. Une fois que le petit bois brûle rapidement, ajoutez plusieurs
bûches de pleine longueur de 76 à 102 mm (3 à 4 po) de
diamètre. Attention à ne pas étouer le feu. Empilez les
morceaux de bois à 13-25 mm d'intervalle (1/2 à 1 po);
assez près pour se chauer mutuellement, mais assez loin
l'un de l'autre pour permettre à l'air de circuler entre eux.
7. Activez le système de minuterie (ACC).
- Cela anime le lit de charbon et réduit les émissions
excessives (opacité/fumée).
- Ouvrez la porte lentement an que les cendres ou la
fumée ne sortent pas de l'appareil par l'ouverture.
- Les grosses bûches brûlent lentement, pour un feu
plus long.
- Les petites bûches brûlent rapidement et intensément,
donnant une chaleur rapide.
8. Tant qu'il y a des charbons ardents, la répétition des
étapes 6 à 7 maintiendra un feu continu.
Rechargement de combustible :
1. Cet appareil a une grande porte avec une vue
exceptionnellesurlefeu.
- La porte s'ouvre sur 660 mm (26 po) ce qui va au-
delà du coussin d'âtre de taille standard recouvrant le
sol devant l'appareil.
- Vous voudrez peut-être utiliser un tapis d'âtre devant
le coussin d'âtre pour protéger le plancher contre les
déversements de cendres et le nettoyage continu du
tapis, etc.
2. Ouvrezlentementlaporteanquelescendresoula
fuméenesortentpasdel'appareilparl'ouverture.
- Vériez le niveau de l'accumulation de cendres.
Retirez les cendres avant qu’elles n’atteignent la
partie supérieure des couvertures des briques. Les
cendres ne devraient pas déborder par-dessus les
couvertures de brique sur le rebord à cendres.
- Toute cendre ou charbon sur le rebord de cendre
peut être pressé dans le joint de porte et raccourcir la
durée de vie du joint.
- Si les cendres s'accumulent sur le rebord à cendres,
elles peuvent gêner la fermeture de la porte et/ou
tomber sur le coussin de foyer ou au-delà.
Vériez le niveau de cendres à chaque rechargement.
Réglage de l’air
à l’allumage
Le panneau du déflecteur
doit être à niveau avec le
tube avant et reposer sur
tous les tubes.
Figure13.1
Tubes profilés
Laine céramique
au-dessus
Panneau de
déflecteur en 2 mcx
Figure13.2
Risqued’incendie.
Ne stockez PAS de bois :
Plus près de l'appareil que les
dégagements exigés par rapport aux
matériaux combustibles.
Dans l'espace requis pour le chargement
ou le retrait des cendres.
Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque :
Les portes de l'appareil sont ouvertes.
la porte du système de décendrage est ouverte.
AVERTISSEMENT
Bâtissez le feu sur le sol de la chambre de combustion en
brique. N'utilisez PAS de grilles, de chenets ou d'autres
méthodes pour soutenir le carburant. Cela aurait un eet
négatif sur les émissions.
Évitez de faire le feu trop près de la vitre.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Ne brûlez PAS de bois mouillé ou vert.
Stockez le bois dans un endroit sec.
Empilez le bois de manière à ce que les
deux bouts soient exposés à l'air.
Le bois humide peut causer une accumulation de créosote.
AVERTISSEMENT
14 7094-803C 04/23
L.Fonctionnementduventilateur
dedistribution
1. Démarrageinitial(àfroid)- Repousser le Start-up Air
Control jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le ventilateur a tendance
à refroidir l'appareil. Laissez le soueur éteint jusqu'à ce
que le feu soit bien établi, c'est-à-dire 30 minutes.
K.Boîtier de commande du ventilateur avec
disque d'arrêt
1. Le ventilateur se met en marche/arrêt automatiquement
lorsque réglé sur AUTO (Figure14.1).
2. Lorsqu'il est réglé sur MANUEL, le ventilateur s'allume/
s'éteint uniquement. Ce paramètre remplace le disque
d'arrêt interne.
3. Réglez la vitesse du ventilateur en tournant le bouton
HIGH/LOW (ÉLEVÉ/FAIBLE) sur le réglage souhaité.
AUTO
MANUEL
MANUEL : est prioritaire
sur le disque d’arrêt interne
AUTO : Le ventilateur
refoulant est
automatiquement mis en
MARCHE / ARRÊT par le
disque d’arrêt interne
MANUEL : est prioritaire
sur le disque d’arrêt interne
AUTO : Le ventilateur
refoulant est
automatiquement mis en
MARCHE / ARRÊT par le
disque d’arrêt interne
Figure14.1
REMARQUE : Pour une ecacité maximale et des
émissions minimales, lors de l'utilisation du ventilateur
en mode automatique ou manuel, réglez le ventilateur
à arrêt jusqu'à ce que le feu soit bien établi, c'est-à-dire
30 minutes.
N.Espacelibre
NE placez PAS d'objets combustibles à moins de 1,2 m
(4 pi) de l'avant de l'appareil (Figure14.2).
Manteau - Évitez de placer des chandelles et d'autres
objets sensibles à la chaleur sur le manteau ou sur l'âtre.
La chaleur peut endommager ces objets.
Figure14.2
Gardez un dégagement de 1,22 m
(4 pi) par rapport aux matériaux
inflammables devant l’appareil.
AVIS : NE faites PAS fonctionner un ventilateur de
circulation à proximité, à environ 1,2 m (4 pi) de l'appareil.
Peut inverser le ux d'air, souant de l'air chaud dans la
cavité de l'appareil. Peut endommager le ventilateur de
l'appareil en raison d'une surchaue.
2. Le ventilateur est équipé d'un commutateur à cinq
réglages. Augmentez la vitesse du ventilateur en
tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre.
M.Opacité(Fumée)
L’opacité indique si votre appareil brûle le combustible
proprement. L’opacité est exprimée en pourcentage : une
opacité de 100 % signie qu’un objet est entièrement
caché par la colonne de fumée sortant de la cheminée et
0 % que la colonne de fumée n’est pas perceptible. Au fur
et à mesure que vous apprenez à mieux connaître votre
appareil, vériez périodiquement l’opacité de la fumée.
Vous apprendrez ainsi à maîtriser la combustion de votre
poêle (0 % d’opacité étant l’objectif à atteindre).
Ne placez PAS d'objets combustibles à l'avant de
l'appareil. Les températures élevées pourraient
enammer les vêtements, les meubles ou les rideaux.
AVERTISSEMENT
Lors de votre premier feu, l’appareil émettra de la fumée
et une odeur résultant du séchage de la peinture et de
la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication.
Ouvrez les fenêtres pendant la combustion initiale
pourdissiperlafuméeetlesodeurs!
Les odeurs pourraient être irritantes pour les
personnes sensibles.
Les détecteurs de fumée peuvent se déclencher.
AVERTISSEMENT
15 7094-803C 04/23
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression peut devenir négative.
Cet eet peut être plus fort aux étages inférieurs de la maison.
Ceteetpeutêtredû:
Aux ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.).
Aux hottes d’aspiration de cuisinières.
Aux besoins en air de combustion des chaudières, des
chaue-eau et des autres appareils à combustion.
Aux sèche-linges.
À l’emplacement des conduits de retour d’air à la
chaudière ou au système de climatisation.
Au mauvais fonctionnement du système de traitement
d’air CVC.
Aux fuites d’air aux étages supérieurs, en raison, par
exemple, de :
- Éclairage encastré
- Lucarnes dans le grenier
- Fuites du conduit
P.Questionssouventposées
O.Pressionnégative
Tableau15.1
PROBLÈMES SOLUTIONS
Odeur de l'appareil Lors de la première utilisation, cet appareil peut dégager une odeur pendant les premières heures. Ceci
est causé par le durcissement de la peinture et la combustion des huiles restantes de la fabrication.
Bruit métallique Le bruit est causé par l'expansion et la contraction du métal tandis qu'il se réchaue et refroidit,
comme le son produit par une fournaise ou un conduit de chauage. Ce bruit n'aecte pas le
fonctionnement ou la durée de vie de votre appareil.
Bruit de
vrombissement Si le ventilateur a été installé, le ventilateur produit un ronronnement dont le volume augmente à
mesure que la vitesse augmente.
CONTACTEZVOTREDÉTAILLANTpourplusd'informationconcernantl'utilisationetledépannage.
Visitez www.quadrare.compourtrouverundétaillant.
Pourréduireauminimumleseetsd’unepressiond’air
négative :
Installez l'ensemble d'air extérieur en l’orientant face
aux vents dominants souant pendant la saison de
chauage
Veillez à ce que le débit d’air extérieur soit susant
pour tous les appareils à combustion et équipements
d’évacuation des gaz
Assurez-vous que les bouches de retour d’air du
climatiseur et de la chaudière ne sont pas situées à
proximité immédiate de l’appareil
Évitez d’installer l’appareil près des portes, des couloirs
ou des petits espaces isolés
L’éclairage encastré doit être de conception étanche
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées
contre les intempéries ou scellées
Les systèmes de conduits et les joints des équipements
de traitement de l’air installés dans le grenier doivent
être scellés ou couverts de ruban adhésif
Risqued’incendie.
NE BRÛLEZ AUCUN DÉCHET OU
LIQUIDE INFLAMMABLE TEL QUE
DE L’ESSENCE, DU NAPHTE OU DE
L’HUILE MOTEUR.
Ne brûlez PAS de bois traité ou de bois
contenant du sel (bois otté).
Brûler d’autres matériaux que du bois peut dégager
du monoxyde de carbone.
Cela peut provoquer des malaises, voire la mort.
Risqued’incendie.
Éloignez les matériaux combustibles,
l’essence et les autres vapeurs et liquides
inammables de l’appareil.
N'entreposez PAS de matériaux
inammables à proximité de l'appareil.
N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, D’HUILE
DE LAMPE, DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE
D’ALLUMAGE DE CHARBON DE BOIS OU DE
LIQUIDES SIMILAIRES POUR DÉMARRER CET
APPAREIL OU LE RAVIVER.
Éloignez tous ces liquides de l’appareil lorsqu’il est
en marche.
Les matériaux combustibles pourraient s'enammer.
Risqued’asphyxie.
En cas de pression négative, de la fumée,
de la suie et du monoxyde de carbone
peuvent s’échapper de l’appareil.
Pour un fonctionnement sécuritaire,
l’appareil a besoin d’un bon tirage.
AVERTISSEMENT
NE faites PAS fonctionner un ventilateur de circulation à
proximité, à environ 1,2 m (4 pi) de l'appareil :
Peut inverser le ux d'air, souant de l'air chaud dans
la cavité de l'appareil.
Peut endommager le ventilateur de l'appareil en
raison d'une surchaue.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
16 7094-803C 04/23
A.Guided'entretienderéférencerapide
Avec un bon entretien, votre appareil vous orira plusieurs
années de service sans problème. Communiquez avec
votre détaillant pour obtenir des réponses à vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service de
votre appareil. Visitez www.quadrare.com/owner-resources
pour obtenir un guide de dépannage de base, des FAQ et
des vidéos sur l'utilisation et l'entretien.
FRÉQUENCE TÂCHE
Déecteuretlainecéramiqueisolante
MENSUELLE
ou
Après chaque
corde de bois
L’emplacement du dé ecteur et de la laine céramique isolante est essentiel
à la sortie de chaleur, l’e cacité et la durée de vie générale de l’appareil.
Assurez-vous que le dé ecteur est entièrement poussé à l’arrière de la boîte à
feu et que la laine céramique est à plat. Véri ez le dé ecteur pour déceler les
ssures.
Rear baffle plate and board in proper
position
Ventilateur de convection en option UNE FOIS PAR
AN
ou
Après toutes les
quatre cordes de
bois
Passez l’aspirateur sur la roue à ailettes du ventilateur.
Système de cheminée
TOUS LES 2
MOIS
ou
Après toutes les
quatre cordes de
bois
La cheminée et le chapeau de l’extrémité doivent être inspectés pour déceler
la suie et le créosote tous les deux mois pendant l’hiver ou plus souvent si la
cheminée excède ou est inférieure à 4,3 à 4,8 m (14 à 16 pi), mesurée depuis
la base de l’appareil.
Ceci empêchera l’obstruction des tuyaux, un faible tirage et les feux de
cheminée. Toujours brûler du bois sec pour aider à prévenir l’obstruction
du capuchon et l’accumulation de créosote.
Piédestal et élimination des cendres
HEBDOMADAIRE
ou
Après chaque
25 chargements
de bois
Les cendres doivent être refroidies avant de les mettre au rebut dans un
contenant incombustible.
La brique réfractaire est conçue pour protéger votre boîte à feu. Une fois les
cendres retirées, inspectez la brique et remplacez les briques détériorées,
craquées ou brisées.
Porteetpanneaudeverrexe
HEBDOMADAIRE
ou
Après chaque
25 chargements
de bois
Gardez la porte et le cordon d’étanchéité en bon état pour conserver de bonnes
durées de combustion sur un réglage à combustion faible. Pour e ectuer un
test : placez un billet de un dollar entre le poêle et la porte, puis fermez la
porte. Si vous pouvez enlever le billet, retirez une rondelle de la poignée de la
porte derrière la came du loquet et réessayez. Si vous pouvez toujours le retirer,
remplacez le joint d’étanchéité.
Véri ez le cadre du panneau de verre pour déceler les vis lâches a n de
prévenir les fuites d’air.
Véri ez le panneau de verre pour déceler les  ssures.
Poignée de porte HEBDOMADAIRE
ou
Après chaque
25 chargements
de bois
Véri ez le verrou de porte pour un ajustement approprié. Il est très important,
particulièrement lorsqu’un cordon de porte s’est formé sur la face du poêle.
Véri ez la poignée de la porte pour un bon fonctionnement de la came.
These are generic drawings and may not represent your model.
Tableau16.1
3 3 Entretien et service
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
d'eectuer tout nettoyage ou entretien. Commencez
la première inspection après les 2 premiers mois
d'utilisation, ou si les performances changent, et ajustez
votre programme en conséquence. L'entretien est requis
pour un fonctionnement sûr et doit être eectué pour
maintenir votre garantie.
AVERTISSEMENT
17 7094-803C 04/23
B.Nettoyage et remplacement de la vitre
La plupart des dépôts de carbone sur la vitre disparaîtront
durant la combustion de feux très chauds.
Néanmoins, les résidus de cendres accumulés sur la surface
en verre doivent être retirés fréquemment afin d’éviter
l’attaque chimique du verre. Pour nettoyer la vitre, suivez
les étapes suivantes :
Assurez-vous que la vitre est totalement froide.
Nettoyez la vitre avec de l’eau ou un nettoyant
spécialement conçu pour cette application. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs. Utilisez les produits de nettoyage
avec parcimonie et assurez-vous qu’ils ne touchent pas
les autres surfaces du poêle.
Rincez soigneusement la vitre.
Séchez complètement la vitre.
Remplacementimmédiatd’unevitrecassée
N’utilisez pas votre poêle si la vitre de la porte est endommagée.
Si vous devez remplacer la vitre, n’utilisez qu’une vitre
en céramique haute température de 5 mm fournie par
Quadra-Fire. N’utilisez aucun autre substitut.
Pièce de rechange : SRV7094-054
1. Assurez-vous que le feu est éteint et que l'appareil est
froid au toucher.
2. Protégez une table ou un plan de travail avec un
rembourrage ou des serviettes. Protégez vos mains et
portez des gants pour éviter les blessures.
3. Retirez la porte avec le verre brisé en soulevant la porte
et en l'enlevant des charnières.
4. Posez la porte face vers le bas sur une table ou un comptoir
en vous assurant que la poignée dépasse du bord an
que la porte repose à plat, sur une surface douce.
5. Retirez les vis de chaque dispositif de retenue de la
vitre et retirez la vitre. (Si les vis sont diciles à retirer,
imbibez d'abord d'huile pénétrante).
6. Centrez la vitre avec les bords chevauchant uniformément
l'ouverture de la porte (c'est-à-dire le même espace en
haut et en bas, sur les côtés gauche et droit).
7. Replacez les dispositifs de retenue de la vitre. Attention
à ne pas croiser le letage des vis.
8. Serrez chaque dispositif de retenue de quelques tours
jusqu'à ce que chacun soit xé. Vériez à nouveau le
centrage du verre dans le cadre de la porte. Continuez
à serrer chaque dispositif de retenue alternativement,
quelques tours à la fois, jusqu'à ce que le verre soit
sécurisé.
REMARQUE : NE PAS TROP SERRER LES
DISPOSITIFS DE RETENUE- peut casser le verre.
9. Replacez la porte sur l'appareil.
Les appareils Quadra-Fire sont équipés de verre céramique
très résistante à la chaleur, qui ne peut être brisée que par
un impact ou une mauvaise utilisation.
Risquedeblessure.
Utilisez uniquement la vitre spéciée dans le
manuel.
NE LA REMPLACEZ PAS par tout autre
matériau.
Manipulez l'assemblage de vitre avec soin.
Lors du nettoyage de la vitre :
Le Verre De
L'Assemblée
Évitez de frapper ou d'égratigner la vitre et de claquer
la porte.
Ne nettoyez PAS la vitre tandis qu'elle est chaude.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs.
Utilisez un nettoyant à vitre pour dépôt d'eau dure sur
le lm blanc.
• Utilisez un nettoyant pour four commercial sur les
dépôts plus importants.
Enlevez tous les résidus de nettoyant pour four, sinon
il tachera dénitivement le verre lors du prochain feu.
Consultezlesinstructionsd'entretien.
C.Entretiengénéral
1. Nettoyage de créosote (cheminée)
Fréquence : Tous les 2 mois pendant la saison
de chauage ou selon les recommandations d'un
ramoneur certié; plus fréquemment si la cheminée
dépasse ou est inférieure à 4,3-4,9 m (14-16 pi)
(mesurée à partir du bas de l'appareil)
Par : Ramoneur certié
Retirez les cendres du foyer et éteignez toutes les braises
chaudes avant de les jeter. Laissez l'appareil refroidir
complètement. Débranchez le conduit de fumée ou retirez
le déecteur et la couverture en céramique de l'appareil
avant de nettoyer la cheminée. Sinon, des résidus peuvent
s'accumuler sur le déecteur et la couverture en céramique et
l'appareil ne fonctionnera pas correctement. (Voir Panneau
déecteurà la page 19). Fermez bien la porte. La créosote
ou la suie doit être enlevée avec une brosse spécialement
conçue pour le type de cheminée utilisé. Nettoyez les
cendres tombées de la chambre de combustion.
Il est également recommandé qu'avant chaque saison de
chauage, l'ensemble du système soit inspecté par un
professionnel, nettoyé et réparé, si nécessaire.
Inspection - Inspectez le système au niveau du
raccordement de l'appareil et au sommet de la cheminée.
Les surfaces plus froides ont tendance à former des dépôts
de créosote plus rapidement, il est donc important de vérier
la cheminée par le haut comme par le bas.
Formationetbesoind'élimination- Lorsque le bois est
brûlé lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs
organiques qui se combinent avec l'humidité expulsée pour
former de la créosote.
Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit
de fumée lorsqu’il est relativement froid. Par conséquent,
les résidus de créosote s’accumulent dans le tubage de la
cheminée. Lorsqu'elle est allumée, cette créosote crée un
feu extrêmement chaud qui peut endommager la cheminée
ou même détruire la maison.
Il faut inspecter le carneau et la cheminée une fois tous
les 2 mois pendant la saison de chauage pour déterminer
si une accumulation de créosote ou de suie s'est produite.
Si une couche épaisse de créosote ou de suie (3 mm ou
plus) s’est accumulée, elle doit être enlevée pour diminuer
le risque de feu de cheminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
18 7094-803C 04/23
2. Élimination des cendres
Fréquence :
Lorsque les cendres sont à moins de
44 mm (1-3/4 po) du rebord du foyer
Par : Propriétaire du domicile
3. Inspectiondel’appareil
Fréquence : Tous les 2 mois en même temps, la
cheminée et le carneau sont inspectés.
Par : Propriétaire du domicile
Rechercher :
Fissures dans le verre
Poignée de porte - fonctionnement en douceur de la came
Placement correct du déecteur et de la couverture en
céramique
Déformation du déecteur
Briques réfractaires ssurées, cassées ou friables
Joint de porte (test du billet de banque) : Placez un billet de
banque entre le poêle et la porte, puis fermez la porte. Si
vous pouvez retirer le billet, remplacez le joint de la porte.
Vis desserrées du cadre en verre
4. Nettoyage de la vitre
Fréquence : Au choix
Par : Propriétaire du domicile
Les cendres doivent être placées dans un récipient en
métal avec un couvercle hermétique. Le récipient de
cendres, fermé, devrait être placé sur un plancher non
combustible ou le sol, bien loin de tout matériel combustible,
jusqu'à élimination nale. Si les cendres sont enterrées ou
dispersées localement, elles devraient être conservées
dans un récipient fermé jusqu'à ce que tous les tisons soient
complètement refroidis.
Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres non abrasif.
Les nettoyants abrasifs peuvent rayer la vitre et causer
son ssurement. Si les dépôts sur le verre ne sont pas très
importants, les nettoyants pour vitres normaux fonctionnent
bien. Les dépôts plus importants peuvent être éliminés en
utilisant un chion humide trempé dans de la cendre de
bois ou en utilisant un nettoyant pour four disponible dans
le commerce.
Après avoir utilisé un nettoyant pour four, il est conseillé
d'enlever tout résidu avec un nettoyant pour vitres ou de
l'eau et du savon. Le nettoyant pour four restant lors du
prochain peut tacher le verre de façon permanente et
endommager la nition des surfaces métalliques.
Une partie de l'air de combustion entrant dans la chambre
de combustion est déviée vers l'intérieur de la porte vitrée.
Ce ux d'air « lave » le verre, aidant à empêcher la fumée
d'adhérer à sa surface.
5. Nettoyagedessurfacesplaquées
Fréquence : Avant le premier feu et ensuite comme
souhaité
Par : Propriétaire du domicile
N'utilisez pas de produits à polir avec des abrasifs. Ils
rayeront les surfaces plaquées.
Risqued’incendie.
Empêche l'accumulation de créosote.
Inspectez le carneau et la cheminée une
fois tous les deux mois pendant la saison
de chauage.
Retirez la créosote pour réduire le risque
de feu de cheminée.
La créosote enammée est extrêmement
CHAUDE.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
N'utilisez pas de nettoyeurs de cheminée
ou de colorants pour ammes dans votre
appareil. Cela causerait la corrosion du
tuyau de cheminée.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les cendres pourraient contenir des braises
chaudes.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Éliminationdescendres
Les cendres doivent être placées dans
un récipient en métal avec un couvercle
hermétique.
Ne placez pas de récipient métallique sur
une surface combustible.
Les cendres doivent être conservées dans un
récipient fermé jusqu'à ce que toutes les cendres
aient complètement refroidi.
AVERTISSEMENT
Manipulezl'assemblagedevitreavecsoin.Leverre
estcassable.
Évitez de frapper ou d'égratigner la vitre et de claquer
la porte.
Évitez les nettoyants abrasifs.
Ne pas nettoyer la vitre lorsqu'elle est chaude.
ATTENTION
ATTENTION
19 7094-803C 04/23
Nettoyez toutes les traces de doigts et les huiles des
surfaces plaquées AVANT d'allumer l'appareil pour la
première fois. Si elles ne sont pas nettoyées correctement
avant d'allumer votre premier feu, les huiles peuvent
provoquer des marques permanentes sur le placage.
Une fois le placage durci, les huiles n'aecteront pas la
nition et peu d'entretien est nécessaire. Essuyez au besoin.
6. Inspecterlabriqueréfractaire
Fréquence : Après chaque élimination des cendres
Par : Propriétaire du domicile
Remplacez les briques réfractaires si elles deviennent friables
et/ou s'il y a un écart de 6,35 mm (1/4 po) entre les briques.
La boîte à feu est recouverte de briques réfractaires, qui
ont des propriétés isolantes exceptionnelles. N'utilisez pas
de grille; faites simplement un feu sur le plancher de la
chambre de combustion. Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans brique réfractaire.
1. Une fois les braises complètement refroidies, retirez
toutes les vieilles briques et cendres de l'appareil et
passez l'aspirateur dans la boîte à feu.
2. Retirez le nouveau jeu de briques de la boîte et disposez-
le selon le schéma indiqué dans les instructions fournies
avec le jeu de briques ou reportez-vous au schéma de la
liste des pièces de rechange à la n de ce manuel.
3. Posez les briques du bas dans l'appareil.
4. Installez les briques arrière sur le dessus des briques du
bas. Glissez le haut des briques sous le clip à l'arrière de
la paroi de la boîte à feu et repoussez le bas des briques.
5. Installez les briques latérales. Glissez le haut de la brique
sous les clips sur le côté de la chambre de combustion
et poussez le bas de la brique jusqu'à ce qu'il aeure le
côté de l'appareil.
D.Placementcorrectdudéecteuretdela
couverture
REMARQUE : Ces dessins sont génériques et peuvent
ne pas représenter votre modèle spécique.
REMARQUE : Un déecteur manquant, endommagé
ou mal positionné est dangereux et peut causer des
dommages et une mauvaise ecacité. Cela annulera
également votre garantie.
Laine céramique
isolante
Arrière de la boîte
à feu
Panneau de
déflecteur
Support
retenant le
déflecteur
POSITION CORRECTE
Figure19.1 - Positions correctes du déecteur et de la couverture
La couverture en céramique et le panneau déecteur
DOIVENT être en contact avec l'arrière de la chambre à
feu et être alignés l'un avec l'autre à l'avant.
POSITIONS INCORRECTES
La couverture en céramique et le panneau déecteur ne sont
PAS en contact avec l'arrière de la chambre à feu.
La couverture en céramique n'est PAS en contact avec l'arrière
de la chambre à feu et n'est PAS alignée avec le panneau
déecteur à l'avant.
Figure19.2 - Positions correctes du déecteur et de la couverture
La couverture en céramique est entassée à l'arrière de la chambre
à feu et n'est PAS alignée avec le panneau déecteur à l'avant.
Couverture
en ramique
Arrière de la
boîte à feu
Panneau déflecteur
Les panneaux déecteurs sont FRAGILES. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous chargez du bois de
chauage pour éviter :
Fissuration, rupture ou endommagement des
panneaux déecteurs
NE faites PAS fonctionner l'appareil sans panneaux
déecteurs.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les dommages à la chambre à feu dus à un
mauvais placement des déecteurs ne sont
pas couverts par la garantie. Faites fonctionner
l'appareil de chauage au bois avec le
déecteur dans la bonne position uniquement.
Autrement, voici ce qui pourrait se produire :
Ecacité réduite
Surchaue de la cheminée
Surchaue à l'arrière de la boîte à feu
Mauvaise performance
Assurez-vous que le déecteur est correctement placé
et remplacez les composants du déecteur s'ils sont
endommagés ou manquants.
AVERTISSEMENT
20 7094-803C 04/23
Grâce à une installation, une utilisation et un entretien appropriés, votre poêle à bois fonctionnera sans problème pendant
de nombreuses années. Si vous connaissez des problèmes, ce guide de dépannage permettra à un technicien de service
ou à vous de localiser et de corriger le problème.
Tableau20,1
Problèmesd’allumage Causepossible Solution
Impossible d'allumer le feu
Fumée excessive
ou fuite de fumée
Brûle trop lentement
Puissance calorique
insusante
Pas susamment de petit bois/
papier ou aucun petit bois/papier
Utilisez du petit bois sec ou plus de papier.
Disposez le petit bois et les bûches de façon
faciliter la circulation de l’air.
Air insusant pour démarrer le feu
Vériez si le chapeau de sortie est obstrué
Vériez si l’ensemble d’arrivée d’air extérieur
est obstrué, s’il a été installé.
Vériez si le conduit de cheminée est obstrué.
Préchauez le conduit de cheminée avant
d’allumer un feu (consulter la section
Démarraged’unfeu à la page 12).
Vériez la hauteur de ventilation adéquate (voir
Hauteur/élévationetcoursedelacheminée
à la page 14 dans le Manuel d'installation).
Ouvrez la fenêtre sous l'appareil vers le vent.
Le bois est trop humide ou trop gros Utilisez du bois sec (référez-vous à Bois sec
à la page 10).
Le lit de braises n’a pas été démarré
avant d’ajouter du bois
Démarrez le feu en allumant du papier et du petit
bois pour créer un lit de braises (reportez-vous
à la section Démarraged’unfeu à la page 12).
Obstruction du conduit de cheminée,
comme des nids d’oiseau ou des
feuilles dans le chapeau de sortie
Inspectez la cheminée pour déceler toute
trace de créosote et faites-la nettoyer par
un ramoneur certié.
Contre-tirage ou pression négative
Compétition avec d’autres appareils
d’évacuation
N'utilisez pas de ventilateurs d'extraction pendant
le démarrage (reportez-vous à Pression négative
à la page 15).
Ouvrez la fenêtre sous l'appareil vers le vent.
Le bois brûle trop rapidement
Bois extrêmement sec ou mou
Mélangez avec du bois dur.
Mélangez du bois moins sec une fois le feu établi
(reportez-vous à Combustibledebois à la
page 12).
Tirage excessif
Vériez que la hauteur du conduit d’évacuation est
appropriée; une hauteur excessive crée un tirage
excessif.
Vériez l’emplacement de la sortie du débouché
de ventilation (consultez la section Exigences
relatives à la sortie du conduit de cheminée
à la page 13 dans le manuel d'installation).
4 4 Guide de dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Quadra-Fire Expedition I Wood Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire