Murray 11052x4D Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur
F-031306L
Le propriétaire doit vérifier que toutes les informations sur le produit
sont livrées avec celui−ci. Ces informations incluent : les MANUELS
D’INSTRUCTIONS, les PIÈCES DÉTACHÉES, et les CERTIFICATS DE
GARANTIE. Ces informations doivent accompagner la machine pour
assurer la conformité aux lois des États et aux lois fédérales.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
lire attentivement ce livret et le conserver pour référence ulté−
rieure. Ce manuel renferme d’importantes informations sur
LA SÉCURITÉ, LE MONTAGE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
MOTOBINEUSE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
El propietario debe comprobar que toda la información acerca del pro−
ducto esté incluida con la unidad. Esta información incluye los MA−
NUALES DE INSTRUCCIÓN, las PIEZAS DE REPUESTOS y las GA−
RANTÍAS. Toda esta información debe estar incluida para asegurar
que se cumplan las leyes estatales y otras leyes aplicables.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Lea y guarde este manual para consultas futuras
Este manual contiene información importante acerca de
SEGURIDAD, ENSAMBLADO, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
CULTIVADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modèle
11052x4D
Modelo
11052x4D
The owner must be certain that all the product information is included
with the unit. This information includes the INSTRUCTION BOOKS, the
REPLACEMENT PARTS and the WARRANTIES.This information must
be included to make sure state laws and other laws are followed.
PRODUCT INFORMATION
Read and keep this book for future reference.
This book contains important information on
SAFETY, ASSEMBLY, OPERATION, AND MAINTENANCE.
Model
11052x4D
CULTIVATOR
INSTRUCTION BOOK
29
F-031306L
MURRAY, INC. Garantie limitée de deux ans
Murray, Inc. garantit au premier acheteur que ce produit est exempt de vice de matériel et de fabrication
en condition d’usage normal pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. Toutefois, cette
garantie ne couvre pas les moteurs, accessoires (tels que souffleuses, lames de chasse-neige, sacs à
herbe et socs), les transmissions, accumulateurs et pièces d’usure normale (sauf indication ci-dessous)
et ne couvre pas les boîtes-pont puisque les entreprises qui fabriquent ces dispositifs offrent leur propre
garantie ainsi qu’un service par l’intermédiaire de leurs représentants autorisés. Pour toute information
complémentaire veuillez consulter les garanties qui couvrent ces pièces. Si vous n’êtes pas sûr que votre
machine comprennent ou soit équipée d’une ou de plusieurs de ces pièces, consultez votre concessionn-
aire avant tout achat. Vu les modalités et conditions indiquées par cette garantie limitée, nous réparerons
ou remplacerons à notre choix et sans frais pour le premier acheteur toute pièce couverte par cette garan-
tie limitée pendant la période en vigueur.
Dans le cas où l’accumulateur présentait un défaut dans les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’achat, nous la remplacerions gratuitement. Si l’accumulateur présente un défaut après quatre-
vingt-dix (90) jours, mais avant cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat nous la remplacerons
pour la moitié du prix de vente au détail en cours au moment de la demande d’échange.
Les pièces d’usure normale comprennent les courroies, lames, adaptateurs de lames, pneumatiques,
phares et couvre-sièges. Ces pièces sont garanties contre tout vice de matériel et de fabrication au mo-
ment de la livraison avec le produit. Toute réclamation pour la réparation ou le remplacement des pièces
d’usure normale doit se faire dans les trente (30) jours à compter de la date d’achat. Aucune réclamation
concernant les dommages entraînés par l’usage, l’abus ou la mauvaise utilisation du matériel ne sera
honorée.
Cette Garantie limitée Murray, Inc. de deux (2) ans est votre seul recours. Toutefois cette garantie est
nulle ou ne s’applique pas à toute machine ayant fait l’objet d’une intervention non autorisée, ayant été
modifiée, louée, utilisée de manière abusive ou à des fins commerciales ou professionnelles (non-rési-
dentielles). Votre garantie ne couvre pas les réglages mécaniques mineurs qui ne proviennent pas d’un
vice de matériel ou de fabrication. Pour obtenir de l’aide afin de procéder à ces réglages, consultez votre
manuel.
Pour toute réclamation dans le cadre de cette garantie limitée de deux (2) ans Murray, Inc., rapportez
la machine (ou la pièce défecteuse dans le cas d’une autorisation préalable) ainsi que votre preuve d’a-
chat à une station technique autorisée proche de votre domicile. Pour trouver la station technique autori-
e la plus proche, appellez le centre régional de distribution de pièces détachées indiqué sur la liste four-
nie avec votre machine ou consultez l’annuaire. Si vous renvoyez la machine dans son entité, nous la
réparerons. Si nous autorisons seulement le renvoi de la pièce défectueuse, nous la remplacerons ou
la réparerons. Dans le cas d’un défaut de la boîte de transmission ou de l’engrenage différentiel (par op-
position à la boîte-pont), toute la transmission ou le différentiel doit être renvoyé car ce dispositif ne conti-
ent pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Cette garantie limitée Murray, Inc. de deux (2) ans vous confère des droits juridiques précis et il se peut
que vous disposiez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre. Cette garantie limitée est
fournie au lieu de toute autre garantie expresse ou implicite
y compris la garantie implicite de qu-
alité marchande et d’aptitude à un usage particulier. Pour toute information complémentaire au sujet
de cette garantie écrite ou pour obtenir de l’aide, appellez au numéro ou écrivez à l’adresse indiqués ci-
dessous. Le numéro du modèle ainsi que le numéro 1-800 du SERVICE À LA CLIENTÈLE est indiqué
sur la plaque du numéro de modèle fixé à la machine.
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department (Service Clientèle)
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027, USA
INFORMATIONS S’ADRESSANT À L’USAGER
30
F-031306L
Ce livret d’instructions est destiné aux individus ayant une certaine compétence technique. Com-
me pour la plupart des manuels de service, certaines étapes ne sont pas décrites. Les étapes qui
indiquent la manière de desserrer ou de serrer des attaches sont des étapes que toute personne
ayant une certaine compétence technique peut accomplir. Lisez et suivez ces instructions avant
d’utiliser la machine.
Familiarisez-vous avec votre machine : Une bonne connaissance de la machine et de son
fonctionnement vous permettra d’en obtenir la meilleure performance. Tout en lisant ce manuel,
comparez les illustrations avec la machine. Apprenez l’emplacement et la fonction des comman-
des. Pour éviter tout accident, respectez les consignes d’utilisation et les règles de sécurité.
Conservez ce manuel comme référence à l’avenir.
IMPORTANT : un grand nombre de modèles sont vendus non montés dans un emballage en car-
ton. Il incombe au propriétaire de la machine de s’assurer que les instructions de montage présen-
tées dans ce manuel sont suivies à la lettre. D’autres modèles sont vendus déjà montés. Pour les
modèles montés, il incombe au propriétaire de vérifier le bon assemblage de sa machine. Avant
toute utilisation, le propriétaire doit inspecter la machine conformément aux instructions présen-
tées dans ce manuel.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Il incombe au propriétaire de suivre les instructions ci-dessous :
1. Lire soigneusement et respecter les règles de sécurité.
2. Se conformer aux instructions pour l’assemblage et la préparation.
3. Inspecter la machine.
4. S’assurer que l’utilisateur de la machine connaît la façon correcte d’utiliser l’équipement stan-
dard et tous les accessoires.
5. N’utiliser la machine que lorsque les dispositifs de sécurité (carters, écrans, etc.) sont en place
et fonctionnent correctement.
6. Régler la machine comme il convient.
7. La machine ne doit être réparée qu’avec des pièces réglementaires ou agréées.
8. Effectuer chacune des opérations de maintenance obligatoires concernant la machine.
Les gaz d’échappement du moteur, certains
éléments de leur composition, ainsi que certains
organes du véhicule contiennent ou émettent
des substances chimiques qui, selon l’État de
Californie, peuvent causer le cancer, des
malformations à la naissance, ou représentent
un danger pour la reproduction.
Les bornes et pôles de batterie et autres
accessoires de ce type contiennent du plomb et
des composés de plomb, substances chimiques
qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le
cancer, des malformations à la naissance, ou
représentent un danger pour la reproduction.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
31
F-031306L
Règles de sécurité pour l’utilisation de la motobineuse
ATTENTION : La présence de ce symbole indique d’importantes précau-
tions à prendre. Il signifie : “Attention ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en
jeu.”
ATTENTION : Pour prévenir
tout démarrage accidentel lors
du montage, du transport, du
réglage ou de la réparation de la machi-
ne, débranchez toujours la bougie et éloi-
gnez le fil de tout contact avec celle-ci.
IMPORTANT : Les normes de sécurité requiè-
rent que la machine soit équipée d’un détecteur
de présence de l’utilisateur afin de minimiser
les risques de blessures. Votre machine est
équipée de ce dispositif. Il ne faut dans aucun
cas tenter de désactiver le fonctionnement du
détecteur de présence.
Avant toute utilisation
S Lisez attentivement le manuel de l’utilisa-
teur. Familiarisez-vous bien avec les com-
mandes et l’utilisation correcte de la
motobineuse. Sachez arrêter la motobineu-
se et rapidement en débrayer les comman-
des.
S Ne conduisez pas la motobineuse sans
porter des vêtements appropriés. Portez
des chaussures antidérapantes pour ne
pas glisser sur les surfaces glissantes.
S Éloignez toute personne de la zone de tra-
vail, en particulier les enfants et les ani-
maux domestiques de petite taille.
S Inspectez attentivement la zone de travail
envisagée et retirez tout corps étranger.
S Sachez que le conducteur ou l’utilisateur
est tenu seul responsable de tout accident
ou dommage causé aux autres, à leur pro-
priété et à lui-même.
S Débrayez et mettez le levier de vitesse au
point mort avant de démarrer le moteur.
Précautions pour le carburant
S Manipulez le carburant avec prudence car
il est très inflammable.
S Utilisez un récipient agréé.
S Vérifiez la quantité d’essence avant cha-
que utilisation, en veillant à laisser de l’es-
pace pour l’expansion de l’essence par la
chaleur du moteur ou du soleil.
S Remplissez le réservoir en plein air et avec
grande précaution. Ne fumez pas en rem-
plissant le réservoir. Ne remplissez jamais
le réservoir d’essence à l’intérieur d’un bâ-
timent. Refermez bien le bouchon du ré-
servoir d’essence et essuyez toute coulure
d’essence.
S En cas d’épanchement de carburant, ne
tentez pas de démarrer le moteur mais reti-
rez la machine de l’endroit où a été renver-
sé le carburant et évitez de créer toute
source d’inflammation jusqu’à la dissipation
complète des vapeurs d’essence.
S Ne retirez jamais le bouchon du réservoir
d’essence et n’ajoutez jamais de carburant
quand la machine fonctionne ou quand le
moteur est chaud.
S N’entreposez jamais du carburant ou une
motobineuse contenant du carburant dans
un bâtiment où les vapeurs d’essence peu-
vent atteindre une flamme.
Sécurité d’utilisation
S Ne laissez jamais des enfants ou de jeu-
nes adolescents utiliser la motobineuse.
Gardez-les à distance lors de l’utilisation
de la motobineuse. Ne laissez jamais des
adultes conduire la motobineuse sans ins-
tructions appropriées.
S N’utilisez jamais cette machine sous l’in-
fluence de drogues ou de médicaments
pouvant susciter la somnolence ou altérer
votre aptitude à la conduire.
S N’utilisez jamais cette machine si vous
êtes mentalement ou physiquement inapte
à la conduire en toute sécurité.
S Portez toujours des lunettes ou une visière
de protection lors de l’utilisation, du réglage
ou de la réparation de la motobineuse afin
de protéger vos yeux de tout corps étran-
ger pouvant en être projeté.
S Ne placez pas les mains ou les pieds à
proximité des pièces rotatives.
S Soyez très prudent lors de l’utilisation de la
machine sur les allées en gravier, les pas-
RÈGLES DE SÉCURITÉ
32
F-031306L
sages et les routes ou en les traversant.
Prenez garde à tout obstacle caché ou à la
circulation.
S Prenez soin de ne pas glisser ou tomber.
S Ne conduisez jamais la machine sans que
tous les carters, écrans ou autres disposi-
tifs de protection soient en place.
S N’utilisez que des dispositifs et accessoires
approuvés par le fabricant de la machine
(tels que masses d’équilibrage, contre-
poids et accessoires similaires).
S Ne conduisez jamais la motobineuse en
vitesse de marche rapide sur des surfaces
dures ou glissantes. Regardez vers l’arriè-
re et soyez prudent en reculant.
S Ne permettez jamais aux personnes avoisi-
nantes de s’approcher de la motobineuse.
S Éloignez les enfants et les animaux de
compagnie lors de l’utilisation de la motobi-
neuse.
S Ne conduisez jamais la motobineuse sous
un faible éclairage ou sans bonne visibilité.
S Soyez prudent lorsque vous cultivez un
terrain dur. Les dents peuvent s’accrocher
dans le sol et pousser la motobineuse en
avant. Si cela se produit, lâchez le guidon
et n’essayez pas de retenir la machine.
S Soyez très prudent en mettant la machine
en marche arrière ou en la tirant vers vous.
S Ne modifiez pas le réglage du régulateur
de régime et ne faites pas fonctionner le
moteur en survitesse.
S Démarrez ou allumez le moteur avec pru-
dence conformément aux instructions et
gardez les pieds à bonne distance des la-
mes.
S Ne soulevez et ne transportez jamais la
machine lorsque le moteur est en marche.
S Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur
d’un bâtiment. Les fumées d’échappement
sont dangereuses et contiennent de l’OXY-
DE DE CARBONE, un gaz INODORE ET
MORTEL.
S Prenez toutes les précautions possibles
avant de laisser la motobineuse sans sur-
veillance. Arrêtez le moteur et, si elle en
est équipée, retirez la clé.
S Ne surchargez pas la capacité de la moto-
bineuse en tentant de labourer trop profon-
dément et trop vite.
Sécurité d’entreposage
S Consultez toujours le manuel de l’utilisa-
teur pour les détails importants à connaître
si vous allez entreposer la motobineuse
pendant un certain temps.
S Ne stockez jamais une motobineuse dont
le réservoir contient du carburant dans un
bâtiment où se trouve des sources d’ingni-
tion telles que chauffe-eau, chauffage
d’appoint, sèche-linge, etc. Laissez refroi-
dir le moteur avant d’entreposer la motobi-
neuse dans un endroit clos.
S S’il est nécessaire de vider le réservoir de
son carburant, effectuez cette opération à
l’extérieur.
S Maintenez la motobineuse en bon état de
marche. Vérifiez le serrage correct des
fixations à intervalles réguliers.
Sécurité des réparations et du régla-
ge
S Après avoir heurté un corps étranger, arrê-
tez le moteur. Débranchez la bougie et
éloignez le fil de tout contact avec celle-ci
afin d’éviter tout démarrage accidentel. In-
spectez soigneusement la motobineuse
pour voir s’il y a des dégâts, puis réparez
tout dommage avant de redémarrer et de
conduire la machine.
S Si la motobineuse se met à vibrer de ma-
nière anormale, arrêtez le moteur et cher-
chez immédiatement la cause de cette
vibration. Une vibration signale générale-
ment un problème.
S Arrêtez toujours le moteur avant de quitter
la position de travail. Débranchez aussi la
bougie avant de nettoyer les dents et avant
de procéder à une réparation, un réglage
ou une inspection.
S Lors du nettoyage, de la réparation ou de
l’inspection, arrêtez le moteur et vérifiez
que toutes les pièces mobiles se soient ar-
rêtées.
S Ne tentez jamais d’effectuer des réglages
lorsque le moteur est en marche, sauf en
cas de recommandation spécifique du fa-
bricant.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
33
F-031306L
SYMBOLES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : Un grand nombre des symboles suivants se trouvent sur votre machine ou
dans la documentation fournie avec le produit. Avant d’utiliser la machine, apprenez et com-
prenez la signification de chaque symbole.
Symboles de commandes et de fonctionnement
Lent Rapide
ATTENTION DANGER
Projection d’objets.
Éloignez toute personne
de la zone de travail.
ATTENTION DANGER
Pièces rotatives. Arrêter le
moteur. Débranchez le fil de la
bougie avant tout réglage.
IMPORTANT
Lisez le manuel de
l’utilisateur avant
toute utilisation
de cette machine.
ATTENTION
DANGER
STOP
ATTENTION DANGER
Chaussez des lunettes
de protection oculaire
Symboles de sécurité
Carburant
Huile
Starter fermé
Mi-starter
Plein starter
MONTAGE
34
F-031306L
MONTAGE
PIÈCES EMBALLÉES SÉPARÉMENT DANS LE CARTON
1 - Manuel de l’utilisateur (non représenté)
1 - Manche supérieur
1 -Manche inférieur droit
1 - Manche inférieur gauche
1 - Sac de pièces
ATTENTION : Utilisez toujours
une protection des yeux pen-
dant le montage de la motobi-
neuse.
Figure 1 présente la motobineuse entière-
ment assemblé.
Les références aux côtés droit ou gauche de
la motobineuse se font du point de vue de
l’utilisateur aux commandes de la machine.
DÉBALLAGE DE LA
MOTOBINEUSE
1. Retirez le sac de pièces du carton.
2. Retirez les manches du carton.
3. Retirez les matériaux d’emballage entou-
rant la machine.
4. Soulevez la motobineuse hors du carton
et placez-le sur une surface dure et pla-
ne.
5. Retirez les matériaux d’emballage qui
protègent les dents.
Figure 1
MONTAGE DES MANCHES
Les manches inférieurs ont leur extrémité
supérieure aplatie et leur extrémité inférieure
courbée sur une courte longueur.
1. Dégagez le câble d’accélérateur enroulé
autour du moteur. Redressez le câble
d’accélérateur. Veillez à ne pas le plier
ou l’entortiller.
2. Retirez les contre-écrous, les rondel-
les et les vis de de l’écran protecteur
des dents (voir Figure 2).
Figure 2
Contre-
écrous
Rondelles
Boulons
Rondelles
Écran protecteur
des dents
MONTAGE
35
F-031306L
3. Insérez le manche inférieur droit dans
la colonne de montage (voir Figure 3).
Vérifiez que le bout plat en haut du man-
che est dirigé vers l’intérieur.
4. Placez une rondelle sur chaque vis. En-
foncez les vis à travers l’écran des
dents, le manche inférieur, et à moitié
dans le boîtier du moteur (voir Figure 4).
5. Insérez le manche inférieur gauche
dans la colonne de montage (voir
Figure 3). Vérifiez que le bout plat en
haut du manche est dirigé vers l’inté-
rieur.
6. Enfoncez les vis à travers le boîtier du
moteur, le manche inférieur, et l’écran
des dents. Fixez avec les rondelles et
les contre-écrous comme indiqué à la
Figure 4. Ne serrez pas pour l’instant.
7. Retirez les attaches du manche supé-
rieur (voir Figure 5).
8. Assemblez le manche supérieur aux
manches inférieurs avec les attaches
retirées à l’étape 7.
9. Serrez les boutons.
REMARQUE : Pour serrer les boutons,
tenez la tête du boulon à tête ronde
courbé appuyée sur la face externe du
manche inférieur tout en serrant.
10. Serrez les contre-écrous qui retiennent
les extrémités des manches inférieurs
(voir Figure 4). Serrez juste assez pour
tenir fermement les manches en place.
ATTENTION : En serrant trop les
contre-écrous vous risquez de défor-
mer le manche et d’endommager le boî-
tier du moteur.
11. Montez la commande des gaz sur le
côté droit du manche supérieur avec la
vis comme indiqué à la Figure 5.
12. Attachez le câble d’accélérateur au man-
che inférieur avec la bride. Vérifiez que
le câble d’accélérateur est passé du côté
extérieur des manches.
Figure 3
Manche infé-
rieur gauche
Manche infé-
rieur droit
Colonne de montage
Vis
Rondelle
Rondelle
Contre-
écrou
Écran protecteur
des dents
Figure 4
Figure 5
Vis
Commande
des gaz
Boulon à tête
ronde
Rondelle
plate
Rondelle
d’appui
courbée
Bouton
manche supérieur
Bride de câble
MONTAGE
36
F-031306L
n LISTE DE VÉRIFICATION
Pour obtenir les meilleures performances de
cette machine et une satisfaction maximale,
veuillez passer en revue la liste de vérifica-
tion qui suit avant d’utiliser la motobineuse.
n Toutes les instructions de montage
ont été suivies.
n Vérifiez l’emballage. Veillez à ce qu’il
ne reste aucune pièce dans le carton
d’emballage.
n Toutes les fixations ont été correcte-
ment serrées.
En apprenant à utiliser la motobineuse, prê-
tez une attention particulière sur les élé-
ments importants indiqués ci-dessous.
nn Le réservoir d’essence doit être rempli
d’un mélange de carburant propre et
frais.
nn Familiarisez-vous et comprenez bien
la fonction de toutes les commandes.
Avant de démarrer la machine, utili-
sez toutes les commandes.
IMPORTANT : cette machine est équipée d’un moteur à combustion interne et ne doit
pas s’utiliser sur terrain forestier, buissonnant ou herbeux non préparé, à moins que le
système d’échappement du moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles conforme à la
réglementation en vigueur s’il y a lieu. Dans le cas de l’utilisation d’un pare-étincelles,
celui-ci doit être maintenu en parfait état de marche par l’utilisateur.
En Californie, cette précaution est rendue obligatoire par la loi (section 4442 du
California Public Resources Code). Des réglementations similaires peuvent s’appliquer
dans d’autres juridictions. Les lois fédérales s’appliquent sur les territoires fédéraux.
Adressez-vous à un centre de maintenance agréé pour vous procurer un pare-étincelle
d’échappement.
UTILISATION
37
F-031306L
CONNAISSANCE DE LA MOTOBINEUSE
LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTI-
LISER la motobineuse. Familiarisez- vous bien avec l’emplacement des commandes de la motobi-
neuse en les comparant aux illustrations. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Dents
Figure 6
Poignée
d’accélérateur
Mancheron
supérieur
Bouchon du
réservoir à
carburant
Mancheron inférieur
Tige de
profondeur
et roues
Tige de
profondeur
et roues
Écran protecteur
des dents
Commande du doseur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Poignée du lanceur à rappel
Filtre à air
Commande d’accélérateur - Contrôle
la vitesse du moteur et la rotation des dents.
La motobineuse est équipée d’un embraya-
ge centrifuge qui engage le système d’en-
traînement des dents lors de l’accélération.
Levier de commande du doseur - Uti-
lisez-le pour faciliter le démarrage du mo-
teur quand il est froid.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT - La
position de MARCHE permet au moteur de
démarrer. La position d’ARRÊT arrête le mo-
teur et l’empêche de démarrer.
Poignée du lanceur à rappel - Le mo-
teur est équipé d’une poignée de lanceur à
rappel facile à tirer.
Tige ou barre de profondeur - Deux
types sont présentés. Monter avec les roues
levées afin de régler la profondeur du sillon.
Ce dispositif permet aussi de contrôler la di-
rection et la vitesse de la motobineuse.
Roues - Montez les roues en position
abaissée lors du déplacement de la motobi-
neuse.
PROTECTION DES YEUX
Chaussez toujours des lunettes de protec-
tion. Si vous portez des lunettes correctrices,
mettez aussi un masque de sécurité à gran-
de visibilité.
ATTENTION : Des projections
de corps étrangers lancés par
la motobineuse peuvent attein-
dre les yeux et provoquer des blessures
graves. Utilisez toujours une protection
des yeux pendant l’utilisation de la moto
-
bineuse.
UTILISATION
38
F-031306L
MODE D’EMPLOI DE LA MOTOBINEUSE
Arrêt de la motobineuse
1. Relâchez la commande d’accélérateur
afin d’arrêter les lames.
2. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT («
ON/OFF ») de la poignée de droite en
position d’ARRÊT (« OFF »).
Réglage de la profondeur
Votre modèle est muni soit d’une tige soit
d’une barre de profondeur pour contrôler la
profondeur de labourage et la vitesse de dé-
placement vers l’avant. Réglez la tige ou la
barre de profondeurà la position de labou-
rage désirée de la façon suivante :
1. Retirez la goupille et l’axe de chape de
la tige de profondeur ou de la barre de
profondeur (voir la Figure 7).
2. Ajustez la tige ou la barre de profon-
deurvers le haut pour un labourage de
faible profondeur ou vers le bas pour
creuser plus profondément.
3. Remettez en place la goupille et l’axe
de chape.
Figure 7
Axe de chape
Support de la barre
de profondeur
Goupille
Support de la tige
de profondeur
Axe de chape
Barre de
profondeur
Tige de
profondeur
CONDUITE DE LA MOTOBINEUSE
1. Démarrez le moteur. Consultez la sec-
tion “« Démarrage du moteur »”.
2. Inclinez la machine en arrière sur la tige
ou la barre de profondeur jusqu’à ce que
les lames ne touchent plus le sol. Serrez
la commande d’accélérateur à fond con-
tre la poignée. Le moteur est contrôlé
par un régulateur et doit tourner à la
puissance maximale lors du labourage.
3. Tenez fermement le manche et inclinez
la machine vers l’avant pour commencer
à labourer.
4. Lorsque les lames commencent à entrer
en contact avec le sol, tirez les manches
vers l’arrière de façon à ce que les
lames se mettent à creuser au lieu de
rouler sur le sol.
5. Évitez de labourer un sol trop sec qui se
pulvérisera en poussière et ne retiendra
pas l’humidité. De même, labourer un sol
trop humide fatiguera la machine et pro-
duira des mottes de terre peu satisfai-
santes.
6. L’abaissement de la la tige de profon-
deur ralentit la motobineuse et produit un
labourage plus profond. Le rehausse-
ment de la barre de profondeur permet à
la motobineuse de se déplacer plus ra-
pidement avec un labourage moins pro-
fond. Consultez la section “« Réglage de
la tige ou de la barre de profondeur »”.
ATTENTION : Restez à l’écart
des lames en mouvement. Les
lames qui tournent peuvent pro-
voquer des blessures.
UTILISATION
39
F-031306L
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
Préparation du moteur
ATTENTION : Utilisez toujours
un bidon d’essence de sécurité.
Ne fumez pas en versant du mé-
lange dans le réservoir. Ne remplissez
pas le réservoir dans un endroit clos.
Arrêtez le moteur avant d’ajouter du car-
burant. Laissez le moteur refroidir pen-
dant plusieurs minutes.
Composition du mélange de
carburant
Le moteur à deux temps utilisé sur ce culti-
vateur requiert l’utilisation d’un mélange
d’essence et d’huile pour la lubrification des
roulements et autre pièces mobiles. Les pro-
portions correctes du mélange sont de 24
pour 1 (5,3 onces d’huile par gallon d’ess-
ence U.S. [environ 4 cl d’huile pour 1 litre
d’essence] – voir le Tableau de composition
du mélange). L’huile et l’essence doivent
être mélangées d’avance dans un bidon
d’essence propre. Utilisez toujours de l’ess-
ence fraîche, propre et sans plomb.
Mélangez l’essence et l’huile de la façon sui-
vante :
1. Versez un (1) quart de gallon U.S. d’ess-
ence à moteur fraîche, propre et sans
plomb dans un bidon d’essence d’une
contenance d’un gallon U.S.
2. Ajoutez 5,3 onces d’huile deux temps de
qualité supérieure dans le bidon d’ess-
ence.
IMPORTANT : N’utilisez pas d’huile
pour moteur de hors-bord ou d’huile à
viscosité multiple, telles que les huiles
10W–30 ou 10W–40.
3. Rebouchez le bidon d’essence. Secouez
vigoureusement le bidon d’essence pour
mélanger l’huile et l’essence.
4. Ajoutez trois (3) quarts de gallon U.S.
d’essence supplémentaire dans le bidon
d’un gallon U.S. Secouez le bidon d’ess-
ence encore une fois.
5. La préparation du mélange est mainte-
nant terminée. Le mélange est prêt à
verser dans le réservoir.
TABLEAU DE COMPOSITION DU MÉ-
LANGE (dosage 24 : 1)
U.S.
SI (Métrique)
ESSENCE HUILE ESSENCE HUILE
1 gallon
US
5,3 oz. 4 litres 0,167 L
2 gallons
US
11 oz. 8 litres 0,333 L
5 gallons
US
27 oz. 20 litres 0,833 L
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’essence pure sans huile. Secouez le bidon
d’essence avant chaque remplissage du réservoir.
Secouez le
bidon
HUILE
(5,3 oz)
Essence
1 quart de
gallon US
1 bidon de 1 gallon U.S.
1 gallon
U.S.
Carburant
spécial
Rajoutez de l’essence
(3 quarts de gallon
US)
UTILISATION
40
F-031306L
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous
d’avoir bien lu et compris les instructions fi-
gurant dans les pages précédentes.
1. Remplissez le réservoir en laissant un
vide d’un peu plus d’un centimètre en-
dessous du bas du goulot du réservoir.
Rebouchez bien le réservoir. Utilisez
toujours de l’essence fraîche. N’utilisez
jamais de l’essence croupie par une lon-
gue durée de stockage.
2. Mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(« ON/OFF ») en position de marche («
ON »). VoirFigure 8.
3. Si le moteur est froid, mettez le starter
en position d’enrichissement maximum :
starter ouvert (complètement descen-
du).
REMARQUE : N’utilisez pas le starter
lorsque le moteur est chaud.
4. Placez la motobineuse en position stable
sur ses lames et sa tige de profondeur,
ou sur ses roues, dans un espace déga-
gé.
5. Tenez fermement le manche droit par la
main gauche.
6. Saisissez la poignée de démarrage de la
main droite et tirez-la pour démarrer le
moteur. Recommencez si nécessaire. (Il
est parfois nécessaire d’utiliser la main
gauche pour tenir le levier d’accélérateur
contre la poignée. Dès que le moteur dé-
marre, relâchez doucement l’accéléra-
teur. Si l’accélérateur est relâché trop
lentement, la machine peut commencer
à avancer).
7. Lorsque le moteur a démarré, mettez le
levier du starter en position mi-starter.
Lorsque le moteur se met à tourner nor-
malement, remettez le levier du starter à
en position starter fermé (pas d’enri-
chissement).
REMARQUE : Si les lames ne s’arrê-
tent pas lorsque la poignée d’accélé-
rateur est relâchée, réglez le ralenti
du carburateur. Voir “ Réglage du car-
burateur ” dans la rubrique Entretien
et réglages.
8. Pour arrêter le moteur, relâchez l’accélé-
rateur et mettez l’interrupteur de MAR-
CHE/ARRÊT (« ON/OFF ») en position
d’ARRÊT (« OFF »).
9. Si le moteur est noyé, retirez la bougie
pour la sécher. Voir “Entretien de la bou-
gie” dans la section Maintenance de ce
manuel. Tirez ensuite la corde de dé-
marrage avec le starter en position star-
ter fermé.
ATTENTION : Le pot d’échappe
-
ment et les pièces avoisinantes
sont chauds ou brûlants lors-
que le moteur a tourné. Évitez de touche
r
ces pièces.
Figure 8
Commande du starter
Interrupteur
Marche/Arrêt
Poignée du lanceur à rappel
Filtre à air
Starter fermé
Mi-starter
Plein starter
UTILISATION
41
F-031306L
CONSEILS POUR LE LABOURAGE
S Labourer la terre consiste à la creuser, la
retourner et casser les mottes de terre
compactes avant de planter. Une terre
aérée et non tassée permet aux racines
de croître aisément. La profondeur de
labourage conseillée est de 10 à 15 cm.
Une motobineuse permet aussi de dé-
barrasser le sol des mauvaises herbes
qui fertilisent le sol en se décomposant.
En fonction du climat (pluie ou vent), il
peut être utile de labourer à la fin de la
saison de croissance afin de bien prépa-
rer le sol.
S Évitez de labourer un sol trop sec qui se
pulvérisera en poussière et ne retiendra
pas l’humidité. De même, labourer un sol
trop humide fatiguera la machine et pro-
duira des mottes de terre peu satisfai-
santes.
S Une meilleure croissance résultera d’un
bon labourage et de l’utilisation du sol
peu après le labourage afin de préserver
l’humidité de la terre.
S La tige de profondeur (à l’arrière de la
motobineuse) a une double fonction :
elle sert à régler la profondeur de coupe
et sert également de frein, ce qui permet
au conducteur de contrôler la vitesse de
la motobineuse.
S L’abaissement de la tige de profondeur
ralentit la motobineuse et produit un la-
bourage plus profond. Le rehaussement
de la tige de profondeur permet à la mo-
tobineuse de se déplacer plus rapide-
ment avec un labourage moins profond.
S Si la motobineuse cesse d’avancer et
essaie de creuser plus profond que né-
cessaire, bougez les manches d’un côté
à l’autre afin de rétablir la progression
vers l’avant.
S Le binage consiste à creuser et aérer la
terre autour des plantes pour en obtenir
la meilleure croissance possible.
S Lors de l’utilisation de la motobineuse
pour désherber, il est conseillé de biner
à une profondeur ne dépassant pas 3 à
4 cm. Biner plus profondément ne fait
que déterrer les semences non ger-
mées. Le rehaussement de la tige de
profondeur permet à la motobineuse de
se déplacer plus rapidement avec un la-
bourage moins profond.
S Lors du binage autour de plantes ou de
terrains étroits, il peut être utile de retirer
les lames extérieures. Voir “Remplace-
ment des lames” dans la rubrique Entre-
tien et réglage.
ATTENTION : Lisez le manuel
de l’utilisateur. Connaissez
l’emplacement et la fonction
de toutes les commandes. Vérifiez que
tous les panneaux et dispositifs de sé-
curité sont en place. Ne laissez jamais
des enfants, ou des adultes sans forma-
tion adéquate, utiliser la motobineuse.
Coupez le moteur avant de dégager la
terre des lames ou d’effectuer une répa-
ration. Éloignez toute autre personne de
la machine. Restez à l’écart des lames
et pièces en mouvement. Celles-ci peu-
vent provoquer des blessures.
CONSEILS POUR LE RÉGLAGE
DES ROUES ET DE LA TIGE DE
PROFONDEUR
Labourage léger (de 2,5 à 5 cm de
profondeur environ) avec une
croissance modérée
Ajustez les roues sur leur position la plus
haute ou près de celle-ci. Assurez-vous que
les manches sont à une hauteur confortable
pour la conduite de la motobineuse.
Préparation du sol pour semis (de 10 à
15 cm de profondeur)
Utilisez la tige de profondeur. Ajustez la tige
de profondeur vers le bas pour labourer plus
profondément.
Terre forte (10 cm ou plus de profon-
deur)
Retirez la tige de profondeur et enfoncez les
lames dans le sol d’un mouvement de va-
et-vient jusqu’à au moins 10 cm de profon-
deur. Tirez doucement la motobineuse en
arrière pour permettre à la terre de repasser
par-dessus les lames.
ENTRETIEN
42
F-031306L
RESPONSIBILITÉS DE L’ACHETEUR
FICHES D’ENTRETIEN
Remplissez les dates
au fur et à mesure de
la réalisation
de l’entretien régulier.
Avant
cha−
que
utilisa−
tion
Après
les 2
pre−
mières
heures
Toutes
les
25
heures
Toutes
les
75
heures
Avant
le re−
misage
Avant
cha−
que
saison
DATES
DE
CHAQUE
OPÉRA−
TION
Serrez tous les boulons
et écrous
Lubrifiez l’arbre des dents
Lubrifiez la transmission
Vérifiez la bougie
Nettoyez et huilez le filtre
à air
Nettoyez les orifices d’é-
chappement du cylindre
Videz l’essence
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Nº modèle : Voir plaque d’identification
Date d’achat :
Puissance (HP) : 2
Cylindrée : 3.0 cu. in.
(49,2 cc)
Capacité en essence : 20 oz (env. 60
cl)
Ratio mélange ess/huile : 24:1 hui/ess
(5,3 oz. d’huile pour 1 gal US d’essence
ordinaire sans plomb)
Bougie : Champion
RCJ-8Y
Écartement électrodes : 0,889 mm
Ralenti tr/min: 1700-3000
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
La garantie de cette motobineuse ne s’appli-
que pas aux pièces ayant été soumises à
l’abus ou à la négligence de l’utilisateur.
Pour bénéficier pleinement de cette garantie,
l’utilisateur doit entretenir la motobineuse
conformément aux instructions présentées
dans ce manuel.
Certains réglages doivent se faire régulière-
ment pour un entretien correct de la motobi-
neuse.
Tous les réglages expliqués dans la section
Entretien et réglages de ce manuel doivent
être vérifiés au moins une fois par saison.
ENTRETIEN
43
F-031306L
LUBRIFICATION
Toutes les 25 heures et/ou au début de cha-
que saison, veillez à ce que la boîte de vites-
se soit remplie de lubrifiant (voir Figure 9).
Les lubrifiants pour engrenages sont disponi-
bles dans la plupart des magasins d’acces-
soires pour automobile. Utilisez de la graisse
pour outils portatifs telle que la graisse Lubri-
plate 630AA (produit no. 06787, 1-3/4 oz. en
tube) ou bien la graisse Lubriplate GR-132
(produit no. 15892, 10 oz. en tube).
Après le nettoyage et avant le remisage, ap-
pliquez de l’huile sur l’arbre des lames (voir
Figure 9).
ATTENTION : Laissez refroidir
le système de transmission
avant de le remplir de graisse.
1. Retirez les deux lames de gauche. Voir “
Remplacement des lames” dans la rubri-
que Entretien et réglages.
2. Retirez la vis de purge d’air (voir
Figure 9).
3. Placez un pistolet graisseur sur le bou-
chon graisseur . Remplissez la trans-
mission jusqu’à ce que la graisse
commence à ressortir par l’orifice de la
vis de purge d’air.
4. Remontez la vis de purge d’air.
5. Vérifiez l’état de la rondelle de feutre
(voir Figure 9). Remplacez la rondelle
de feutre si elle est est endommagée
(voir la rubrique Pièces détachées de ce
manuel).
6. Nettoyez et lubrifiez l’arbre des lames
avec quelques gouttes d’huile.
7. Remontez les lames de gauche.
8. Démontez les lames de droite. Vérifiez
que la rondelle en feutre n’est pas en-
dommagée. Nettoyez et huilez l’arbre
des lames. Remontez les lames de droi-
te.
Figure 9
Graisseur
Arbre
des
lames
Vis de purge d’air
Rondelle
en feutre
NETTOYAGE DES LAMES
Après chaque utilisation, enlevez toujours
tous débris et terre de la motobineuse. Reti-
rez toute corde et tout fil ou morceau de vé-
gétation susceptible de se coincer dans le
mécanisme et d’empêcher les lames de tour-
ner.
1. Relâchez l’accélérateur et mettez l’inter-
rupteur de marche/arrêt en position d’ar-
rêt. Débranchez le fil d’allumage de la
bougie.
2. Après avoir enfilé des gants, retirez les
goupilles et les clavettes d’axe fixant
les lames à l’arbre (voir la Figure 10).
Retirez les lames de l’arbre.
3. Retirez tous débris incrustés de l’arbre
et des lames. Nettoyez et lubrifiez l’arbre
des lames à l’aide de quelques gouttes
d’huile.
4. Remontez les lames sur l’arbre et fixez-
les à l’aide d’une goupille et d’une cla-
vette d’axe.
5. Rebranchez le fil de la bougie.
Figure 10
Clavettes
d’axe
Goupilles
lames
ENTRETIEN
44
F-031306L
BOUGIE
Vérifiez la bougie toutes les 25 heures.
Remplacez la bougie si les les électrodes
sont brûlées ou corrodées ou si la porcelaine
est fendue.
1. Vérifiez que la bougie est propre. Net-
toyez la bougie en raclant les électrodes
avec précaution (n’utilisez pas de déca-
peuse à jet de sable ni de brosse métalli-
que).
2. Vérifiez l’écartement des électrodes
avec une jauge d’épaisseur. Consultez
les “Spécifications” pour l’écartement
correct des électrodes et pour le rem-
placement de la bougie.
3. Avant de monter la bougie, enduisez le
pas de vis avec une goutte d’huile de
façon à pouvoir la retirer facilement. Vis-
sez la bougie à un couple de 15 pieds-li-
vre.
Figure 11
Bougie
Jauge d’épaisseur
0,035 po
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Le moteur est équipé d’un filtre à air en
mousse qui peut être lavé et réutilisé. Net-
toyez et huilez le filtre à air toutes les 25
heures. Nettoyez-le plus souvent dans un
environnement poussiéreux. Démontez et
nettoyez le filtre de la manière suivante :
ATTENTION : Ne faites jamais tourner le
moteur sans filtre à air. Un filtre à air bou-
ché par la poussière peut engendrer une
perte de puissance et endommager le
moteur ou provoquer son usure prématu-
rée. Si le filtre à air est bouché, nettoyez-
le ou remplacez-le immédiatement.
1. Débranchez le fil d’allumage de la bou-
gie.
2. Retirez les vis du carter du filtre à air
(voir Figure 12). Retirez le carter du fil-
tre à air et le filtre à air.
3. Essuyez le carter et l’intérieur du filtre à
air avec un chiffon propre.
4. Nettoyez le filtre à air dans une solution
d’eau et de détergent ménager. Rincez
soigneusement à l’eau claire.
5. Enveloppez le filtre à air dans un chiffon
propre et sec. Pressez (sans tordre)
jusqu’à ce que le filtre soit sec.
6. Recouvrez l’extérieur du filtre à air
avec de l’huile. Utilisez le même type
d’huile que pour la composition du car-
burant. Pressez légèrement le filtre à air
pour répartir l’huile et en éliminer tout
excès.
7. Placez le filtre à air propre dans son
boîtier.
8. Remontez le carter du filtre à air et
fixez-le avec les vis comme indiqué.
9. Rebranchez le fil d’allumage à la bougie.
Figure 12
Filtre à air
Carter
Vis
Boîtier du filtre à air
ORIFICES D’ÉCHAPPEMENT
DU CYLINDRE
Nettoyez les orifices d’échappement du cy-
lindre après toutes les 75 heures d’utilisa-
tion. Nous vous conseillons pour cela de
confier la machine à un centre de réparation
agréé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
45
F-031306L
DÉMONTAGE ET MONTAGE DES LAMES
Les références aux côtés droit ou gauche du
cultivateur se font du point de vue de l’utilsa-
teur aux commandes de la machine.
Les quatre lames sont différentes et ne peu-
vent pas être substituées l’une à l’autre. Les
lames doivent être correctement montées ou
la motobineuse ne fonctionnera pas comme
il convient.
Pour travailler autour de plantes ou sur ter-
rain étroit, il est possible de retirer les lames
extérieures afin de réduire la largeur de la-
bour à environ 18 cm.
ATTENTION : Les lames sont
auto-affûtantes et deviennent
très coupantes à l’usage. Ma-
nier avec prudence.
Toutes les lames s’usent à la même vitesse.
Si les lames sont usées et doivent être rem-
placées, nous conseillons de remplacer les
quatre à la fois. Pour remplacer les lames,
procédez comme suit :
Démontage des lames
1. Mettez l’interrupteur de marche-arrêt en
position d’arrêt sur « OFF ».
2. Débranchez le fil d’allumage de la bou-
gie.
3. Après avoir enfilé des gants, retirez les
goupilles et les clavettes d’axe fixant
les lames à l’arbre (voir la Figure 13).
Retirez les lames d’un côté de la machi-
ne.
Figure 13
Clavettes
d’axe
Goupilles
Lames
Montage des lames
1. Nettoyez et lubrifiez l’arbre des lames à
l’aide de quelques gouttes d’huile.
2. Montez la lame intérieure sur l’arbre et
remettez en place la goupille et la cla-
vette d’axe.
3. Une fois les lames correctement posées,
la lettre R apparaît sur le côté visible de
la lame droite (voir Figure 14). La lettre
L apparaît sur le côté visible de la lame
gauche.
Figure 14
R
4. Montez la lame extérieure sur l’arbre et
remettez en place la goupille et la cla-
vette d’axe (voir Figure 13).
5. Les extrémités affûtées des lames exté-
rieures sont toutes courbées vers la
lame intérieure. Si les lames sont mon-
tées correctement, les lettres R à droite
et L à gauche apparaissent sur les côtés
visibles de la machine.
6. Répétez les étapes précédentes sur
l’autre côté de la machine.
REMARQUE : Veillez à ce que les lames
soient montées du bon côté de la machi-
ne.
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
46
F-031306L
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Un moteur dont le filtre à air est sale tourne
mal ou se met à fumer excessivement. Avant
d’effectuer le réglage du carburateur, assu-
rez-vous que le filtre à air est propre. N’ef-
fectuez jamais de réglage du carburateur si
cela n’est pas nécessaire. Le carburateur a
été réglé en usine pour fonctionner dans la
plupart des conditions d’utilisation. Cepen-
dant, si un réglage s’avère nécessaire, nous
vous conseillons de vous adresser à votre
centre de réparation agréé le plus proche. Si
vous pensez disposer des compétences re-
quises pour effectuer ce réglage vous
même, procédez comme suit :
ATTENTION : soyez très pru-
dent en effectuant des réglages
nécessitant que le moteur soit
en marche. Tenez mains, pieds, cheveux
et vêtements amples loin de toute pièce
en mouvement.
1. Tournez la vis de réglage du mélange
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle soit fermée (voir
Figure 15).
IMPORTANT : afin de ne pas endom-
mager le carburateur ou la vis de ré-
glage, vissez les vis de réglage avec
les doigts.
2. Tournez la vis de réglage du mélange
d’un tour dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre.
3. Démarrez le moteur et laissez-le chauf-
fer pendant 3 à 5 minutes. Ne tentez pas
de régler le carburateur quand le moteur
est froid.
4. Si le moteur tourne de manière sacca-
dée ou s’arrête après que le levier du
doseur ait été remis en position FER-
MÉE, tournez la vis de réglage du mé-
lange de 1/8ème de tour supplémentaire
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
5. Le moteur en marche, relâchez la poi-
gnée d’accélérateur (en position de ra-
lenti) pour effectuer les réglages du
mélange.
6. Tournez lentement la vis de réglage du
mélange dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le moteur
commence à tourner de manière sacca-
dée. Marquez cette position.
7. Tournez ensuite lentement la vis de ré-
glage du mélange dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le moteur recommence à tourner de
manière saccadée. Marquez cette posi-
tion.
8. Tournez la vis de réglage du mélange
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle soit à mi-chemin entre
la première et la deuxième position.
9. Vérifiez la vitesse de ralenti. Démarrez
le moteur et relâchez l’accélérateur. Si
les dents ne tournent pas lorsque la poi-
gnée d’accélérateur est relâchée, le ra-
lenti est bien réglé. Si les dents tournent
lorsque la poignée d’accélérateur est re-
lâchée, réglez le ralenti de la manière
suivante :
10. Demandez à quelqu’un d’incliner la ma-
chine en arrière sur la tige de profondeur
jusqu’à ce que les dents ne touchent
plus le sol.
11. Démarrez le moteur.
12. La poignée d’accélérateur relâchée (au
ralenti), tournez la vis de réglage du ra-
lenti dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’arbre des
dents cesse de tourner.
ATTENTION : Le gouverneur du
moteur est réglé à l’usine. Ne
modifiez pas le réglage du gou-
verneur. Il est dangereux de faire fonc-
tionner le moteur en survitesse au-des-
sus du réglage d’usine. Si vous pensez
qu’un réglage du gouverneur est néces-
saire adressez-vous au Centre de servi-
ces agréé le plus proche.
Figure 15
Carburateur
Vis de réglage
du ralenti
Vis de réglage du
mélange
Vue du moteur avec filtre à air démonté
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
47
F-031306L
ENTREPOSAGE
ATTENTION : N’entreposez ja-
mais la motobineuse dans un
bâtiment quand il reste de l’es-
sence dans le réservoir. Ne l’entreposez
jamais dans un endroit clos et peu venti-
lé où les vapeurs d’essence peuvent at-
teindre une flamme, une étincelle, ou la
veilleuse d’une chaudière, d’un chauffe-
eau ou d’un sèche linge.
ATTENTION : Ne videz pas
d’essence à l’intérieur d’un bâ-
timent, près d’un feu ou en fu-
mant. Les vapeurs d’essence peuvent
déclencher un incendie ou une explo-
sion.
Lorsque la motobineuse doit être entreposée
pour une période de 30 jours ou plus, suivez
les démarches suivantes pour veiller à ce
qu’elle soit en bon état de fonctionnement la
saison suivante.
Motobineuse
S Nettoyez toute la motobineuse.
S Démontez les lames. Nettoyez et huilez
les arbres des lames. Montez les lames
sur les arbres. Voir “ Démontage et mon-
tage des lames” dans la rubrique Entre-
tien et réglages.
S Dévisser les boutons qui maintiennent le
mancheron supérieur au mancheron in-
férieur. Pliez le mancheron supérieur
avec précaution. Vérifiez que le câble
d’accélérateur n’est pas tordu. Serrez
les boutons tournants.
S La barre transversale du mancheron su-
périeur (entre les mancherons inférieurs)
peut maintenant servir de poignée de
transport. Pour ranger la motobineuse
en hauteur et économiser de la place,
elle peut être accrochée par la barre
transversale sur un crochet mural.
S Entreposez la motobineuse à l’intérieur
d’un bâtiment bien ventilé.
S Recouvrez la motobineuse d’une housse
appropriée ne retenant pas l’humidité.
N’utilisez pas de plastique.
IMPORTANT : ne couvrez jamais la moto-
bineuse lorsque le moteur et le système
d’échappement sont encore chauds.
REMARQUE : il est conseillé de faire véri-
fier et régler la motobineuse par un cen-
tre de maintenance agréé une fois par an
afin d’en obtenir les meilleures perfor-
mances la saison suivante.
Moteur
IMPORTANT : Durant le stockage, il est
important d’empêcher la formation de dé-
pôts de gomme sur les éléments du cir-
cuit d’alimentation, tels que le
carburateur, le filtre à essence, le tuyau
d’essence, et le réservoir. L’utilisation
d’essence à mélange d’alcool (appelées
alco-essence, éthanol et méthanol) peu-
vent attirer de l’humidité provoquant une
séparation et la formation d’acides durant
la période de remisage. Les gaz acides
peuvent endommager le circuit d’alimen-
tation d’un moteur pendant le stockage.
Pour éviter que le moteur soit endommagé
pendant la période de remisage, suivez les
démarches suivantes :
S Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il
tombe en panne d’essence.
S Tirez doucement la poignée du démar-
reur à rappel jusqu’à ce que la compres-
sion dans le cylindre suscite de la
résistance, puis arrêtez.
S Relâchez doucement la poignée du dé-
marreur à rappel. Cette position suscite
la fermeture de l’arrivée d’air et de
l’échappement et réduit ainsi le risque de
corrosion du piston et du cylindre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Murray 11052x4D Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues