Amprobe CT238A ACDC Current Probe Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
6
2
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0
10 1000 100000
20000
-2,00
-1,50
-1,00
-0,50
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
5 10
15
20
25 30
A
50mA
-3
-2
-1
0
1
10 1000 100000
20000
Frequency Response CT-238A
Frequenzgang CT-238A
Réponse de Fréquence CT-238A
Frequency Response CT238A
Frequenzgang CT238A
Réponse de Fréquence CT238A
Frequency in Hz ï Frequenz in Hz ï Fréquence en Hz
Gain in dB ï Verstärkung in dB ï Gain en dB
Phase shift in degrees ï Phasenverschiebung in Grad
ï phasage en degrés
Frequency in Hz ï Frequenz in Hz ï Fréquence en Hz
% Error of Reading ï % Ablesefehler
ï % Précision de Lecture
Typical Accuracy CT238A
Typische Genauigkeit CT238A
PrÈcision Typique CT238A
Francais
CT238A
AC/DC Current Probe
User Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
French
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période
d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux
fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé,
négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales
d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont
pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe. Pour
bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif
d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test ou du distributeur
ou du revendeur Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus pour tous les
détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE
CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A
UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT
NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES
DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU
AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations
d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts
accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
1
AC/DC Current Probe
Sommaire
Avertissements et Precautions .................................................................... 1
Symboles ...................................................................................................... 1
Introduction ................................................................................................. 1
Specifications ............................................................................................... 2
Electrical data ........................................................................................... 2
Caractéristiques générales ....................................................................... 2
Mode d’ Emploi ........................................................................................... 3
Mise sous tension ..................................................................................... 3
Réglage du zéro ....................................................................................... 3
Mesure d’un courant ................................................................................ 3
Securite ........................................................................................................ 3
Replacement de la Pile ................................................................................ 3
Courbes de Reponse de Frequence et de Precision ................................... 4
Réparation ................................................................................................... 4
Avertissements et Precautions
LISEZ LA SPECIFICATIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Il est dangereux de dépasser les limites maximales de cet appareil. Le
dépassement de ces limites vous expose à des blessures corporelles, meme avec
issue fatale et va presque certainement endommager votre appareil. Même des
tensions et des courants de faible niveau peuvent occasionner des blessures, avec
possibilité d’issue fatale.
• N’utilisez pas cet appareil ou un autre appareil de mesure sans formation
adéquate.
• Les différentes fonctions et calibres ont différentes limites.
• Il est important de vous familiariser avec ces limites.
• Consultez les spécifications.
Symboles
Attention! Consulter ce manuel avant d’utiliser la pince
amperemetrique.
La pince est protégée par une double isolation renforcee.
Son application et son retrait à proximité de conducteurs sous
TENSION DANGEREUSE sont autorisés.
Conforme aux directives de l’Union européenne
Introduction
La pince ampèremétrique CT238A a été conçue pour être utilisée avec un
multimètre pour assurer une mesure précise, et sans intrusion dans le circuit,
de courants continus, alternatifs et à forme d’onde complexe. Basée sur une
technologie de pointe à effet de Hall, la pince ampèremétrique CT238A est
capable de mesurer les courants avec une grande précision, sa résolution étant
de 1 mA sur une plage de 5 mA à 30 Ampères, et ce dans un domaine de
fréquences de DC à 20 kHz.
Ces caractéristiques en font un outil puissant pouvant être utilisé dans les
onduleurs, dans les alimentations à découpage, dans les contrôleurs industriels et
dans toute autre application nécessitant une mesure et/ou une analyse de forme
d’onde de courant.
2
Specifications
Electrical data
(Les précisions sont données pour une température de 23°C ± 1°C)
Courant nominal In 20 A eff.
Plage de mesure 0 à ± 30 A
Capacité de surcharge 500 A
Précision globale en CC ± 1% de la lecture ±2mA
Précision en CA, <1kHz ± 1% de la lecture ±2mA 1kHz à 20kHz:
± 3% de la lecture ±2mA
Résolution ± 1 mA
Niveau typ. de bruit en sortie 200 µV eff.
Variation de gain ± 0.01 % de la lecture par °C
Niveau de sortie 100 mV/A
Gamme de fréquences DC à 20 kHz
di/dt correctement suivi 20 A/µs
Temps de réponse meilleur que 1 µs
Tension d’essai diélectrique 3,7 kV eff. à
50 Hz pendant
1 minute
Sécurité: Conforme a EN61010-1 Cat III 300V, EN61010-2-032
EMC: sélon EN50081-1, EN50082-1
EMC: Ce produit est conformeaux exigences des
directivessuivantes de la CommunautéEuropéenne: 89/336/EEC (Compatibilité
Electromagnétique) et 73/23/EEC (Basse Tension), modifiée par 93/68/EEC (CE
Marking).
Caractéristiques générales
Température de service
fonctionnement 0 °C à +50 °C
Température de stockage,
pile depose -20 °C à +85 °C
Environnement
- à l’intérieur
- à une altitude jusqu’à 2000 m
- à une humidité relative maximum de 80 % pour des températures jusqu’à
31 °C, cette limite décroissant de façon linéaire jusqu’à une humidité
relative de 40 % pour une température de 50 °C.
Alimentation PP3, NEDA 1604 ou IEC6F22
Autonomie des piles 30 heures, typiquement
Impédance de charge (min.) > 10 k
et 100 pF
Dimension du conducteur Diamètre 19 mm
Ouverture des mâchoires 20 mm maxi.
Poids 250 g
Câble de sortie et connecteurs Longueur 1,5 m terminé par des connecteurs
de sécurité de 4 mm
3
Mode d’ Emploi
Se reporter à la Figure 1.
Mise sous tension
Lorsque la pince amretrique est sous tension, la diode
électroluminescente (LED) rouge s’allume. La LED commence à clignoter lorsque la
tension fournie par la pile devient trop faible pour assurer un fonctionnement normal,
de manre à avertir l’utilisateur qu’il est temps de la changer. La thode à suivre pour
changer la pile est décrite dans la Section 5.
glage duro
Le décalage du ro de la tension de sortie peut varier en fonction des décalages
thermiques et autres facteurs ambiants. Pour gler la tension de sortie à ro, il suffit
d’appuyer sur la molette et de la tourner. Veiller à ce que la pince soit bien éloignée de
tout conducteur de courant pendant ce réglage.
Mesure d’un courant
Mettre la pince ampèremétrique sous tension à l’aide de l’interrupteur marche/art
(“On - Off”), et vérifier que la LED est bien allue. Connecter le câble de sortie à un
multimètre.
Si besoin,gler la tension de sortie de la pince à zéro, conformément aux indications
de la glage du ro.
Fermer leschoires de la pince autour du conducteur, en s’assurant que les plans de
fermeture des mâchoires sont bien en contact l’un avec l’autre. Proder aux mesures et
à la lecture des valeurs suivant votre besoin. Une valeur positive indique que le bit de
courant se fait dans le sens indiq par laèche gravée sur la pince ampèremétrique.
On peut lire des valeurs efficaces vraies en se servant d’un multimètre approprié.
Securite
Cet appareil a conception est telle qu’il peut être utilisé en toute curi dans les
conditions suivantes :
L’utilisation de la pince sur des conducteurs non isolés est limitée à une tension de 300
V eff. ou DC, et à des fréquences inrieures à 1 kHz.
La sécurité d’utilisation reve de la responsabilide l’orateur, qui doit être une
personne convenablement formée ou autorisée.
Lors de toute utilisation de la pince ampèremétrique, il faut toujours faire attention à
garder les doigts derrière le bouclier de protection (Cf. Fig. 1). Ne pas utiliser la pince
amretrique si une partie quelconque de la pince, du ble ou des connecteurs
semble être en mauvais état, ou si l’on souonne un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Nettoyer périodiquement le btier en l’essuyant avec un chiffon humide et un
tergent. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Ne pas immerger la pince
dans du liquide.
Replacement de la Pile
Avertissment
Avant de déposer le couvercle du compartiment de la pile, s’assurer que la pince
amretrique est éloignée de tout circuit électrique sous tension.
La LED rouge clignote lorsque la tension minimale de fonctionnement est presque
atteinte. Dans ce cas, suivre la produre ci-après en se rant à la Figure 1. Retirer la
pince amremétrique du conducteur. La mettre hors tension à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt (“On - Off”), puisbrancher les connecteurs de sortie de l’équipement
externe.
Desserrer la vis assurant laxation du couvercle du compartiment de la pile. Soulever
le couvercle à un angle de 3, puis le retirer du corps de la pince comme le montre la
Figure 1. La pile est maintenant accessible. Remplacer la pile et remonter le couvercle
dans son compartiment. Resserrer la vis. L’utilisation d’une pile qui n’est pas du type
spécifié annulera la garantie. N’utiliser que des piles alcalines 9 V de type PP3 (MN
1604).
Courbes de Reponse de Frequence et de Precision
Se reporter à la Fig. 2.
4
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre
de la garantie ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui
suit: Nom du client, nom de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve
d’achat. Prière de joindre en outre à l’appareil de mesure une brève description
du problème ou de la maintenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les
frais pour les réparations en dehors de la garantie ou pour le remplacement
d’instruments doivent être payés par chèque, virement bancaire, carte de crédit
(numéro de carte de crédit avec date d’expiration) ou une commande doit être
formulée au bénéfice de Amprobe Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie – tous les pays.
Veuillez lire la déclaration de garantie subséquente et contrôler la pile avant de
demander des réparations. Pendant la période de garantie, tous les appareils
défectueux peuvent être renvoyés à un distributeur Amprobe Test Tools pour
remplacement par un appareil identique ou un produit similaire. Un répertoire
des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de
vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les
appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test
Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement.
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada,
les appareils sont envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test
Tools. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de
remplacement actuellement en vigueur auprès de Amprobe Test Tools ou du
point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le
distributeur Amprobe Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs
agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site
web www.amprobe.com.
Adresse de correspondance pour l’Europe*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Uniquement correspondance – pas de réparations, pas de remplacement à
cette adresse. Les clients en Europe s’adressent au distributeur compétent.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Amprobe CT238A ACDC Current Probe Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur