Robertshaw RS3110C Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur
1 2 3 4 65 7 8 9
10
11 12 13 1514 16 17 18
19 20 21 22 2423 25 26 27
LA RÉPARATION, OU LE CRÉDIT DU PRIX D’ACHAT, TEL QUE PREVU
ICI, CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EN CE QUI CONCERNE
LES DÉFAUTS DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUS
RISQUES ET RESPONSABILITES POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET
SECONDAIRES RESULTANT DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION
DU THERMOSTAT.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, ou les limitations sur la durée
d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre.
Pour les retours sous garantie, envoyez le thermostat, la date
d’expédition prépayée et la preuve de l’achat à :
Invensys Controls
Garantie Service des réclamations
515 S. Promenade Ave.
Corona, CA 92879-1736
Au Canada :
Invensys Controls
3505 Laird Rd. Unité n ° 14
Mississauga, Ontario L5L 5Y7 Canada
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Invensys Controls garantit à l’entrepreneur initial d’installation, ou à
l’utilisateur consommateur original, que chaque thermostat Robert-
shaw neuf sera exempts de défauts de pièces et de fabrication dans
le cadre d’une utilisation normale et garantit les réparations pour une
période de deux (2) ans à compter de la date d’achat ( “Période de
garantie”). Si un produit tombe en panne dans la période de garantie
applicable, Invensys Controls, à sa discrétion, décidera de réparer
ou de remplacer le produit ou de crédit le client du prix d’achat, à
condition que le produit soit retourné à l’atelier d’Invensys Controls
ou à un agent désigné au sein de la période de garantie, en port payé
et avec la preuve de la date d’achat, et le produit, après examen par
Invensys Controls, sera déclaré non conforme à la garantie. Le coût
de l’élimination du produit, de la main d’œuvre ou de la réinstallation
du nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont
pas la responsabilité d’Invensys Controls. La garantie sur les produits,
les pièces ou composants vendus, mais non fabriqués par Invensys
Controls, doit être expressément limitée aux termes de la garantie du
fabricant de ces produits, pièces et / ou composants.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas aux: i) piles, ii) défectuosités
ou dommages qui résultent de l’utilisation des produits de toute autre
manière que leur usage normal et habituel; iii) défauts ou dom-
mages résultant de l’utilisation des produits de quelque manière non
conforme avec les recommandations d’Invensys Controls et avec les
instructions; iv) défauts ou dommages qui se produisent suite à une
mauvaise utilisation, une modification, un accident, l’exposiiton à
l’eau, au feu ou à la négligence ; défauts et / ou v) en raison d’abus
ou de dommages tels que des contacts brûlés, des fils dénudés, des
pièces séparées, une installation incorrecte ou de pièces manquantes.
LA GARANTIE CI-DESSUS ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
EN AUCUN CAS INVENSYS CONTROLS NE POURRA ÊTRE TENUE POUR
RESPONSABLES ENVERS UN CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR
OU TIERS DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, DOMMAGE
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU PUNITIF PROVENANT DE OU RELATIF À
L’UTILISATION DU PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE BENEFICES OU DE REVENUS, ET
DE BIENS, INDEPENDAMMENT DU FAIT DE DE SAVOIR SI CES PERTES
OU DOMMAGES SE BASENT SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, NÉ-
GLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ
DU PRODUIT OU AUTRE, ET MÊME SI INVENSYS CONTROLS A ETE
INFORME DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES .
DÉPANNAGE
Problème Solution
Affichage flou ou double
affichage (chiffres sur
les nombres).
Retirez l’autocollant mylar translucide.
Pas d’affichage. Vérifiez les connexions et les batteries.
Appuyez sur Reset une fois avec une
petite épingle et maintenez enfoncé
pendant deux secondes, puis repro-
grammez.
L’affichage devient plus
faible
Remplacez les piles.
Le ventilateur auto ne
s’active pas
Il peut y avoir jusqu’à quatre minutes
de retard avant qu’un système de
chauffage ou de climatisation se mette
en marche. Attendre et vérifier. (Délai de
protection du compresseur).
Vérifiez vos disjoncteurs et interrupt-
eurs pour vous assurer qu’il n’y a pas
d’alimentation du système.
Remplacez les piles.
Assurez-vous que la porte du ventilateur
du foyer est correctement fermée.
Vérifiez la position des sélecteurs four
ou pompe à chaleur.
Affichage irrégulier. Appuyez sur Reset une fois avec une
petite épingle et maintenez enfoncé
pendant deux secondes, puis repro-
grammez.
Le thermostat affiche
E1.
Capteur de température défectueux.
Remplacez l’appareil.
Le thermostat affiche
E2.
Le sélecteur de système est en mau-
vaise position. Déplacer le commutateur
du système pour corriger la position.
Si vous rencontrez d’autres problèmes, contactez le support technique
à l’adresse : www.invensyscontrols.com ou au (800) 445-8299.
Home Today
Cette fonctionnalité vous permet de rapidement et remplacer tempo-
rairement les paramètres de votre programme pour une journée avec
un seul bouton.
• Appuyez sur le bouton HOME TODAY pour entrer dans le mode
Home Today. En mode Home Today, le thermostat utilisera le point
de consigne
• HOME TODAY apparaitre sur l’écran.
• Le thermostat restera en mode Home Today jusqu’àu premier
programme de la journée suivante.
• Si le système est changé entre la chaleur et les modes COOL au
cours de la période de neutralisation Home Today, la température
de consigne sera automatiquement mise à jour. L’appareil passe
automatiquement du programme le plus frais au programme le
plus chaud.
• Appuyez sur le bouton HOME TODAY pour quitter le mode Home
Today avant l’horaire l’heure de fin. HOME n’est plus affiché
sur l’écran LCD, et le thermostat va revenir aux paramètres du
programme en cours.
• Vous pouvez modifier manuellement la température de consigne
alors que vous êtes dans le mode Home Today. Reportez-vous
aux instructions de désactivation temporaire. La modification de
la température de consigne en mode Home Today n’affectera pas
l’heure de fin du programme aujourd’hui. Toutefois, la température
de consigne ne passera pas automatiquement à un changement
manuel ou automatique entre chauffage et climatisation.
Verrouillez le clavier
Le clavier est peut être verrouillé pour désactiver les boutons sur le
panneau avant. Les deux interrupteurs vont continuer à fonctionner.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche HOLD / RUN pendant
5 secondes. L’icône de verrouillage s’affiche sur l’écran.
Pour le déverrouiller, appuyez sur la touche HOLD / RUN pendant
5 secondes. L’icône de verrouillage disparaît.
La zone morte est le nombre de degrés que la température ambiante
peut varier de la consigne active jusqu’à ce que le chauffage ou le
refroidissement soit nécessaire. La plus grande de la zone morte plus
la température ambiante varie.
Commutateur du ventilateur
ventilateur
on auto
Le commutateur du ventilateur doit
normalement être réglé sur la position
AUTO. Le ventilateur se met en marche
avec le fonctionnement normal de votre
système. Dans un système à gaz normal
ou au mazout, le ventilateur sera activé par votre foyer après son
préchauffage avec retard. Pour le chauffage électrique, la climatisa-
tion et la pompe à chaleur, le ventilateur se met en marche avec le
système. Pour faire fonctionner le ventilateur en continu, faites glisser
le sélecteur du ventilateur à la position ON.
Désactivation
Pour modifier temporairement la température de consigne actuelle
sans affecter votre programme, procédez comme suit :
• Appuyez sur les flèches HAUT et BAS pour changer la
température.
• Après 15 secondes l’affichage revient à l’affichage de course
normale.
Au prochain changement du programme, la désactivation temporaire
est annulée, et la température du prochain programme devient la
température de consigne.
Désactivation permanente
Est-il possible de mémoriser une température et qu’elle soit gardée
pendant une longue période, pendant des vacances par exemple.
• Appuyez et relâchez la touche HOLD / bouton RUN. HOLD clignote
sur l’écran.
• Vous pouvez utiliser les touches HAUT et BAS pour sélectionner
une température de consigne. La température de consigne sera
maintenue jusqu’à son annulation.
• Pour annuler la désactivation permanente, appuyez sur et relâchez
la touche HOLD / bouton RUN. ANNEXE s’affiche à l’écran.
4. Sur le côté gauche de l’écran, Morn sera affiché. Appuyez sur le
bouton PROG JOUR pour sélectionner les programmes pour la
Journée, Eve, Nite et de retour à Morn.
5. Après avoir sélectionné l’un des quatre programmes, vous
pouvez appuyer sur les boutons HOUR et MIN pour sélectionner
le temps pour le programme de démarrer.
6. Utilisez les flèches HAUT et BAS pour sélectionner la
température de ce programme.
7. Appuyez sur le bouton PROG JOUR pour passer au programme
suivant.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour les quatre programmes de la
semaine et puor les jours de week-end.
9. Basculer entre CHAUFFAGE et la CLIMATISATION. Commencez
avec l’étape 2 et répétez les étapes 4 à 7 pour définir les quatre
programmes de la semaine et les jours de week-end.
FONCTIONNEMENT
Sélecteur de système
système
climatisation
off
chauffage auto
Le commutateur Sélecteur de
système à l’avant du thermostat
détermine le mode de fonctionnement
du thermostat. Vous pouvez
sélectionner COOL, OFF, HEAT ou
AUTO (RS3210C seulement).
REMARQUE : Chaque fois que vous installez ou de retirez le
thermostat de la plaque murale, faites glisser le
sélecteur du système à la position OFF pour éviter
la possibilité d’un passage rapide du système entre
marche-arrêt.
Commutation automatique (RS3210C seulement)
Commutation automatique est la capacité du thermostat de commuter
automatiquement entre les paramètres de chauffage et de climatisa-
tion. Ceci est utile au printemps et en automne, lorsque les journées
sont chaudes et que les nuits sont fraîches. En mode chauffage, si la
pièce continue à se réchauffer au-delà d’un certain seuil, le ther-
mostat commute sur le mode de climatisation avec les paramètres
associés. De même, en mode climatisation, si la pièce continue à
se refroidir au-delà d’un certain seuil, le thermostat commute sur le
mode de chauffage avec les réglages de chaleur associés.
Comme pour les changements de température ambiante, le thermo-
stat fera appel au chauffage ou à la climatisation nécessaire. Pour
empêcher le chauffage et la climatisation de se substituer l’un à
l’autre, une zone morte de commutation automatique est utilisé.
Climatisation
Programme Semaine Week-end
1 Mat Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
2 Jour Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
3 Soir Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
4 Nuit Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
Une fois que vous avez déterminé votre Programme personnel, vous
devez utiliser les instructions de programmation de semaine / week-
end de programmation pour entrer ou réviser les paramètres du pro-
gramme à une date ultérieure. Avant de programmer vos paramètres,
il existe plusieurs directives importantes ainsi que des conseils utiles
à suivre.
• La durée du programme peut être réglée par incréments de 1
minute. Ce paramètre sera le même pour le CHAUFFAGE et pour
la CLIMATISATION.
• La température peut être réglée par incréments de 1 º F (1 º C).
• La configuration du point de température du chauffage ne
peut pas être supérieure à la température de réglage de la
climatisation, et la température maximale configurée pour la
climatisation ne peut pas être inférieure au réglage du chauffage.
• Si le sélecteur de système est en mode AUTO, le mode de
système d’exploitation actuel (COOL ou HEAT) sera programmé.
• Après 15 secondes sans appuyer sur un bouton, le thermostat
reviendra au mode d’affichage normal.
• Lors du réglage de la durée du programme, notez l’indicateur AM /
PM et vous assurer que l’affichage correspond au réglage orrect.
Programmation jour de la semaine / week-end :
Pour programmer le thermostat, commencer avec un écran de fonc-
tionnement normal.
1. Sélectionnez COOL ou HEAT.
2. Appuyez sur le bouton PROG et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
3. En haut de l’écran seront les jours de semaine ou les week-
ends clignotent. Vous pouvez appuyer sur le bouton PROG pour
changer entre les Jours de la semaine ou week-ends.
PROGRAMMATION
Le bouton de réinitialisation peut être enfoncé avec un trombone pour
réinitialiser le thermostat aux paramètres d’usine.
Votre thermostat est capable de contenir jusqu’à quatre programmes
distincts pour tous les jours ouvrables, du lundi au vendredi, et quatre
programmes de week-end pour le samedi et le dimanche. Votre ther-
mostat est préprogrammé pour respecter les recommandations pour
l’efficacité énergétique. Pour afficher les paramètres de température
par défaut, procédez comme suit :
• Appuyez sur le bouton PROG AUTO fois. Auto s’affiche.
• Afficher les paramètres pour tous les sept jours de la semaine
dans l’affichage du thermostat. Ces paramètres doivent
correspondre à la table ci-dessous.
Température en F° (C°)
Numéro de
programme
Heure Chauffage Climatisation
1 Mat 6:00 am 68°F (20°C) 78°F (26°C)
2 Jour 8:00 am 60°F (16°C) 85°F (29°C)
3 Soir 4:00 pm 68°F (20°C) 78°F (26°C)
4 Nuit 10:00 pm 60°F (16°C) 85°F (29°C)
Manuel de programmation
Vous pouvez modifier les réglages du thermostat par défaut et de pro-
grammer vos propres réglages pour la semaine et le week-end. Avant
de programmer ou de modifier les programmes, utilisez cette annexe.
Les programme personnels fournis ici permettent de déterminer
les moments et les paramètres de température, afin de répondre
au mieux à votre besoin de confort et à des exigences d’économie
d’énergie. Utilisez un crayon pour pouvoir modifier vos documents
chaque fois que vous changez vos réglages de température.
Chauffage
Programme Semaine Week-end
1 Mat Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
2 Jour Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
3 Soir Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
4 Nuit Heure :
Temp :
Heure :
Temp :
Options du menu de configuration
Article Par défaut
Échelle de température F C / F
Différentiel de stade 1 1F ° (0,5 °C)
RS3210C seulement – Différentiel de stade 2 2F ° (1,1 °C)
Off Set 0
RS3210C seulement - DLY 2 20
RS3210C seulement – dEdb 3F ° (1,5 °C)
RS3210C seulement - Système de type Pompe à chaleur
Descriptions du menu de configuration
Échelle de température - Sélectionnez degrés Celsius ou Fahrenheit.
Différentiel de stade 1 - Lorsque la température ambiante se rap-
proche de la température paramétrée, le différentiel est le chiffre de
dépassement autorisé avant que le thermostat fasse une demande de
chauffage / refroidissement.
Différentiel de stade 2 - Utilisé pour RS3210C seulement, comme
pour le Différentiel de stade 1, mais pour le contrôle d’un système de
stade 2.
Offset - Utilisez cette option pour modifier les lectures de la tempéra-
ture ambiante vers le haut ou vers le bas.
DLY2 - Utilisé pour RS3210C seulement, c’est le temps de retard du
stade 2.
dEdb - Zone morte pour le passage automatique. Ce paramètre est
le nombre de degrés sur lequel la température ambiante peut se dé-
placer par rapport à la température de consigne active jusqu’à ce que
le chauffage ou la climatisation soient nécessaires. Plus cette zone est
grande et plus la température ambiante varie.
HP - Permet de choisir le type de système sur le RS3210C. Sélection-
nez HP pour pompe à chaleur. Sélectionnez STD1 pour un chauffage
sans pompe à chaleur à un stade. Sélectionnez STD2 pour un
chauffage sans pompe à chaleur à deux stades.
Familiarisez-vous avec ces réglages manuels, de sorte que vous pour-
rez facilement modifier vos paramètres si votre confort nécessite un
changement. L’exemple ci-dessous présente la méthode de configu-
ration manuelle des paramètres.
Changer heure ou le jour
Lorsque l’interrupteur du système est en chaleur ou en mode COOL:
• Appuyez sur HOUR ou MIN pour changer l’heure.
• Appuyez sur DAY pour changer le jour.
Lorsque les piles se déchargent, un symbole de pile clignotant
apparaît sur l’écran. Lorsque ce symbole apparaît, il faut faire
l’installation de deux nouvelles piles AA. Vous avez environ une minute
pour changer les piles et garder les paramètres du programme du
thermostat. Une fois les piles déchargées, elles n’ont plus assez de
puissance pour assurer le bon fonctionnement du système et celui-ci
est désactivé ; et l’affichage sera vide si le thermostat est alimenté
par une pile.
ATTENTION : Lorsque le symbole de la pile clignote les piles sont
faibles. Si elles ne sont pas remplacées l’affichage va
s’estomper. Lorsque les piles sont mortes l’écran est. Il
n’y a plus de contrôle de température et il n’y a plus de
paramètre de température.
REMARQUE : Si vous prévoyez de vous absenter des locaux de
plus de 30 jours, nous vous recommandons de
remplacer les piles usagées par des piles alcalines
neuves avant de partir.
CONFIGURATION
Le bouton de réinitialisation peut être enfoncé avec un trombone pour
réinitialiser le thermostat à des valeurs par défaut comme indiqué
dans le tableau du menu Options de configuration.
Le menu de configuration vous permet de définir certaines caractéri-
stiques de fonctionnement du thermostat selon votre système ou en
fonction de vos besoins personnels. Réglez le commutateur du sys-
tème sur OFF, puis appuyez simultanément sur les touches-flèches
HAUT et BAS pendant trois secondes pour entrer dans le menu de
configuration qui résume les options disponibles. L’écran affiche le
premier élément dans le tableau du menu Options de configuration.
Une explication de chaque option est présentée après le tableau. Ap-
puyez sur la flèche vers le bas pour modifier le point de menu suivant.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la flèche vers le haut. Lorsque le
réglage maximum est atteint, les sélections reviennent au plus bas de
sélection. Pour quitter le menu et revenir à l’exécution du programme,
appuyez sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que l’écran principal
s’affiche. Si aucune touche n’est actionnée dans les quinze secondes,
le thermostat reviendra au fonctionnement normal.
CHAUFFAGE D’URGENCE – RS3210C AVEC POMPE A
CHALEUR
Consultez votre installateur pour déterminer si votre système est
un système avec une pompe à chaleur et système de chauffage
d’urgence. Si vous avez un système de chauffage d’urgence, vous
pouvez l’activer en mode CHAUFFAGE en appuyant sur la touche
EMER. L’écran affiche un E près de l’icône flamme lorsque le thermo-
stat est en mode CHAUFFAGE.
Le système de chauffage principal ne recevra pas d’appel de mise
en marche. Cela permettra d’effectuer l’entretien sur le système de
chauffage principal. Pour désactiver le système d’urgence, appuyez
sur la touche EMER. Le E ne sera plus affiché.
PANNE DE COURANT
Chaque fois que l’alimentation principale est interrompue ou défail-
lante, la pile de secours maintient les réglages actuels. Les systèmes
de chauffage et de refroidissement ne fonctionnent pas pendant ce
temps. Dans le cas d’une panne d’électricité et de piles déchargées,
les paramètres reviennent aux réglages par défaut lorsque le courant
est rétabli. Vous devez reprogrammer vos paramètres.
MONITEUR DU FILTRE
Le thermostat compte le nombre d’heures d’utilisation du filtre de
votre système. Pour optimiser les performances de votre système et
l’efficacité énergétique, il faut changer ou nettoyer le filtre régulière-
ment. Lorsque le temps total d’utilisation du système en chauffage
et en climatisation atteint 400 heures, l’indicateur de changement de
filtre (Check FLtr) se met à clignoter pour vous rappeler de vérifier
le filtre de votre système. Appuyez et maintenez la touche FILTER
jusqu’à ce que Check FLtr ne s’affiche plus. Ceci permet de réini-
tialiser le moniteur du filtre à zéro.
AVERTISSEMENT DE NIVEAU DE PILES FAIBLE
+-+-
Figure 6
1. Nomes des événements (utilisé pour le calendrier d’édition).
2. LE jour est affiché sur l’écran de veille. Également utilisé pour
afficher les plages pendant l’édition du calendrier (par ex. SAT
SUN pour le week-end).
3. Actif lorsqu’un calendrier est lancé.
4. Utilisé avec point de réglage.
5. Utilisé pour des rappels de service (VÉRIFICATION de la pompe à
chaleur par exemple).
6. Utilisé pour régler le temps du courant défini et certaines
données de configuration.
7. Mode HVAC et statut. Les icônes clignotent lorsque l’appareil est
actif. A correspond à automatique, et 2 à deuxième stade ;
E indique un cas d’urgence.
8. Indique lorsque la sécurité est activée.
9. Indicateur de niveau de piles faible.
10. Utilisé pour la température ambiante et les données de
configuration (par exemple différentiel de stade 1, F ou C, etc.)
PROTECTION DU COMPRESSEUR
Le thermostat impose un délai de 4 minutes après avoir coupé le
chauffage ou le refroidissement du système avant de pouvoir être
redémarré. Cette fonctionnalité permettra d’éviter des dommages à
votre compresseur causé par les cycles rapides. Notez que ce délai
s’applique également au contrôle du système de chauffage. Il ne
prévoit pas un délai quand il ya des pannes d’électricité.
PLAGE DE TEMPÉRATURE
Ce thermostat peut être réglé entre 45 º F et 90 º F (7 º C et 32 º C).
Toutefois, il affiche la température ambiante de 30 º F à 99 º F
(0 º C et 37 º C).
REMARQUE : Si le thermostat mesure une température supéri-
eure à 99 º F (37 º C), HI sera affiché sur l’écran
LCD. Si la température est inférieure à 32 º F
(0 º C), LO sera affiché sur l’écran LCD.
AUTO COUPURE
Votre thermostat s’éteint automatiquement en mode chauffage si la
température ambiante dépasse 95 º F (35 º C). Il s’éteindra en mode
Climatisation si la température ambiante descend en dessous de
45 º F (7 º C).
Notez que si votre système ne fonctionne pas correctement et ne
répond plus aux commandes du thermostat, la fonction d’auto-cou-
pure ne fonctionnera pas.
Verrou porteAppuyez doucement sur la porte pour l’ouvrir/pour la
fermer.
Bouton de réinitialisationAppuyer dessus pour revenir aux
paramètres par défaut.
Auto ProgAppuyez pour changer le réglage des paramètres actuel
et passer en mode économie d’énergie.
Sélecteur de système – Sélectionner Climatisation / Off / chauffage.
Commutateur de ventilateur – Réglage pour un fonctionnement
continu ou automatique du ventilateur.
Prog DayAppuyez pour sélectionner entre les programmes matin,
jour, soir, nuit.
Emer – Si une source de chauffage d’urgence est connectée, appuyez
sur cette touche pour l’activer.
Maintenir/tournerAppuyez pour maintenir la température réglée
jusqu’au prochain appui pour lance le programme.
JourAppuyez pour changer le jour.
ProgAppuyez pour entrer dans le mode de programmation.
MinutesAppuyez pour changer les minutes.
HeureAppuyez pour changer l’heure.
IMPORTANT : Veuillez la section utilisation du manuel dans son
intégralité avant de régler votre thermostat.
AFFICHAGE
L’affichage du thermostat affiche des informations qui sont utilisées
pendant le fonctionnement ou la programmation. Cette illustration
présente et donne un chiffre à chaque élément présenté avec une
explication pour chacun.
2
4
3
1
5
6
7
8
9
10
HOME
TODAY
Figure 5
• Différentiel de température réglable qui maintient le confort
optimal pour la clientèle.
• Rétention de mémoire Worry-Free – RS3210C uniquement
Conserve le point défini et les paramètres programmés, même
pendant des pannes de courant.
• Le moniteur du filtre vous prévient lorsque les filtres doivent être
changés.
• La protection automatique du compresseur contre les cycles
courts réduit l’usure de l’équipement HVAC grâce à cette
protection.
• Désactivation temporaire du programme permettant un ajustement
manuel de la température.
• Les bornes O et B apportent une plus grande flexibilité du
système.
• Le bornier à fil rapide utilise un serre-câbles robustes pour une
installation rapide et facile - pas d’emballage autour des vis.
+-+-
L’écran LCD
Flèches bas et
le haut
Compartiment
des piles
Verrou porte
Sélecteur de système
Commutateur de
ventilateur
HOLD
/RUN
AUTO
PROG
HOME
TODAY
HOUR MIN DAY
PROG
FILT
PROG
DAY
EMER
Home Today
Heure
Minutes
Jour
Emer
Prog
Maintenir/tourner
Prog Day
Filtre
Auto ProgBouton de
réinitialisation
Figure 4
Home Today - Appuyez pour désactiver les paramètres programmés
et passer en réglage manuel.
L’écran LCD affiche le Jour, la Température et d’autres informations
liées aux fonctions
Flèches bas et le haut – S’utilisent pour entrer et de naviguer dans
le menu de configuration et pour changer les réglages de tempéra-
ture.
Compartiment des piles – Ouvrir avec le doigt par les côtés. Installer
deux piles AA de 1,5 V.
FiltreAppuyez pour réinitialiser le minuteur du filtre à zéro.
Système de climatisation
1. Déplacer le commutateur du système pour sélectionner le mode
COOL.
2. Appuyer sur la flèche vers le BAS pour ajuster le réglage
du thermostat au-dessous de la température ambiante. Le
ventilateur devrait s’allumer immédiatement à grande vitesse,
suivi par une circulation d’air froid. L’écran doit afficher l’icône
du flocon qui clignote.
3. Appuyer sur la flèche vers le haut pour ajuster le réglage de la
température au-dessus de la température ambiante. Le système
de refroidissement devrait s’arrêter de fonctionner.
Si ces tests ne sont pas concluants, enlever le corps du thermostat et
vérifier la présence d’éventuelles broches tordues. Vérifier toutes les
connexions de câblage.
Si ces tests sont concluants le thermostat est prêt à fonctionner en
utilisant les paramètres par défaut. Pour modifier les paramètres de
configuration, reportez-vous à la configuration dans la section Manuel
de l’utilisateur.
L’installation du thermostat est maintenant terminée. Retirer la
protection en mylar sur l’écran et vérifier que des piles neuves sont
correctement installées. Fermer toutes les portes.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Merci d’avoir choisi notre thermostat mural. Les thermostats
Robertshaw
®
sont fabriqués conformément à des normes de haute
qualité et ils sont conçus pour fournir des années de service.
La présente section du Mode d’emploi décrit les fonctionnalités du
thermostat et donne des instructions sur la façon de programmer vos
thermostats RS3110C et RS3210C. L’installation est décrite en détail
dans la section Manuel d’installation.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
• 5 – Programmation sur 2 jours
Réglez le programme hebdomadaire une fois avec quatre réglages
de temps et de température. Les quatre points prédéfinis sont
suivis pendant cinq jours consécutifs. Le week-end, quatre réglages
peuvent être utilisés pour un confort optimal tout au long e la
journée.
• Multi-Stade 2 Chauffage / 1 Climatisation – RS3210C uniquement
Fonctionne sur les fours électriques / à gaz et sur les pompes à
chaleur à deux stades afin de réduire le besoin en stock.
• Nouvel affichage amélioré rendant la visualisation et le réglage de la
température plus faciles.
• Niveau 2 - L’icône de piles déchargées
clignote. Si le courant 24 V AC est présent le
thermostat continue à fonctionner si les piles
sont déchargées ou supprimés. Si le courant
24 V AC n’est pas présent, le thermostat
est alimenté par les piles uniquement et LE
SYSTEME NE FONCTIONNE PAS. Remplacez
les piles immédiatement.
Remplacez les piles si vous laissez le thermostat sans surveillance
pendant plus de 30 jours.
VOIR FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Fonctionnement du ventilateur
Si votre système ne dispose pas d’une borne G, passez au Système
de chauffage.
1. Mettre le système sous tension.
2. Régler le commutateur FAN à la position ON. Le ventilateur doit
commencer à fonctionner.
3. Régler le commutateur FAN à la position AUTO. Le ventilateur
doit s’arrêter immédiatement.
Système de chauffage
1. Déplacer le commutateur du système au mode HEAT. Si le
système de chauffage a une veilleuse permanente, assurez-
vous de l’allumer.
2. Appuyez sur la flèche vers le haut pour ajuster le réglage
du thermostat à 1 ˚ F / 1 ˚ C au-dessus de la température
ambiante. Le système de chauffage devrait commencer
à fonctionner. L’écran doit afficher l’icône de flamme en
mouvement.
3. Pour un système RS3210C, ajuster le réglage de température
à 3 ˚ F / 3 ˚ C au-dessus de la température ambiante. Si la
configuration de votre système est réglée sur le chauffage
auxiliaire, le système de chauffage auxiliaire devrait commencer
à fonctionner. A 2 s’affiche à côté de l’icône de la flamme.
4. Appuyez sur la flèche BAS pour régler le thermostat en dessous
de la température ambiante. Le système de chauffage devrait
s’arrêter de fonctionner.
F. Schéma de câblage typique pour pompe à chaleur à
transformateur unique seulement.
R G
Relais
de
ventila-
teur
Y1
O
Valve
d’inversion
alimentée
en mode
climatisation
B
Valve
d’inversion
alimentée en
mode chauffa-
ge, hors mode
d'urgence
24 V AC 120 V AC
Neutre
Chaud
Transformateur (Limité
au courant de Classe II)
C
Contacteur du
compresseur
Stade 1
Chauffage
d’urgence
Relais du
chauffage
Stade 2
Sortie par défau du
compresseur
(24 V AC) depuis
la pompe à chaleur
E/W1 W2
L
INSTALLATION DES PILES
Le thermostat fonctionne avec du courant 24 V AC ou deux piles AA.
Lorsque les deux piles AA sont installées, le thermostat continue à
fonctionner en cas de défaillance du courant 24 V AC.
Pour ouvrir le cache du logement des piles, tirez doucement sur les
côtés. Installez deux piles AA en respectant la polarité comme indiqué
à l’intérieur du compartiment. Fermez le cache.
+-+-
Figure 3
Lorsque les piles sont faibles, le thermostat entrer dans un mode piles
faibles.
Le mode piles faibles a deux niveaux:
• Niveau 1 - L’icône de piles déchargées
s’affiche. Le thermostat continue à
fonctionner. Remplacez les piles dès que
possible.
Chauffage à deux stades et climatisation à un stade
: RS3210C
C. Schéma de câblage pour un système standard à transformateur
unique. Le sélecteur de système dans le menu de configuration
doit être réglé sur STD2 ou STD1 (un stade seulement).
REMARQUE : “Fonctionnement sur pile uniquement” si absence
de 24 V AC, sinon “Pile de secours”.
CROBGY1 E/W1
Courant 24 V AC
(fonctionnement
sur pile unique-
ment en cas
d’absence)
Alimentation
24 VAC
Relais de
ventilateur
Contacteur du
compresseur
LW2
Chauffage à
un stade
Chauffage de stade 2
(si STD2 est
sélectionné)
D. Schéma de câblage pour système à pompe à chaleur à
transformateur unique. Le sélecteur de système dans le menu de
configuration doit être réglé sur HP.
REMARQUE : “Fonctionnement sur pile uniquement” si absence
de courant 24 V AC, sinon “Pile de secours”.
CROBGY1 E/W1
Courant 24 V
AC
(fonctionnem
ent sur pile
uniquement
si absence
de courant)
Alimentation
24 VAC
Relais de
ventilateur
Contacteur du
compresseur
Valve
d’inversion
de climati-
sation
active
Valve
d’inversion de
chauffage actif
LW2
Sortie par défaut
du compresseur
(24 V AC) depuis
la pompe à
chaleur
Chauffage
d’urgence
Chauffage de
stade 2 ou
chauffage auxiliaire
E. Schéma de câblage typique pour les systèmes à pompe à
chaleur à transformateur unique.
Y
B
Alimenta-
tion 24 V
AC
R
Contac-
teur du
compres-
seur
Valve
d’inversion
alimentée en
mode chauffa-
ge, arrêt, mode
d’urgence
24 V AC
120
V AC
Neutre
Chaud
Transformateur (Limité au courant de Classe II)
C
Courant 24 V
AC
(fonctionnem
ent sur pile
uniquement si
absence de
courant)
Commutateur
de supervi-
sion du
système
L
=
O
E/W1 W2
Relais de
chauffage
d'urgence
Relais de
chauffa-
ge auxi-
liaire
Sortie par
défaut du
compresseur
(24 V AC)
depuis la
pompe à
chaleur
Valve
d’inversion
alimentée en
mode
climatisation
G
Relais
de
ventila-
teur
Chauffage et climatisation à un seul stade : RS3110C
A. Schéma de câblage typique pour un système standard à
transformateur unique. Le sélecteur de système doit être réglé
sur STD.
REMARQUE : “Fonctionnement sur pile uniquement” si absence
de courant 24 V AC. Sinon, “Pile de secours”.
CROBGY1W1
Courant 24 V AC
(fonctionnement sur pile
uniquement en cas d’absence
de courant)
Alimentation
24 V AC
Relais de
ventilateur
Contacteur du
compresseur
Chauffage à
un seul
stade
B. Schéma de câblage typique pour un système à pompe à chaleur
à transformateur unique. Le sélecteur de système doit être réglé
sur HP.
REMARQUE : “Fonctionnement sur pile uniquement” si absence
de courant 24 V AC, sinon “Pile de secours”.
CROBGY1W1
Courant 24 V
AC
(fonctionnement
sur pile unique-
ment en cas
d’absence de
courant)
Alimentation
24 V AC
Relais de
ventilateur
Contacteur du
compresseur
Valve
d’inversion
climatisa-
tion active
Valve
d’inversion
chauffage actif
Borne Équipements à
connecter
Description
Modèle à deux stades RS3210C (bornes supplémentaires)
W2 Connexion de
chauffage de
stade 2
Met sous tension en cas d’appel au
chauffage de stade 2.
L Sortie par défaut
du compresseur en
24 V CA
Pour l’entrée ou le signal par défaut
d’un compresseur.
Replacer le cache en insérant la languette en bas du corps du thermo-
stat dans la fente au bas de la plaque murale. Déplacer le couvercle
pour le faire correspondre avec la partie supérieure de la plaque mu-
rale. Appuyer sur le haut du corps jusqu’à ce que la pièce s’enclenche
dans la plaque murale.
ATTENTION : Ne forcez pas le corps du thermostat contre la plaque
murale. Les broches de raccordement à l’intérieur du
thermostat peuvent être endommagées.
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Sorties des bornes de la pompe à chaleur
Reportez-vous aux instructions du fabricant de l’équipement pour des
informations sur un système de câblage spécifique. Vous pouvez con-
figurer le thermostat pour une utilisation avec une pompe à chaleur
de type 1, avec système de compresseur à phase unique. Ce ther-
mostat est conçu pour fonctionner sur un système à transformateur
unique. Si vous avez un système à deux transformateurs, isolez et
entourez d’adhésif l’un des transformateurs. Si les circuits de sécurité
du transformateur sont dans seulement l’un des systèmes, retirez le
transformateur du système sans circuits de sécurité. Si nécessaire,
remplacez le transformateur restant par un transformateur 75 VA de
Classe II. Après avoir débranché un transformateur, les deux doivent
être pontés ensemble.
Utilisez les informations sur la borne de sortie ci-dessous pour vous
aider à câbler correctement le thermostat de votre système.
Bornes du thermostat
Borne Équipements à
connecter
Description
Modèle RS3110C à un stade
C Connexion ordinaire
de 24 V AC
Pour l’entrée de 24 V CA sur
le côté du transformateur. Si
aucune connexion de 24 V AC
n’est présente, le thermostat est
alimenté par des piles et LE SYS-
TEME NE FONCTIONNERA PAS.
R Connexion de
24 V AC +
Pour l’entrée de 24 V CA, le côté
chauffage du transformateur exécute
le chauffage et le refroidissement.
O Met sous tension la vanne d’inversion
de refroidissement de la pompe à
chaleur.
B Met sous tension la vanne d’inversion
de refroidissement de la pompe à
chaleur.
G Connexion au venti-
lateur intérieur
Se met sous tension avec Y1 et Y2.
Se met sous tension avec W1 et W2 si
le commutateur Elec / gaz est réglé
sur l’électricité.
Se met sous tension lorsque le venti-
lateur est en position ON.
Y1* Connexion à un
compresseur à un
stade
Se met sous tension en cas d’appel à
une climatisation à un seul stade.
Se met sous tension en cas d’appel à
un chauffage à un seul stade quand
il est configuré comme une pompe à
chaleur.
E/W1* Connexion de
chauffage à un
stade / chauffage
d’urgence
Met sous tension le chauffage à un
stade en cas d’appel de chaleur
lorsqu’il est configuré comme une
pompe sans chaleur. Pour la configu-
ration avec pompe à chaleur, il met
sous tension le chauffage d’urgence.
*Ce thermostat peut être utilisé comme source de chauffage unique-
ment ou de climatisation uniquement. Par conséquent, il n’est pas
toujours nécessaire d’utiliser à la fois W1 et Y1.
Le thermostat RS3110C est configuré en usine pour l’exploitation d’un
système de chauffage/ climatisation à combustibles fossiles (gaz, pé-
trole, etc), d’un système à air contraint. Il est configuré correctement
pour tout système qui NE NECESSITE PAS que le thermostat alimente
le ventilateur en cas d’appel de chaleur.
Le RS3210C est configuré en usine pour l’exploitation d’un chauffage
électrique ou d’un système à pompe à chaleur qui nécessite que le
thermostat allume le ventilateur pour un appel à la chaleur. Localiser
le commutateur ELEC / GAS à l’arrière du thermostat (voir “Figure 2
Commutateur électricité / gaz (ventilateur en option)”) et régler sur la
position ELEC. Cela permettra que le thermostat alimente le ventila-
teur immédiatement en cas d’appel à la chaleur.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour accepter un changement
dans l’option de commutation.
Si votre système n’est pas un système à pompe à chaleur, reportez-
vous à la section Configuration de ce manuel. Le thermostat RS3210C
doit être changé pour un système de type STD.
Si vous ne savez pas avec certitude si le système de chauffage /
climatisation nécessite que le thermostat contrôle le ventilateur,
contactez un chauffagiste qualifié et un personnel d’entretien de
climatisation.
Lorsque le thermostat est configuré pour fonctionner avec une
pompe à chaleur, le thermostat alimentera toujours le ventilateur du
circulateur lors d’un appel de chaleur dans le système de chauffage.
Le commutateur ELEC / GAS pour le modèle RS3210C à 2 stades doit
être réglé pour correspondre au type de chauffage auxiliaire que votre
système utilise pour un fonctionnement correct en mode d’urgence.
Tous les schémas de câblage fournis sont valables pour les systèmes
typiques uniquement. Reportez-vous aux instructions du fabricant
de l’équipement pour les informations de câblage des systèmes
spécifiques.
4. Mettre la base de côté. Percer les trous de montage.
5. Fixer la base au mur sans serrer, en utilisant deux vis de
montage. Placer un niveau contre le bas de la base, ajuster
jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau, puis serrer les vis.
La mise à niveau s’effectue pour des raisons esthétiques
seulement et elle n’affecte pas le fonctionnement du thermostat.
Si vous utilisez déjà des trous existants pour le montage, ou si
les trous forés sont trop grands et ne vous permettent pas de
fixer solidement le thermostat, utiliser des chevilles en plastique
pour fixer l’embase.
6. Repousser le fil en excès dans le mur et boucher le trou avec un
matériau résistant au feu (comme un isolant en fibre de verre)
pour éviter que des courants d’air affectent le fonctionnement
du thermostat.
Trous de montage
Bornes
Figure 1 Base du thermostat
Commutateur de sélection de système
STD
HP
Pompe à chaleur ou pompe sans chaleur
(RS3110C seulement)
Au gaz ou électrique
GASELEC
Figure 2 Commutateur électricité / gaz (ventilateur en option)
2. Retirer l’ancien thermostat: Un thermostat de chauffage /
climatisation standard se compose de trois parties principales :
a. Le cache, qui peut être soit clipsable soit à charnière.
b. La base, qui s’enlève en dévissant les vis.
c. La plaque de commutation ou un adaptateur, qui s’enlève
en dévissant les vis de montage qui le fixent sur la paroi.
3. Retirer le cache avant de l’ancien thermostat. Avec les
fils encore attaché, retirez la plaque murale sur le mur. Si
l’ancien thermostat a une plaque de montage mural, retirez le
thermostat et la plaque de montage mural comme un ensemble.
4. Identifier chaque fil attaché à l’ancien thermostat.
5. Étiqueter chaque fil afin d’identifier quel terminal auquel il était
connecté.
6. Débrancher les fils de l’ancien thermostat l’un après l’autre, un
à la fois. NE LAISSEZ PAS LES FILS RETOMBER DANS LE MUR.
7. Installer le nouveau thermostat en utilisant les procédures
suivantes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser sur des circuits dont la tension
est supérieure à la tension spécifiée. Une tension trop
élevée peut endommager la commande et risquerait
de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne
pas court-circuiter les bornes du robinet de gaz ou
de contrôle primaire afin de tester le thermostat. Un
câblage incorrect risque d’endommager le thermostat et
pourrait provoquer des blessures et / ou des dommages
matériels.
Fixez la base du thermostat au mur
1. Retirer l’emballage du thermostat. Poussez la languette vers
le bas. Tirez doucement sur le cache à la verticale de la base.
Forcer ou en faisant levier sur le thermostat risque de détériorer
l’appareil.
ATTENTION : Soyez certain que l’alimentation est coupée dans le
système.
2. Tirer les fils par le trou dans la base. Connecter les fils sous les
vis des bornes sur la base en utilisant le tableau situé sous les
bornes de connexion.
3. Placer la base sur les trous déjà présents dans le mur et
marquer des trous de montage sur le mur en utilisant la base
comme un modèle.
• Les piles doivent être remplacées au moins tous les 18-24 mois
pour assurer le bon fonctionnement. Le thermostat affiche une
batterie qui clignote faiblement quand il est temps de remplacer
les piles. Le fabricant recommande d’insérer des piles neuves
avant de s’absenter pour une longue période.
Recyclage du thermostat
Ce thermostat ne contient pas de mercure. Toutefois, si ce thermostat
remplace un thermostat contenant du mercure dans un tube scellé,
ne jetez pas votre vieux thermostat à la poubelle. Contactez vos
autorités locales en charge de la gestion des déchets pour obtenir des
instructions relatives à l’élimination appropriée du thermostat. Si vous
avez des questions, appelez l’assistance technique de Robertshaw au
1-800-445-8299.
MONTAGE
Il vous faudra :
Ce thermostat comprend deux vis # 8 à fentes et deux chevilles pour
le montage. Pour installer votre thermostat, vous devriez avoir les
outils et matériaux suivants.
• Tournevis à fente (s) • Petit tournevis cruciforme
• Marteau • Perceuse électrique et foret
de 3/16”
• Deux piles alcalines de 1,5 V
(AA) (incluses)
Remplacement d’un thermostat existant
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique
Coupez l’alimentation à la source d’alimentation
principale en dévissant le fusible ou le disjoncteur vers
la position OFF avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer
ce thermostat.
IMPORTANT :
• Avant de retirer les fils de l’ancien thermostat, étiqueter chaque fil
avec le nom du terminal d’où il a été retiré.
• Ne pas installer sur des tensions supérieures à 30 V AC.
• Ne pas installer sur les murs extérieurs ou à la lumière directe du
soleil directe.
1. Couper l’électricité du boîtier de fusibles principal jusqu’à la fin
de l’installation. Assurez-vous que l’alimentation électrique est
déconnectée.
Les thermostats RS3110C et RS3210C ne fonctionnent pas avec un
Chauffage de zone hydronique à 3 fils (eau chaude) de 110/220 Volts.
Ce thermostat fonctionne sur une alimentation de 24 V CA ou à partir
d’une pile.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique
Coupez l’alimentation à la source d’alimentation
principale en dévissant le fusible ou le disjoncteur vers
la position OFF avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer
ce thermostat.
Risques d’incendie et de choc électrique
Ce dispositif doit être installé par un technicien qualié
dans le respect de la sécurité car une mauvaise
installation pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Risques d’incendie et de choc électrique
Il s’agit d’un thermostat basse tension de 24 V AC. Ne
l’installez pas sur des tensions supérieures à 30 V AC.
• Ne réglez pas le système sur CLIMATISATION si la température
est inférieure à 50 º F (10 º C). Cela risque d’endommager votre
système de climatisation et de provoquer des blessures.
• Ne pas raccorder (en cavalier) les bornes sur le robinet de gaz
ou à la commande du système pour tester l’installation. Cela
risquerait d’endommager le thermostat et d’annuler la garantie.
• Ne pas connecter la masse à n’importe quel terminal de cet
appareil.
• Tout le câblage doit être conforme aux capacités locales et
nationales et respecter les codes électriques et les règlements en
vigueur.
• Utilisez ce thermostat tel que décrit dans ce manuel.
ATTENTION :
• Lisez toutes les informations contenues dans ce manuel avant
d’installer ce thermostat.
• Ce thermostat est équipé d’une protection automatique du
compresseur pour prévenir les dommages dus à un cycle court
ou à des pannes de courant prolongées. La protection contre les
cycles courts donne un délai de 4 minutes entre les cycles de
chauffage ou de refroidissement pour éviter que le compresseur
ne soit endommagé.
MANUEL D’INSTALLATION
Les informations fournies ici, sont des informations utiles pour le mon-
tage, le câblage et la mise en place de la commutation pour les ther-
mostats RS3110C et RS3210C. Pour la programmation et l’exploitation
des fonctions, reportez-vous à la section Guide de l’utilisateur.
Merci d’avoir choisi notre thermostat mural. Les thermostats
Robertshaw
®
sont fabriqués conformément à des normes de haute
qualité et sont conçus pour fournir des années de service.
Les thermostats RS3110C et RS3210C fonctionnent avec les configu-
rations de régulation de température suivantes :
• Pompe à chaleur (Sans chaleur auxiliaire)
• Pompe à chaleur (Avec chaleur auxiliaire / d’urgence)
• Systèmes de chauffage et de climatisation standard
• Un stade chaud / froid – RS3110C
• Chauffage deux stades, climatisation un stade – RS3210C
• Systèmes de chauffage uniquement standards
• Les systèmes de chauffage à millivolts – Chauffage par le sol ou
dans foyer mural
• Climatisation centrale standard
• Chauffage au gaz ou à l’huile
• Foyer électrique
• Chauffage de zone hydronique (eau chaude) - 2 fils
• Ne doit pas être utilisé avec les systèmes à transformateur divisé
352-00021-013 Rev B
Thermostat numérique non programmable
Manuel d’installation et Mode d’emploi
Modèle : Série RS3110C et RS3210C
352-00021-013 Rev B
191 E. North Avenue
Carol Stream, Illinois 60188 USA
www.invensyscontrols.com
©2012 Invensys Controls 7/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Robertshaw RS3110C Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues