Chicco TREVI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
FBL>>G@:K=>
•CONSERVERCEMANUELD’UTILISATION
POURÉVENTUELLEMENTS'YRÉFÉRER.
•DOITÊTREASSEMBLÉPARUNADULTE.
•NEJAMAISLAISSERUNENFANTSANS
SURVEILLANCE.Toujoursgarderl’enfantàl’œil
alorsqu’ilestassisdanscettepoussette.
•AFIND’ÉVITERQUEL’ENFANTNESEBLESSE
GRAVEMENTentombantouenglissanthors
dusiège:toujoursseservirdelaceinturede
sécurité.Aprèsavoirattachélesboucles,régler
lesceinturespourqu’elles
s’ajustentparfaitementaucorpsdel’enfant.
•AFIND’ÉVITERDECOINCERLESDOIGTS:
fairepreuvedeprudenceaumomentdeplier
oudéplierceproduit.S’assurerquelapoussette
estentièrementdéployéeetverrouilléeavant
depermettreàl’enfantdes’enapprocher.
•NEJAMAISUTILISERLAPOUSSETTEDANS
DESESCALIERSxesouroulants.Ilyadanger
deperdrelamaîtrisedelapoussetteouque
l’enfantentombe.Faiteségalementpreuvede
prudenceenmontantoudescendantune
marcheouunechaînedetrottoir.
•Évitezd’Étranglement.NEJAMAISaccrocher
desobjectsaveccellesautourducoudevotre
enfant,suspendredescellesau-dessusdece
produit,ouattacherdesjouetsàdescelles.
•L’UTILISATIONDELAPOUSSETTEavecenfants
pesantplusde18.2kg(40livres)occasionnera
uneusureetunetensionexcessiveàla
poussette.Utiliserlapoussetteavecseulement
unenfantàlafois.
•POURNEPASDÉSÉQUILIBRERLAPOUSSETTE,
nepaschargerlespoignéesetlapochettedu
baldaquinàplusde0.45kg(1livre).
•Pouréviterlesbrûlures,nejamaismettrede
liquidesbrûlantsdansceplateau.
•AFINDEPRÉVENIRDESSITUATIONS
DANGEREUSESD’INSTABILITÉ,nejamaisplacer
desacsàmainoudemagasinage,decolisou
d’accessoiressurlapoignéeoulebaldaquin.
•AFINDEPRÉVENIRDESSITUATIONS
DANGEREUSESD’INSTABILITÉ,nejamaisplacer
plusde3kg(6.6livres)dansleporte-bagages.
•NEPASutiliserleporte-bagagespour
transporterunenfant.
•NEPASPERMETTREàl’enfantdesetenir
deboutsurleporte-bagages.Ilpourrait
s’affaisseretcauserdesblessures.
•NEJAMAISPLACERl’enfantdanslapoussette
aveclatêteversl’avantdelapoussette.
•NEJAMAISPERMETTREQU’ONSESERVEDE
CETTEPOUSSETTEcommejouet.
•CETTEPOUSSETTEdoitêtreutiliséeseulement
pourlamarche.Ceproduitnestpascoupour
utiliserenfaisantdujogging,dupatin,etc..
•CESSERD’UTILISERVOTREPOUSSETTEsielle
devientendommagéeoubrisée.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives
de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.
WARNING
UseonlyChiccoKeyt™or
Keyt30™infantcarriers
withthistravelsystem.Im-
properuseofthisstrollerwith
aninfantcarriermayresultin
seriousinjuryordeath.Read
themanualprovidedwith
yourChiccoinfantcarrier
beforeusingitwithyour
stroller.Childmustbesecured
intheinfantcarrierwith
harnessatalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteelportabe-
bésChiccoKeyt™oChicco
Keyt30™conestesistema
deviaje.Elusoinadecuado
deestecochecitoconun
portabebéspuedeprovocar
lesionesgravesomuerte.
Leaelmanualincluidocon
suportabebésChiccoantes
deusarloconsucarreola.
Aseguresiempreasubebé
conelarnésdeltransportador
cuandousaeltransportador
enelcochecito.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementunporte-
bébéKeyt
MC
ouKeyFit30
MC
deChiccoaveccesystèmede
voyage.Toutmauvaisusage
decettepoussetteavecun
porte-bébépeutoccasion
-
nerdesblessuresgravesou
mortelles.Lirelemanuelde
l'utilisateurfourniavecle
porte-bébéChiccoavantde
l’utiliseraveccettepoussette.
Lorsqu’ilsetrouvedansle
porte-bébé,lenfantdoitêtre
attachéentouttempsavecle
harnais.
How to assemble the front wheels
Montaje de las ruedas delanteras
Montage des roulettes avant
1
1.Fitthefrontwheelunittothestrollerandlock
itintoposition.Repeatthisoperationfortheother
wheelunit.
1.Insertarlaunidadderuedasdelanterasenel
carrito,hastaquequedenbloqueadas.Repetiresta
operaciónparaellaotraunidadderuedas.
1.Placerl’undesmodulesdesroulettesavantet
verrouillerenplace.Fairelamêmechoseavecl’autre
moduledesroulettes.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
jadoscorrectamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesroulettesde
lapoussettesontenposition
verrouillée.
Assemble the rear wheels
Montaje de las ruedas traseras
Montage des roulettes postérieure
2.Thenotchoneachrearwheelunitmustbealigned
withtherivetontheinsideoftherearlegs(A).Fitthe
rearwheelunittothestrollerandlockitintoposition
pushingitinuntilyouhearthelockingbuttonCLICK(B).
Pullonthewheeltoensureitisrmlyinplace.
Repeatthisoperationfortheotherwheelunit.
2.Laranuradelaunidaddelasruedastraserasdebeestar
alineadaconelremachequeseencuentraenlaparte
interiordelaspatastraseras(A).Ajustelaunidaddelas
ruedastraserasalcochecitoytrábelaenlaposicióncor-
rectapresionándolahastarunCLIC.Tiredelasruedas
paraasegurarsedequeesténcolocadasrmemente.
Repitaestaoperacnconlaotraunidadderuedas.
2.Lencochequisetrouvesurlemodulederoulette
arrredoitêtrealigeaveclerivetquisetrouveà
l’intérieurdespattesarrre(A).Placerl’undesmodules
deroulettearrreetverrouillerenplaceenpoussant
jusqu’àcequeDÉCLICsefasseentendre.Tirersurla
roulettepours’assurerquelleestsolidementxée.Faire
lamêmechoseavecl’autremoduledesroulettes.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
correctamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesroulettesde
lapoussettesontenposition
verrouillée.
<EB<D
:
;
3.Holdthestrollerbythehandlesinaverti-
calposition,withthewheelsfacingforward
3.Sujetarlasilladepaseoporlasmanijas,
manteniéndolaenposiciónverticalconlas
ruedasdirigidashaciaadelante
3.Tenirlapoussetteparlespoignéesenposi-
tionverticale,roulettestournéesversl’avant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
WARNING
Whenopeningthestroller,
ensurethatyourchild,or
otherchildren,areatasafe
distance.Ensurethatduring
theseoperations,themovable
partsofthestrollerdonot
comeintocontactwithyour
child.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperaciónpres-
tandoatenciónaqueelbebé
yotrosniñosseencuentrena
ladebidadistancia.Durante
lasoperacionesdeapertura,
regulaciónocierreasegurarse
dequelaspartesmóvilesdel
productonoesténencon-
tactodirectoconelcuerpo
delniño.
MISE EN GARDE
Avantd’ouvrirlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuf-
sante.S’assurerque,pendant
cesopérations,lespartiesmo-
bilesdelapoussetten'entrent
pasencontactavecl’enfant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
4.Releasetheclosingdevice(A)andpushthefrontpart
ofthestrollerforward(B).
4.Abrirelganchodecierre(A)yempujarlapartedel-
anteradelasilladepaseohaciaadelante(B).
4.Ouvrirledispositifdeverrouillage(A)etpousserla
partieantérieuredelapoussetteenavant(B)
A
5.Pushtherearprimarylockingmechanismdownward
withyourfoot.
5.Empujarconelpieelmecanismodebloqueotrasero
haciaabajo.
5.Aveclepied,abaisserledispositifdeverrouillage
arrière.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
strollerislockedintheopen
position,bycheckingthat
thelockingmechanism,at
therearofthestroller,isef-
fectivelylocked.
ADVERTENCIA
Antesdelusoasegurarsede
quelasilladepaseoestéen
posiciónabierta,compro-
bandoqueelmecanismode
bloqueoestéperfectamente
colocado.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelapoussette
estenpositionverrouillée.
Ilfautvériersiledispositif
deverrouillagepostérieurest
effectivementbloqué.
B
10
11
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING
Alwaysensurethatyour
childwearsacorrectlytted
andadjustedharnessatall
times.Toensureyourchilds
safety,itisessentialtouse
thecrotchstrapandsafety
harnessatthesametime.
ADVERTENCIA
Asegúresesiempredeque
suhijouseelarnéscorrecta-
mentecalzadoyajustadoen
todomomento.Paragaranti-
zarlaseguridaddesuhijo,es
esencialusarlacorreadela
entrepiernaencombinación
conelarnésdeseguridad.
MISE EN GARDE
Toujourss’assurerque
l’enfantporteunharnaiscor-
rectementajustéetxé.Pour
assurerlasécuritédel’enfant,
l'utilisationdelacourroie
defourcheetduharnaisde
sécuritéestessentielleen
touttemps.
Thestrollerisequippedwitha5-pointsafety
harness.
6.Afterseatingyourchildintothestroller,fasten
thesafetyharnesshavingrstthreadedthetwo
waistbeltclips(A)throughtheshoulderstrap
loops(B)andthenbyinsertingthewaistbelt
clipsintothecenterbuckle(c).Adjusteachstrap
length,asrequired,usingtheadjustersprovided.
Elcochecitoestáequipadoconunarnésdeseguri-
dadde5puntos.
6.Despuésdesentarasuhijoenelcochecito,
deslicelosdosbrochesdelascorreasdelacintura
(A)atravésdelosojalesdelascorreasdeloshom-
bros(B)yluegoinsertelosbrochesdelacorrea
delacinturaenlahebillacentral(C);nalmente,
ajusteelarnésdeseguridad.Ajusteellargodecada
correasegúnseanecesarioutilizandolosregula-
doresproporcionados.
Lapoussetteestmunied'unharnaisdesécuritéà
5points.
6.Aprèsavoirassisl’enfantdanslapoussette,at-
tacherleharnaisdesécuritéenenlantd’abordles
deuxagrafesdeceinture(A)àtraverslesboucles
descourroiesd’épaule(B)puiseninsérantles
agrafesdeceinturedanslabouclecentrale(C).
glerlalongueurdelacourroie,aubesoin,àl’aide
desdispositifsfournis.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
1
1
7.Coverthecenterbucklewiththecover
strap(D),attachingittothebacksideofthe
buckle.
7.Cubralahebillacentralconlacorreacobe-
rtora(D)sujetándolaenlaparteposteriorde
lahebilla.
7.Couvrirlabouclecentraledelacourroie
protectrice(D),enlaxantàl’arrièredela
boucle.
8.Toopenharness,releasethewaistclips
fromthecenterbuckle(AA).
8.Paraabrirelarnés,liberelosbrochesdela
cinturadesdelahebillacentral(AA).
8.Pourouvrirleharnais,libérerlesagrafesde
labouclecentrale(AA).
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation des harnais de securité
9.Tousetheharnessinthelowerposition,threadthe
shoulderstrapsthroughtheseat-backloops(A)andas-
sembletheharnessasdescribedinsection5.Unthread
theshoulderstrapsfromtheseat-backloops(A)touse
theharnessatitshighersetting.
9.Parausarelarnésenunaposicnmásbaja,deslice
lascorreasdeloshombrosatravésdelosojalesposteri-
oresdelasiento(A)ymonteelarnéssegúnsedescribe
enlasección5.Retirelascorreasdeloshombrosdelos
ojalesposterioresdelasiento(A)parausarelcintun
ensuposicnmásalta.
9.Pourutiliserleharnaisenpositioninférieure,passer
lescourroiesd’épauleàtraverslesbouclesdudossier
(A)etxerleharnaisdelamanrecriteàlasection
5.Retirerlescourroiesd’épauledesbouclesdudossier
(A)pourutiliserleharnaisenpositionsurieure.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation des harnais de securité
WARNING
Thisstrollerfeaturestwo
harnesspositions.Alwaysuse
aharnesspositionlocated
ABOVEthechild'sshoulder
line.Ifbothharnesspositions
areabovethechild'sshoulder
line,usetheoneclosesttoit.
ADVERTENCIA
Estecochecitopresentados
posicionesdelarnés.Siempre
utiliceunaposicióndelars
queseubiquePORENCIMA
delalíneadeloshombrosdel
niño.Siambasposicionesdel
arsestánporencimadela
neadeloshombrosdelno,
utilicelaqueestéscerca
dedichanea.
MISE EN GARDE
Leharnaisdecettepoussette
serègleàdeuxpositions.
Toujourschoisirlapositionoù
leharnaisestsitAU-DES-
SUSdesépaulesdelenfant.Si
lesdeuxpositionsduharnais
passentlesépaulesde
l’enfant,choisirlapositionla
plusprès.
1
1
Thebackrestcanbeadjustedtove
positions.
10.Tolowerthebackrest,squeezethe
twotabslocatedbehindthebackrest.
Pullthebackresttowardsyou,until
thedesiredpositionhasbeenreached
andthereleasethetabs.
Elrespaldosepuederegularencinco
posiciones.
10.Parareclinarelrespaldo,aprietelas
dospresillasubicadasdetrásdelres-
paldo.Jaleelrespaldohaciaustedhasta
alcanzarlaposicióndeseadayluego
liberelaspresillas.
Ledossierestréglablesurplusieurs
positions.
10.Pourbaisserledossier,appuyer
simultanémentsurlesdeuxlanguettes,
quisetrouventdechaquecôtédu
dossier.Tirerensuiteledossierverssoi
jusqu’àl’inclinaisonvoulue,puislibérer
leslanguettes.
10
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
glage du dossier
11.Toraisethebackrest,pullorpushit
forwarduntilthedesiredpositionhasbeen
reached.
11.Parasubirelrespaldoessucientecon
levantarlohastalaposicióndeseada.
11.Pourreleverledossier,pousseroutirer
jusqu’àatteindrelapositiondésirée.Ilest
inutiled’appuyersurlesboutons.
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
glage du dossier
WARNING
Thechild’sweightcanmake
theseoperationsdifcult.
ADVERTENCIA
Elpesodelbebépuede
dicultarlasoperaciones.
MISE EN GARDE
Lepoidsdel’enfantestsus-
ceptiblederendrecesopéra-
tionsunpeuplusdifciles.
11
1
1
1
Thestroller’slegrestcanbeadjustedto
offerextracomforttoyourchild.
12.Pressthetwotriggerslocatedunder
theseattoadjustthelegresttothe
desiredposition.
Elapoyapiernasdelasilladepaseose
puederegularparaqueelbebéestémás
cómodo
12.Apretaralmismotiempolasdos
palancasqueseencuentranbajoelasiento
paracolocarelapoyapiernasenlaposición
deseada.
L’appui-jambesdelapoussetteest
glablepouroffrirunplusgrandconfort
àlenfant.
12.Appuyersimultanémentsurlesdeux
leviersquisetrouventsousl’assise,pour
placerl’appui-jambesdanslaposition
voulue.
Adjusting the leg rest
Regulación del apoyapiernas
glage de lappui-jambes
Rear brakes
Frenos traseros
Freins arrière
1
WARNING
AlwaysapplyBOTHBRAKES
wheneverthestrolleris
stationary.Neverleaveyour
childunattended.Never
leavethestrolleronasloped
surface,withachildonboard,
evenwiththebrakesapplied.
ADVERTENCIA
SiempreaccioneAMBOS
FRENOScuandoelcoche-
citoestédetenido.Nodeje
nuncalasilladepaseoenuna
supercieinclinadaconel
bebédentro,nisiquieracon
losfrenosaccionados.
MISE EN GARDE
ToujoursappliquerlesDEUX
FREINSdelapoussette
lorsqu’elleeststationnaire.
Nejamaislaisserl'enfantsans
surveillance.Nejamaislaisser
lapoussettesurunplanincliné
aveclenfantdedans,mêmesi
lesfreinssontactionnés.
13.Toapplythebrakes,pushonbothofthetwoleverslocat
-
edatthecentreoftherearwheelsinadownwarddirection.
13.Paraaccionarlosfrenos,presionehaciaabajoambas
palancasubicadasenelcentrodelasruedastraseras.
13.Pourappliquerlesfreins,abaisserlesdeuxlevierssituésau
centredesroulettesarrière.
1
14.Tounlockthebrakingsystem,pushonbothofthetwo
leverslocatedatthecentreoftherearwheelsinanupward
direction.
14.Paraliberarelsistemadefrenos,lleveambaspalancas
ubicadasenelcentrodelasruedastraserashaciaarriba.
14.Pourdéverrouillerlesfreins,souleverlesdeuxleviers
situésaucentredesroulettesarrre.
1
1
Swivel wheels
Ruedas giratorias
Roulettes pivotantes
1A
WARNING
Theswivelwheelsmakethe
strollereasiertomaneuveron
smoothsurfaces;itisrecom-
mendedtouselockedwheels
toguaranteethesafeuseof
thestroller(ongravel,unpaved
roads,etc.)Bothwheelsmust
alwaysbelockedorunlocked
atthesametime.
ADVERTENCIA
Lasruedasgiratoriaspermiten
maniobrarlasillaconmayor
facilidad,sobresupercies
lisasyseaconsejamantener
lasruedasbloqueadaspara
garantizaselusosegurodel
cochecito(sobregrava,camino
sinasfaltar,etc.)Ambas
ruedasdeberánestarsiempre
simultáneamentebloqueadas
odesbloqueadas.
MISE EN GARDE
Lesroulettespivotantesren-
dentlapoussetteplusmani-
able;surlesterrainsaccidentés
(gravier,routeenterrebattue,
etc.),ilestconseillédebloquer
lesroulettespourgarantirun
roulementadéquat.Toujours
bloqueroubloquerlesdeux
roulettesensemble.
15.Tounlocktheswivelwheels,raisetheleverlocated
betweenthetwowheels(A).Usetheswivelwheelson
smoothsurfaces.Tolockthewheels,pushtheleverina
downwarddirection(B).
15.Paraquelasruedas(A)puedangirarlevantarla
palancasituadaentrelasdosruedas.Usarlasruedas
libressobresupercieslisas.Parabloquearlasruedas
volverasituarlapalancaenlaposiciónbaja(B).
15.Pourpermettreauxrouletteslibresdepivoter,sou-
leverlelevierquisetrouveentrelesdeuxroulettes(A).
Utiliserlesrouletteslibressurlessurfaceslisses.Pour
bloquerlesroulettes,abaisserlelevier(B).
1B
Storage basket and tray
Cestillo portaobjetos y bandeja
Porte-bagages et plateau
WARNING
Donotloadthestorage
basketwithweightsover
6.6lbs(3Kg).
ADVERTENCIA
Nocargueelcestilloportao-
bjetosconpesosqueexcedan
las3kg(6.6libras).
MISE EN GARDE
Nepasplacerunecharge
dépassant3kg(6.6libras).
dansleporte-bagages.
1
Thestrollerisequippedwithastoragebasket.
16.Fitthestoragebasketbyfasteningthestrapsaroundthe
stroller’sframe,inthepositionsshown.
Lasilladepaseotieneunmodocestilloportaobjetos.
16.Fijarelcestillopasandoloscordonesalrededordelostubos
delasilladepaseoenlasposicionesqueseindican.
Lapoussetteestmunied’unporte-bagages
16.Fixerleporte-bagagesenfaisantpasserlescourroiesautour
destubesdelapoussette,auxendroitsindiqssurleschéma.
17.Toreleasethetraypresseitherofthebuttonunderneath
eachendofthetray(A).Thechildsnacktraycanberemoved
fromeithertheleftortherightsideforeasierloadingand
unloading(B).
17.Paraliberarlabandeja,presionecualquieradelosbotones
queseencuentrandebajodecadaextremodelabandeja(A).
Labandejaportaobjetospuederetirarseyaseadesdeellateral
derechoodesdeelizquierdoparapodersentarolevantaralno
conmayorfacilidad(B).
17.Pourlibérerleplateau,appuyersurl’unoul’autredesbou-
tonssituéssouslesextrémitésduplateau(A).Onpeutretirerle
plateauàcollationducôgaucheoudroitpourenfaciliterle
chargementetlechargement(B).
1A
1B
0
1
18.Attachthecupholdertothemiddleof
eitherrearlegtubebyclippingthelowerpor-
tionrst,thengentlypressingthetopportion
tosnapoverstrollertube.Itwillhelptogently
extheplastictoopenuptheclip.Remove
cupholderbygentlypullingthetopportion
rstthenun-clipthelowerpartportionto
release.
18.Instaleelapoyavasosenelmediodecualquieradelostubosdelaspatastraserassujetando
lapartedeabajoprimero,luegopresionandolapartedearribaparatrabarlassobreeltubodel
cochecito.Parafacilitarelproceso,exioneconcuidadoelplásticoparaabrirlatraba.Saqueel
portavasostirandoconcuidadodelapartedearribaprimeroyluegodestrabandolaparte
deabajo.
18.Fixerleporte-gobeletaumilieudel’unoul’autredestubesarrreenaccrochantd’abord
l’arrière,puisenappuyantdoucementsurlapartiesupérieureandel’enclenchersurletube
delapoussette.Celaferaplierleplastiqueand’ouvrirl’attache.Retirerleportegobeleten
tirantdélicatementsurlapartiesupérieured’abord,puisendétachantlapartieinrieure
del’attache.
Attach the parent cupholder
Instale el apoyavasos para padres
Fixar le porte-gobelet pour adultes
WARNING
Toavoidburns,never
puthotliquidsinthis
cupholder.Avoid
possibletippingDO
NOTplacemorethan
20ouncesoncupholder.
ADVERTENCIA
Paraevitarquemaduras,
nuncapongaliquidos
calientesenelapoyavasos.
Paraprevenirquesetumbe,
nopongamásde591mlen
elapoyavasos.
MISE EN GARDE
Pouréviterlesbrûlures,ne
jamaisplacerdeliquide
chauddansleporte-gobelet.
Andeprévenirlesrisques
debasculement,nepas
placerplusde591mldansle
porte-gobelet.
Canopy
Capota
Baldaquin
WARNING
Thecanopymustbexedon
bothsidesofthestroller.En-
surethatthehoodiscorrectly
securedintoposition.
WARNING
PREVENTTIPPING:
Donotoverloadthecanopy
pocket.Maximumweight:
1lb(0.45kg).
ADVERTENCIA
Esnecesariojarlacapota
enambosladosdelacapota
depaseo.Vericarquelasilla
estécorrectamentecolocada
ensupocisión.
ADVERTENCIA
PREVENCIÓNDEVUELCOS:
Nosobrecargueelbolsillode
lacapota.Pesomáximo:0.45
kg(1libra).
MISE EN GARDE
Lebaldaquindoitêtredes
deuxcôtésdelapoussette.
S’assurerquelebaldaquinest
bienxéenplace.
MISE EN GARDE
PRÉVENTIONDESRISQUES
DEBASCULEMENT:nepas
surchargerlapochettedu
baldaquin.Poidsmaximum:
0.45kg(1livre).
19.Toinstallthecanopy,slidetheplasticclipson
eachsideontotheplasticguidelocatedonthe
strollerframe.
19.Parainstalarlacapota,deslicelosbroches
deplásticolateralesporlaguíaplásticaubicada
sobrelostubosdelcochecito.
19.Pourinstallerlebaldaquin,faireglisserles
agrafesdeplastiquequisetrouventdechaque
côtésurleguidedeplastiquesituésurlechâssis
delapoussette.
1
1


Canopy
Capota
Baldaquin
WARNING
Alwaysreleasethetwo-side
lockingmechanismsifyou
wishtoclosethecanopy.
ADVERTENCIA
Sisequierecerrarlacapota
destrabarsiemprelosmecanis-
mosdebloqueolateralesantes
dehacerlo.
MISE EN GARDE
Pourfermerlebaldaquin,
toujoursdéverrouillerles
dispositifsdeverrouillage
laraux.
Thecanopymustbexedonbothsidesofthe
stroller.Ensurethatthecanopyiscorrectlysecured
intoposition.
20.Openthehood(A)andsecureitbypressingthe
two-sidelockingmechanisms(B).
Esnecesariojarlacapotaenambosladosdelasilla
depaseo.Vericarquelasillaestécorrectamente
bloqueada.
20.Abrirlacapotacomosemuestra(A)ytrabarla
conlosmecanismosdebloqueolaterales(B).
Lebaldaquindoitêtrexédesdeuxcôtésdelapous-
sette.Assurerquelebaldaquinestbienxéenplace.
20.Ouvrirlebaldaquin(A)etbloquerenappuyant
surlesdeuxdispositifsdeverrouillagelatéraux(B).
Canopy
Capota
Baldaquin
21.Toclosethehood,raisethetwosidelocking
mechanisms(A)andpullthefrontpartofthe
hoodtowardsyou(B).
21.Paracerrarlacapota,levantelosdosme-
canismosdebloqueolaterales(A)ytirehacia
usteddelapartedelanteradelamisma(B).
21.Pourfermerlebaldaquin,souleverlesdeux
dispositifsdeverrouillagelatéraux(A)ettirerla
partieantérieuredubaldaquinverssoi(B).
0A
0B
1A
1B


Canopy
Capota
Baldaquin

22.Attachthecanopytothestrollerseat
byfasteningthezipperlocatedatthetop
oftheseatpad.Thecanopymaybe
removedbyunfasteningthezipperand
slidingouttheclipsonthesides.
22.Adjuntelacapotaalasientodelco-
checitoconelcierreubicadoenlaparte
superiordelaalmohadilladelasiento.
Lacapotapuederetirarseabriendoel
cierreydesabrochandolosbrochesdelos
laterales.
22.Fixerlebaldaquinausiègedela
poussetteenattachantlafermeture
éclairsituéeausommetducoussin.On
peutretirerlebaldaquinendétachantla
fermetureàglissièreetenfaisantglisser
lesagrafessurlescôtés.
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette
WARNING
Whenclosingthestroller,
ensurethatyourchild,or
otherchildren,arekeptat
asafedistance.Ensurethat
duringtheseoperationsthe
moveablepartsofthestroller
donotcomeintocontact
withyourchild.Beforeclosing
thestroller,ensurethatthe
storagebasketisempty.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperaciónpres-
tandoatenciónaqueelbebé
yotrosnosseencuentrena
ladebidadistancia.Durante
lasoperacionesdeapertura,
regulaciónocierreasegurarse
dequelaspartesmóvilesdel
cochecitonoesténencontacto
conelniño.Antesdelcierre
vericartambiénqueelcestillo
portaobjetosestévacío.
MISE EN GARDE
Avantdefermerlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuf-
sante.S’assurerque,pendant
cesopérations,lespartiesmo-
bilesdelapoussetten'entrent
pasencontactavecl’enfant.
Viderleporte-bagages,avant
defermerlapoussette.

23.Toclosethestroller,rstfoldthecanopy
followingtheinstructionsshownindiagram19.
Thenraisetherearprimarylockingmechanism
usingthehandlelocatedatthecentreofthe
lockingmechanism.
23.Paracerrarlasilladepaseo,enprimerlugar
cierrelacapotasiguiendolasinstruccionesdel
punto19.Acontinuaciónlevanteconlamanoel
mecanismodebloqueoprimariotraseroutilizan-
dolamanijasituadaenelcentrodelmecanismo
debloqueo.
23.Pourfermerlapoussetteplierd’abordle
baldaquinensuivantlesdirectivesduschéma
18.Souleverensuitelemécanismedeverrouil-
lageprincipalarrièreàl’aidedelapoignéesituée
aucentredecelui-ci.


Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette

24.Releasethesecondarylock,bypressing
thepedalplacedoftherightsideofthe
stroller’sframewithyourfoot.
24.Desbloqueareldispositivodeseguridad
complementarioapretandoconelpieel
pedalsituadoenelladoderechodelasilla
depaseo.
24.Débloquerleverrousupplémentaire
enappuyantdupiedsurlapédalequise
trouveàdroiteduchâssis.
25.Toclosethestrollercompletely,push
thehandlesforward.
25.Paracompletarelcierreempujelos
manijashaciaadelante.
25.Pournirdereplierlapoussette,
pousserlespoignéesversl’avant.

Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette

26.Thestrollerhasanautomaticlockingsystem.
Closethestrollerensuringthattheclosingde-
vicelocatedonthesideofthestrollerislocked
correctly.Thisoperationpreventstheaccidental
openingofthestroller.
26.Lasilladepaseoposeedeunmecanismo
debloqueoautomático.Cierrelasilladepaseo
despuésdevericarqueeldispositivodecierre
situadoalcostadodelcochecitoestébloqueado
correctamente.Estaoperaciónevitaquelasilla
depaseoseabraaccidentalmente.
26.Lapoussetteestmunied’undispositifde
verrouillageautomatique.Fermerlapoussette
ens’assurantqueledispositifdeverrouillage
situésurlecôtéestcorrectementverrouillé.Cela
apourbutdeprévenirl’ouvertureaccidentelle
delapoussette.


Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation dun porte-bébé
27.Reclinethestrollerseatbacktoitslowestposition
(A).Foldthecanopy.Pushcarrierdownsoattachment
latchesclickintoattachmentpointsonstrollerseat
sides(B).
27.Reclineelrespaldodelcochecitohaciaatráshasta
laposiciónmásbaja(A).Plieguelacapota.Empujeel
portabebéshaciaabajoparaqueelaccesoriosetrabe
enlospuntosdesujecióndeloscostadosdelasientodel
cochecito(B).
27.Inclinerledossierdelapoussetteenpositioncom-
plètementabaissée(A).Plierlebaldaquin.Abaisserle
porte-bébédemanièreàcequelesloquetsdeverrouil-
lagesenclenchentsurlespointsd’ancragesitssurles
sdusiègedelapoussette(B).
WARNING
UseonlyChiccoKeyt™or
KeyFit30™infantcarrierswith
thistravelsystem.Improper
useofthisstrollerwithan
infantcarriermayresultin
seriousinjuryordeath.Read
themanualprovidedwith
yourChiccoinfantcarrier
beforeusingitwithyour
stroller.Childmustbesecured
intheinfantcarrierwith
harnessatalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteportabebés
ChiccoKeyt™oChico
KeyFit30™conestesistema
deviaje.Elusoinadecuadode
estecochecitoconunporta-
bespuedeprovocarlesiones
gravesolamuerte.Leael
manualproporcionadoconsu
portabebésdeChiccoantesde
utilizarloconsucochecito.El
niñodebeestaraseguradoen
elportabesconelarnésen
todomomento.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementunporte-
Keyt
MC
ouKeyFit30
MC
deChiccoaveccesystèmede
voyage.Toutmauvaisusagede
cettepoussetteavecunporte-
peutoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
Lirelemanueldel'utilisateur
fourniavecleporte-bébé
Chiccoavantdel’utiliseravec
cettepoussette.Lorsqu’ilse
trouvedansleporte-bébé,
l’enfantdoitêtreattachéen
touttempsavecleharnais.

28.Checkthatcarrierissecurelyattachedby
pullinguponthecarrierhandle.
28.Veriquequeelportabebésestésegu-
ramenteinstaladotratandodetirarlopara
arribadelamanija.
28.S’assurerqueleporte-bébéestsolide-
mentxéentirantsursapoignée.
29.Toremovecarrier:squeezerelease
handleatbackofcarrierandliftcarrier
outofthestroller.
29.Parasacarelportabebés:aprietela
manijadeliberaciónenlapartetrasera
delportabebésylevántelofueradel
cochecito.
29.Pourretirerleporte-bébé:serrer
lapoignéededéverrouillageàl’arrière
duporte-bébéetlesouleverhorsdela
poussette.
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation dun porte-bébé


0
1
Care and Maintenance
Thecleaningandmaintenanceofthisproductmustbecarriedoutonaregularbasisbytheuser.
Thecleaningandmaintenanceofthestrollermustonlybecarriedoutbyanadult.
CLEANING
Thecoverisnotremovable.
Cleanthefabricpartswithadampspongeandneutraldetergent.Pleaserefertotheproductscarelabel.
Routinelywipecleanplasticpartswithasoftdampcloth.
Alwaysdrythemetalpartstopreventtheformationofrustifthestrollerhascomeintocontactwithwater.
MAINTENANCE
Lubricatethemovingpartsonlyifnecessary,withalightapplicationofasiliconebasedlubricant.
Routinelychecktheconditionofthewheelsandallmovingparts.Keepthemfreefromdust,dirtorsand.Toavoid
friction,thatmaypreventthecorrectuseofthestroller,ensurethatallthemovableplasticpartslocatedalongthe
metalframearefreefromdust,dirtorsand.
Keepthestrollerinadryplace.
Elusuariodeberealizarlalimpiezayelmantenimientodeesteproductoregularmente.
Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientodebenserefectuadasexclusivamenteporunadulto.
LIMPIEZA
Lacapotanoesdesmontable.
Limpiarlaspartesdetelaconunaesponjahúmedayjanneutrosiguiendolasinstruccionesdelaetiquetasobre
elcuidadodelproducto.
Limpiarperdicamentelaspartesdepsticoconunpomedo.
Secarlaspartesdemetalsiesnmojadas,paraevitarqueseoxiden.
MANTENIMIENTO
Sifueranecesario,lubricarlaspartesmóvilesconunapequeñaaplicacióndelubricanteabasedesilicona.
Controlarperiódicamenteelestadodelasruedasytodaslaspartesmóvilesymantenerlassinpolvo,suciedado
arena.Asegurarsedequetodaslaspartesdepsticoquesedeslizanporlaestructurametálicasinpolvo,suciedad
yarena,paraevitarrocesquepuedancomprometerelcorrectofuncionamientodelasilladepaseo.
Mantenerlasilladepaseoenunlugarseco.
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
L’utilisateurdoiteffectuerlenettoyageetl’entretiendeceproduitrégulièrement.
Lenettoyageetlentretiendecettepoussettedoitêtreeffectuéparunadulte.
NETTOYAGE
Lerevêtementprotecteurnestpasamovible.Essuyerlessurfacesentissuavecuneépongemouileetuntergent
neutre.Consulterlemodedemploiduproduit.Essuyerrégulièrementlessurfacesenplastiqueavecunlingehumide
propre.Silapoussetteentreencontactavecdel’eau,toujoursassécherlespcesdemétalandéviterlaformation
derouille.
ENTRETIEN
Lubrierlespcesmobilesaubesoinseulement,enappliquantunemincecouchedelubriantàbasedesilicone.Véri-
errégulièrementlétatdesroulettesetdetouteslespiècesmobiles.Retirertoutetracedepoussre,terreousable.
Andéviterlafrictionsusceptibledenuireaufonctionnementdelapoussette,sassurerquetouteslespiècesmobiles
enplastiquesontlibresdetoutetracedepoussière,terreousable.Conservercettepoussettedansunendroitsec.
Ifyouhaveanyquestionsorcommentsaboutthisproduct,
oraremissinganyoftheparts,pleasecontactusinoneofthefollowingways:
Byphone(tollfree): (877)-424-4226
Bye-mail: info@chiccousa.com
Bymail: 1835FreedomRoad
Lancaster,PA17601
Sitienealgunapreguntaocomentariosobreesteproducto,osilefalta
algunapieza,comuníqueseconnosotrosdeunadelassiguientesformas:
Porteléfono(gratis): (877)-424-4226
Porcorreoelectrónico: info@chiccousa.com
Porcorreo: 1835FreedomRoad
Lancaster,PA17601
ForserviceinCanadacontactISISInc.at/PourassistanceauCanada
communiqueravecISISInc.au:
514-344-3045or/ou
2260Guenette
SaintLaurent,QuebecH4R2C8
Canada
For more information
Para obtener más información
Pour plus dinformation
www.chiccousa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Chicco TREVI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues