Black & Decker kw 1600 eka Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue pour fraiser le
bois et les produits en bois. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils
électriques
@
Attention ! Prenez connaissance de tous les
avertissements de sécurité et de toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner
une électrocution, un incendie ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence future. La notion d'« outil électroportatif »
mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur piles (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. Lachedesecteurdel'outilélectroportatifdoit
conveniràlaprisedecourant.Nemodiezenaucun
caslache.N'utilisezpasdechesd'adaptateuravec
des outils ayant une prise de terre. Les ches non
modiées et les prises de courant appropriées réduisent le
risque d'électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d'électrocution.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câbleàd'autresnsquecellesprévues,notamment
pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de
la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un
câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque
d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation
à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le
risque d'électrocution.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utilisez une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des
drogues voire des médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de
graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection personnelle.
Portez toujours une protection pour les yeux.
Les équipements de protection personnelle tels que les
masques anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections acoustiques
utilisés dans des conditions appropriées réduisent les
blessures.
c. Éviteztoutemiseenmarcheinvolontaire.Vériezque
l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre
ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur
l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en
position de marche est une source d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre à tout
moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtementsottantsoudebijoux.N'approchezpasles
cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en
mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssont
correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer
23
FRANÇAIS
la poussière permet de réduire les risques inhérents
à la poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif
approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil
électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le
pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage,
changement d'accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution empêche une
mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas
familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces
instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e. Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériezque
les parties en mouvement fonctionnent correctement
etqu'ellesnesontpascoincées;vériezqu'iln'ya
pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs
mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et des tâches à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
pardupersonnelqualiéetseulementavecdes
pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien
de la sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour
les outils électriques
@
Attention ! Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les fraiseuses
u Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des
poignées. En effet, le foret de la fraiseuse peut entrer
en contact avec son propre cordon électrique. Couper
un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil
sous tension et peut provoquer une électrocution de
l'utilisateur.
u Utilisezdesxationsoutoutautremoyenpratique
pourxeretsoutenirlapièceàouvrersuruneplate-
forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre
votre corps, elle est instable et vous pouvez en perdre le
contrôle.
Attention ! L'inhalation ou le contact avec des poussières de
fraisage peut mettre en péril la santé de l'utilisateur et des
personnes à proximité. Portez un masque contre la poussière
spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des
fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant
à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient
également protégées.
u Enlevez soigneusement toute poussière après le fraisage.
u N'utilisez que des fraises ayant un diamètre de queue égal
à la taille de la pince installée sur l'outil.
u N'utilisez que des fraises adaptées à la vitesse à vide de
l'outil.
u N'utilisez jamais de fraises dont le diamètre soit supérieur
au diamètre maximum indiqué au chapitre des
renseignements techniques.
u N'utilisez pas cet outil en position inversée.
u Ne tentez pas d'utiliser l'outil en position xe.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d'éviter tout accident.
u Faites spécialement attention lorsque vous fraisez de la
peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous
fraisez des bois pouvant produire de la poussière toxique :
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la
zone de travail.
- Nettoyez l'outil de toutes particules de poussière et
autre débris.
u Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
u Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent
manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation
d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un risque de
blessure ou de dégâts.
24
FRANÇAIS
Sécurité des tiers
u Cet appareil n'est pas destiné à être utili par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage
de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
u Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u Décienceauditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans
les données techniques et la déclaration de conformité ont été
mesurées conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre
outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent
également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en
utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs
déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de
vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations an de déterminer les
mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils électriques,
une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre
en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de
l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le
démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
:
Attention ! An de réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Sécurité électrique
#
L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n'est nécessaire. Vériez si le
voltage mentionné sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de secteur
présente sur lieu.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d'éviter tout accident.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Poignée
4. Bouton de contrôle de vitesse variable
5. Levier de blocage en plongée
6. Bouton de blocage de l’axe
7. Pince de serrage
8. Butée de profondeur revolver
9. Barre de butée de profondeur
10. Déecteur de sciures
11. Adaptateur d'extraction de poussière
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Miseenplaced’unefraise(g.A)
u Retirez le déecteur de sciures (10) en le tirant
directement de la semelle de fraisage.
Attention ! Faites attention de ne pas plier le déecteur de
sciures.
u Tout en maintenant le bouton de blocage de l'axe enfoncé
(6), faites tourner l'arbre jusqu'à ce que le bouton
s'engage complètement.
u Dévissez l'écrou de la pince (17) à l'aide de la clé fournie.
u Insérez la queue de la fraise (18) dans la pince (7).
Vériez que la queue dépasse d’au moins 3 mm de la
pince, comme l’illustre la gure.
u Tout en maintenant le bouton de blocage de l'axe enfoncé
(6), serrez l’écrou de la pince (17) avec la clé fournie.
Miseenplacedusabotdeguidage(g.B)
Le sabot de guidage (12) vous aidera à guider l’outil pour qu’il
travaille parallèlement à un bord.
25
FRANÇAIS
u Insérez les barres (19) dans la base, comme sur l’illustration.
u Réglez le sabot de guidage à la distance voulue.
u Serrez les vis de xation (20).
Mise en place de l’adaptateur d'extraction de
poussière(g.C)
L’adaptateur d'extraction de poussière vous permet de
brancher un aspirateur sur l’outil.
u Montez l’adaptateur d’extraction de poussière (11) sur la
sortie d’extraction de poussière comme indiqué.
u Branchez le tuyau (23) de l'aspirateur à l'adaptateur (11).
Miseenplaceduguidedegabarit(g.D)
u Installez le guide de gabarit (13) sur la semelle de
fraisage, en prenant soin de placer la bride vers le bas
(pièce à ouvrer).
u Insérez les deux vis longues (24) du bas dans les trous
placés dans le guide de gabarit et dans les trous de la base.
u Placez un écrou sur chacune de ces vis et serrez bien.
Miseenplacedelapièceintercalaire(g.E)
u Placez la pièce intercalaire (14) sur la base à l'aide des vis
fournies.
Miseenplacedelagoupilledecentrage(g.F)
u Placez le sabot de guidage sur la fraiseuse comme illustré
dans la g. B, mais à l'envers.
u Placez la goupille de centrage (15) sur le côté pièce à
ouvrer du sabot de guidage à l'aide de la vis (25) fournie.
Miseenplacedusuiveurdecopie(g.G)
u Placez le sabot de guidage sur la fraiseuse comme illustré
en g. B.
u Placez la barre en 'L' (16) sur le côté supérieur du sabot
de guidage à l'aide des deux vis et des écrous fournis.
u Réglez l'accessoire rotatif (26) sur la barre en 'L' à l'aide
de la vis papillon (27).
Miseenplacedusabotdeguidageadditionnel(g.H)
Le guide additionnel (21) permet de fraiser une pièce de bois
très ne (ainsi le bord d’une porte).
u Réglez le sabot de guidage (12) selon les besoins.
u Desserrez les vis de xation (28).
u Montez le sabot de guidage (21) sur les barres (19)
sortant de la semelle de fraisage.
u Réglez le sabot de guidage an que la pièce à ouvrer soit
serrée entre les deux bords du sabot.
u Serrez les vis de xation (28).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
u Guidez le câble avec soin pour ne pas le couper par
mégarde.
Réglagedelaprofondeurdecoupe(g.I,J&K)
La profondeur de coupe est égale à la distance X entre la
barre de butée de profondeur (9) et la butée de profondeur
(29). La profondeur de coupe est réglable de deux manières,
qui sont décrites ci-dessous.
Réglage de la profondeur de coupe à l’aide de l’échelle
(g.J).
u Installez la fraise comme indiqué ci-dessus.
u Desserrez la vis de blocage (30).
u Tirez sur le levier de blocage de plongée (5).
u Rabaissez la fraiseuse jusqu’à ce que la fraise entre en
contact avec la pièce à travailler.
u Poussez sur le levier de blocage de plongée (5).
u Déplacez la barre de butée de profondeur (9) contre la
butée de profondeur avec le dispositif de réglage de la
butée de profondeur (31). Réglez à nouveau l’échelle en
alignant son repère zéro (32) avec la èche (33).
u Déplacez la barre de butée de profondeur (9) sur la
position calculée avec le dispositif de réglage de la butée
de profondeur (31). Un quart de tour correspond à environ
6,25 mm.
u Serrez la vis de blocage (30).
u Un réglage n est possible avec le bouton de réglage (34).
Un tour correspond à 1 mm environ.
u Tirez sur le levier de blocage de plongée (5) et laissez
la fraiseuse revenir sur sa position initiale.
u Allumez la fraiseuse, abaissez-la et faites la coupe voulue.
Réglage de la profondeur de coupe à l’aide d’un morceau
debois(g.K)
u Insérez la fraise et abaissez la fraiseuse comme décrit
précédemment.
u Desserrez la vis de blocage (30).
u Levez la barre de butée de profondeur (9) avec le
dispositif de réglage de la butée de profondeur (31).
u Placez un morceau de bois d’une épaisseur égale à la
profondeur de coupe voulue entre la butée de profondeur
(29) et la barre de butée de profondeur (9).
u Abaissez la barre de butée de profondeur (9) contre la
pièce de bois avec le dispositif de réglage de la butée de
profondeur (31).
u Serrez la vis de blocage (30).
u Un réglage n est possible avec le bouton de réglage (34).
u Retirez le morceau de bois.
u Tirez sur le levier de blocage de plongée (5) et laissez la
fraiseuse revenir sur sa position initiale.
u Allumez la fraiseuse, abaissez-la et faites la coupe voulue.
26
FRANÇAIS
Réglagedelabutéedeprofondeurrevolver(g.L)
Après avoir tourné la butée de profondeur revolver sur le
réglage voulu, vous pouvez faire un réglage précis de la butée
de profondeur à utiliser. Si vous souhaitez effectuer plusieurs
coupes de différentes profondeurs, réglez chacune des butées
de profondeur.
u Tournez la vis de butée de profondeur (35) dans un sens
ou dans l’autre, selon les besoins, à l’aide d’un tournevis.
Réglage de la vitesse
u Ajustez la vitesse souhaitée à l'aide du bouton de
commande (4). Choisissez une vitesse élevée pour les
fraises de petit diamètre. Choisissez une vitesse faible
pour les fraises de grand diamètre.
Utilisationd’unelattedeguidage(g.M)
Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser le sabot de guidage,
comme par exemple quand vous taillez des rainures sur le
panneau arrière d’un meuble à étagères, procédez comme
suit :
u Sélectionnez une pièce de bois avec un bord droit pour
servir de latte de guidage.
u Placez la latte sur la pièce à ouvrer.
u Placez-la sur la position qui convient pour guider l’outil.
u Attachez solidement la latte sur la pièce à travailler.
Utilisationduguidedegabarit(g.D)
Le guide de gabarit peut servir à découper une forme dans un
gabarit, une lettre par exemple.
u Fixez le gabarit sur la pièce à ouvrer à l'aide d'adhésif
double face ou avec des pinces en 'G'.
u La fraise doit passer sous la bride du guide de gabarit
pour découper dans la pièce la forme du gabarit.
Utilisationdelapièceintercalaire(g.E)
La pièce intercalaire peut servir à tailler des projections
verticales dans du bois ou du contreplaqué.
Utilisationdelagoupilledecentrage(g.F)
La goupille de centrage peut servir à découper des formes
circulaires.
u Percez un trou pour repérer la place de la goupille
de centrage au centre du cercle à découper.
u Placez la fraiseuse sur la pièce en prenant soin de placer
le point de la goupille de centrage dans le trou percé au
préalable.
u Réglez le rayon du cercle à l'aide des barre du sabot
de guidage.
u Vous pouvez maintenant déplacer la fraiseuse sur la pièce
pour découper un cercle.
Utilisationdusuiveurdecopie(g.G)
Le suiveur de copie vous permet de préserver une distance
de découpe égale le long du bord sur des pièces de formes
irrégulières.
u Placez la fraiseuse sur la pièce à la distance souhaitée
par rapport au bord à copier.
u Réglez les barres du sabot de guidage jusqu'à ce que
la roulette soit bien en contact avec la pièce.
Démarrage et arrêt
Démarrage
u Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez sur
l'interrupteur de mise en marche (1).
u Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
u Relâchez l'interrupteur de mise en marche.
Attention ! Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
Mortaisage
u Insérez la fraise et réglez à la profondeur de coupe voulue
comme décrit auparavant.
u Tenez l’outil fermement avec les deux mains par les
poignées (3), placez-le sur la pièce à ouvrer et allumez.
u Laissez l’outil prendre de la vitesse avant d’attaquer la
pièce à ouvrer. Lorsque la barre de butée de profondeur
est au contact, actionnez le levier de blocage de plongée
(5).
u Travaillez en appliquant une force constante vers le bas
ainsi que dans le sens de la coupe. Maintenez une prise
ferme sur les poignées et soyez prêt pour une force de
réaction potentielle si la fraise cale soudainement, par ex.
suite à un contact avec un nœud.
u Une fois l’opération terminée, libérez le levier de blocage
de plongée et contrôlez le mouvement vers le haut de
l’outil, pour revenir en position d’origine. Lorsque l’outil est
revenu en position d’origine, il peut être éteint. N’oubliez
pas que la base comporte un ressort et que l’outil peut
sauter en avant s’il n’est pas sous contrôle.
Vitesse de fraisage
La vitesse de travail de l’outil peut varier pour modier le
niveau de nition. La sélection de vitesse correcte dépend du
niveau de nition souhaité, du type de matériau travaillé ainsi
que du diamètre et de la forme de la fraise.
u Préparez l’outil pour un coupe d’essai sur une chute de
matériau. Procédez à un réglage préliminaire de la
commande de vitesse en sélectionnant une vitesse élevée
pour une fraise de faible diamètre et une vitesse réduite
pour une fraise plus grande.
u Une fois le fraisage terminé, retirez l’outil de la pièce à
ouvrer, éteignez-le et vériez le niveau de nition. Réglez
27
FRANÇAIS
avec le variateur de vitesse (4) et répétez pour obtenir un
niveau de nition optimal.
Attention ! Ne relâchez pas les poignées pour régler la vitesse
si l’outil est en position abaissée et travaille la pièce à ouvrer.
Conseils pour une utilisation optimale
u Lorsque vous travaillez sur des bords externes, déplacez
l’outil dans le sens anti-horaire (g. N). Lorsque vous
travaillez sur des bords internes, déplacez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre.
u Utilisez des fraises HSS pour le bois mou.
u Utilisez des fraises TCT pour le bois dur.
u Vous pouvez utiliser l’outil sans guidage (g. O). Ceci
vous permet d’effectuer des travaux d’écriture et des
motifs. Ne faites que des coupes peu profondes.
u Reportez-vous au tableau ci-dessous pour consulter les
modèles habituels de fraises.
KW1600EA-Fraises(g.P)
Description Application
Fraise droite (1) Rainures et encoches
Fraise à ébarbage (2) Ebarbage des panneaux stratiés
ou du bois dur ; prolage précis
avec un gabarit
Fraise à encoches (3) Encoches sur des pièces de bois
droites ou cintrées
Fraise à rainure en V (4) Rainures, gravure et biseautage des
bords
Fraise pour boîte à carotte (5) Cannelure, gravure et moulurage de
bords décoratifs
Fraise à gorge (6) Moulurage de bords décoratifs
Fraise pour moulures Moulurage de bords décoratifs
en doucine (7)
Fraise à arrondi (8) Arrondissage des bords
Fraise pour queue d’aronde (9) Assemblages à queue d’aronde
Fraise à chanfrein (10) Bords en biseau
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien
approprié de l'outil.
Attention ! Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et
débranchez l'outil.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
outil à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à
base de solvant.
Protection de l'environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles an de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la
n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KW1600E TYPE1
Tension V
AC
230
Puissance absorbée W 1.600
Vitesse à vide min
-1
11.000 - 28.000
Pince de serrage (prise) 1/2" (12,7) / 1/4" (6,35) /
8 mm / 6 mm
Diamètre max. de la fraise mm 42
Profondeur max. de coupe mm 60
Poids kg 5,1
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (L
pA
) 90 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique (L
WA
) 101 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon
EN 60745 :
Valeur d'émissions de vibrations (a
h
) 3 m/s
2
,
incertitude (K) 1,5 m/s
2
28
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
%
KW1600E
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les
"caractéristiques techniques" sont conformes avec :
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-17
Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du chier
technique et effectue cette déclaration au nom
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
31/03/2010
Garantie
Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker kw 1600 eka Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à