Toro 92cm Side Discharge Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Form Nº 3329–139
Tondeuse 92 cm
Groupe de déplacement intermédiaire Proline
Modèle Nº 30138 – Nº de série 230000001 et suivants
2
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
2002 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Table des matières
Page
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 3. . . . . . .
Préparation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des roues pivotantes 5. . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du bâti porteur sur le groupe
de déplacement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du déflecteur avant 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la courroie d’entraînement et
des axes de réglage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éjection latérale ou hachage de l’herbe 7. . . . . . . . .
Embrayage des lames (PdF) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe 8. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge centrales 9. . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 10. . . . . . . . . . .
Entretien des lames de coupe 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction du déséquilibre des lames de coupe 12. . . .
Réglage de l’inclinaison longitudinale 12. . . . . . . . . .
Réglage de l’horizontalité transversale 13. . . . . . . . .
Graissage des roulements et bagues 13. . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie du plateau
de coupe 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie d’entraînement 14. . . .
Remplacement des bagues de chape des roues
pivotantes 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des roues pivotantes et des roulements 16. . . .
Remplacement du déflecteur d’herbe 17. . . . . . . . . .
Remisage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du
produit.
1
1074
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles :
Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
3
Sécurité
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7316
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
93-7273
1. Risque de projections –
tenez les spectateurs à
bonne distance de la
machine.
2. Risque de mutilation des
mains ou des pieds – ne
vous approchez pas des
pièces mobiles.
93-7828
1. Risque de projections par la tondeuse – n’utilisez pas la
tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le
déflecteur doit rester en place.
2. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
93-7819
1. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de
procéder à l’entretien ou à des révisions.
2. Réglages de hauteur de coupe
93-7818
1. Attention – consultez le
Manuel de l’utilisateur
pour savoir
comment serrer les boulons et les écrous des lames à
115–149 Nm.
93-7824
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
4
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les pièces utilisées pour le montage.
DESCRIPTION QTÉ UTILISATION
Ensemble roue pivotante
Rondelle de butée
Entretoise
Bague de retenue
2
8
2
2
Montage des roues pivotantes
Bâti porteur
Boulon à collerette 1/2 x 1 pouce
Écrou à collerette 1/2 pouce
1
6
6
Montage du bâti porteur sur le groupe de
déplacement
Déflecteur avant
Boulon 5/16 x 3/4 pouce
Contre-écrou 5/16 pouce
1
6
6
Montage du déflecteur avant
Axe de chape
Goupille fendue
4
4
Montage de la tondeuse
Axe de réglage
Écrou de blocage 1/2 pouce
Entretoise 13 mm (1/2 pouce)
Ressort
Bague
2
4
2
2
2
Montage de la courroie d’entraînement et des
axes de réglage
Manuel de l’utilisateur
Catalogue de pièces
1
1
À lire avant d’utiliser la machine
Commande de pièces détachées
5
Montage des roues pivotantes
1. Placez deux rondelles de butée sur la chape de la roue
pivotante (Fig. 2).
2. Introduisez la chape dans le tube de montage du bâti
porteur (Fig. 2).
3. Montez 2 rondelles de butée et l’entretoise sur la chape
de la roue pivotante, puis fixez-la avec une goupille de
sécurité (Fig. 2).
3
2
2
1
4
5
M–4334
Figure 2
1. Goupille de sécurité
2. Rondelle de butée (4)
3. Tube de montage du bâti
porteur
4. Entretoise
5. Chape de roue pivotante
Montage du bâti porteur sur le
groupe de déplacement
1. Alignez les trous du bâti porteur avec les trous
correspondants dans le bâti du groupe de déplacement
(Fig. 3).
2. Fixez chaque côté du bâti porteur au groupe de
déplacement à l’aide de 3 vis à collerette (1/2 x
1 pouce) et contre-écrous. Serrez les vis de fixation à
81–109 Nm (Fig. 3).
2
1
m–1074
Figure 3
1. Bâti porteur 2. Châssis du groupe de
déplacement
Montage du déflecteur avant
1. Positionnez le déflecteur avant à l’intérieur de l’avant
de la tondeuse, de sorte que l’extrémité gauche s’engage
dans l’angle et que le haut soit en appui contre le bord
avant supérieur (Fig. 4).
2. En vous servant du déflecteur comme guide, marquez et
percez six trous (9 mm) dans l’avant de la tondeuse,
comme illustré (Fig. 4).
3. Montez le déflecteur avant à l’intérieur de la tondeuse
avec 6 boulons (5/16 x 3/4 pouce) et fixez-le avec 6
contre-écrous minces (5/16 pouce) (Fig. 4).
1
3
2
5
4
m–2569
Figure 4
1. Plateau de coupe
2. Déflecteur avant
3. Percez un trou de 9 mm
4. Boulon 5/16 x 3/4 pouce
5. Contre-écrou mince
5/16 pouce
6
Montage du plateau de coupe
1. Placez le plateau de coupe sous le bâti porteur.
2. Montez le plateau de coupe sur le bâti porteur à l’aide
de 4 axes de chape et goupilles fendues (Fig. 5).
Remarque : Les quatre axes doivent se trouver dans les
mêmes emplacements pour que la coupe soit régulière.
8
11
1
3
5
7
2
4
6
m–4335
9
10
Figure 5
1. Hauteur de coupe de
26 mm
2. Hauteur de coupe de
38 mm
3. Hauteur de coupe de
51 mm
4. Hauteur de coupe de
63 mm
5. Hauteur de coupe de
76 mm
6. Hauteur de coupe de
89 mm
7. Hauteur de coupe de
102 mm
8. Axe de chape
9. Bâti porteur
10. Plateau de coupe
11. Goupille fendue
Montage de la courroie
d’entraînement et des axes de
réglage
1. Enlevez les boutons de fixation du carter en haut du
plateau de coupe et déposez le carter.
2. Montez la courroie d’entraînement autour de la poulie
d’entraînement sur le groupe de déplacement et la gorge
supérieure de la poulie d’axe gauche. La courroie doit
être placée entre les guide-courroies (Fig. 6).
1
2
3
4
m–2556
Figure 6
1. Poulie d’entraînement du
groupe de déplacement
2. Courroie d’entraînement
3. Guide de courroie
4. Poulie d’axe gauche
3. Vissez 2 écrous de blocage (1/2 pouce) à environ 23 cm
de haut sur chaque axe de réglage (Fig. 7).
4. Glissez une entretoise (13 mm (1/2 pouce)), un ressort
et une bague sur chaque axe de réglage. Veillez à placer
l’extrémité à bride de la bague en appui contre le ressort
(Fig. 7).
m–2542
5
1
2
3
4
6
Figure 7
1. Écrou de blocage
1/2 pouce
2. Entretoise 13 mm
(1/2 pouce)
3. Ressort
4. Bague
5. Axe de réglage
6. Contre-écrou (déjà monté
sur l’axe de réglage)
5. Introduisez l’extrémité à ressort de l’axe de réglage
dans le trou du support de fixation du plateau. À noter
que la plus petit extrémité de la bague s’adapte dans le
trou du support de plateau. Introduisez l’extrémité
contre-écrou de l’axe de réglage dans la patte de
fixation du bâti porteur (Fig. 8).
7
6. Pour tendre la courroie, serrez l’écrou de blocage avant
sur chaque axe de réglage jusqu’à ce que le ressort soit
comprimé à 13 cm. Mesurez la compression du ressort
entre l’entretoise et la bague (Fig. 8).
7. Serrez les écrous de blocage arrière (Fig. 8).
m–2541
2
1
4
3
5
Figure 8
1. 13 cm entre l’entretoise et
la bague
2. Patte de fixation du
plateau
3. Écrou de blocage avant
4. Écrou de blocage arrière
5. Patte de fixation du bâti
porteur
8. Contrôlez la position des guide-courroies. Les guides
doivent se trouver à environ 3 mm de la courroie
(Fig. 9). Réglez les guides selon les besoins.
1
2
m–2556
2
Figure 9
1. Courroie d’entraînement 2. Guide-courroie
9. Contrôlez l’inclinaison longitudinale des lames (voir
Réglage de l’inclinaison longitudinale sous la rubrique
Entretien, page 12).
10.Reposez le carter sur le plateau de coupe, puis remettez
et serrez les boutons.
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Éjection latérale ou hachage de
l’herbe
Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe
pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté
et vers le bas sur le gazon
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou
le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur
la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes
peuvent être touchés par une lame ou des débris
projetés. Le contact avec les lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe de la
tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger
l’herbe tondue sur le gazon. Remplacez immé-
diatement le déflecteur s’il est endommagé.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
N’essayez jamais de dégager l’ouverture d’éjec-
tion ou les lames de tondeuse sans avoir au préa-
lable relâché la barre de commande supérieure et
débrayé la PdF. Tournez la clé de contact en
position Contact coupé. Retirez également la clé
de contact et débranchez les fils des bougies.
8
Embrayage des lames (PdF)
La commande des lames (PdF) s’utilise conjointement avec
la barre de commande des lames ; elle établit et coupe
l’alimentation électrique de l’embrayage et des lames.
1. Tirez sur la barre de commande supérieure pour arrêter
la machine (Fig. 10).
2. Pour embrayer les lames, serrez la barre de commande
des lames contre la barre de commande supérieure.
3. Tirez le bouton de commande des lames vers le haut.
Gardez la barre de commande des lames serrée contre la
barre de commande supérieure pendant le fonctionnement.
Remarque : Répétez la procédure pour embrayer les lames
si vous relâchez la barre de commande des lames.
4. Pour débrayer les lames, relâchez la barre de
commande.
1
3
2
m–5190
Figure 10
1. Barre de commande
supérieure
2. Barre de commande de
lames
3. Commande des lames
(PdF)
Réglage de la hauteur de coupe
Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 26 et 102 mm
par pas de 13 mm. Il suffit pour cela de changer les axes de
chape de trous dans les supports, à chaque coin du plateau
de coupe (Fig. 11).
Coupez le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
Remarque : Les quatre axes doivent occuper les mêmes
emplacements pour que la coupe soit régulière.
8
11
1
3
5
7
2
4
6
m–4335
9
10
Figure 11
1. Hauteur de coupe de
26 mm
2. Hauteur de coupe de
38 mm
3. Hauteur de coupe de
51 mm
4. Hauteur de coupe de
63 mm
5. Hauteur de coupe de
76 mm
6. Hauteur de coupe de
89 mm
7. Hauteur de coupe de
102 mm
8. Axe de chape
9. Bâti porteur
10. Plateau de coupe
11. Goupille fendue
9
Réglage des roues de jauge
centrales
Les roues de jauge doivent être réglées dans le trou
approprié pour chaque position de hauteur de coupe.
1. Lorsque la hauteur de coupe est réglée, enlevez le
boulon et l’écrou (Fig. 12).
2. Choisissez le trou requis pour que la roue de jauge soit à
10 mm du sol pour la hauteur de coupe utilisée (Fig. 12).
3. Remettez le boulon et l’écrou (Fig. 12).
1
2
3
4
4
m–5213
Figure 12
1. Roues de jauge centrales
et entretoise
2. Écrou
3. Boulon
4. Rondelle
Conseils pour la tonte
Réglage du papillon au régime maximum
Pour obtenir une circulation d’air maximum et un meilleur
résultat, faites tourner le moteur au régime maximum.
L’air doit pouvoir circuler pour bien couper l’herbe. Pour
cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop
basse et évitez d’entourer complètement la tondeuse
d’herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de
la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée.
L’air pourra ainsi circuler librement dans la tondeuse.
Tonte initiale
Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour
éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de
coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux
en général. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous
devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir
un résultat acceptable.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur.
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe
ne soit clairsemée, ou à la fin de l’automne lorsque la
pousse commence à ralentir.
Direction de travail
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe.
L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe
coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Fréquence de tonte
Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou
moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une
hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus
souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la
tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,
coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
Vitesse de travail
Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe.
Évitez de sélectionner une hauteur de
coupe trop basse
Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large
que la précédente, augmentez la hauteur de coupe pour ne
pas raser les inégalités du gazon.
Herbe haute
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude ou si
elle est humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la hauteur
de coupe inférieure habituelle.
Pour s’arrêter
Si vous arrêtez le déplacement de la tondeuse durant la
tonte, un paquet d’herbe coupée risque de tomber sur le
gazon. Pour éviter cela, rendez-vous dans une zone déjà
tondue en laissant les lames embrayées.
Propreté du dessous de la tondeuse
Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
Entretien de la lame
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de
coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou déchi-
queter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou déchiquetée
brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus
sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et
l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aigui-
sez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les
lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO.
10
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois Nettoyez le carter de tondeuse
8 Heures
Contrôlez les lames
Nettoyez le carter de tondeuse
Graissez les paliers des axes de lames
25 Heures Graissez les roues pivotantes
Lors du remisage
Contrôlez les courroies
Contrôlez les lames
Nettoyez le carter de tondeuse
Peignez les surfaces éraflées
Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Entretien des lames de coupe
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de
réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Danger
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou
les personnes à proximité, et de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Inspectez la lame régulièrement.
Remplacez les lames usées ou endommagées.
Avant le contrôle ou l’entretien des lames
Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF et serrez le frein de stationnement. Tournez
la clé de contact en position Contact coupé pour arrêter le
moteur. Retirez la clé et débranchez la bougie.
Contrôle des lames
1. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 13). Si les
lames ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez-les et aiguisez-les (voir Aiguisage
des lames, page 12).
2. Inspectez les lames, surtout la partie incurvée (Fig. 13).
Remplacez immédiatement toute lame endommagée,
usée ou qui présente une entaille (repère 3 de la
Fig. 13).
1
2
3
m–151
Figure 13
1. Tranchant
2. Partie incurvée
3. Usure/formation d’une
entaille
11
Détection des lames faussées
1. Tournez les lames pour qu’elles soient toutes dirigées
dans le sens longitudinal (Fig. 14). Mesurez la distance
entre la surface plane et le tranchant des lames (Fig. 15)
et notez cette valeur.
m–2466
p
Avant
Figure 14
MESURER LA DISTANCE ENTRE LE TRANCHANT ET LA
SURFACE PLANE
m–1087
Figure 15
2. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont
à l’arrière à l’avant.
3. Mesurez la distance entre la surface plane et le
tranchant des lames, au même endroit qu’au point 1
ci-dessus. Les mesures obtenues aux points 1 et 2 ne
doivent pas différer de plus de 3 mm. Si la différence
est supérieure à 3 mm, changez la lame car elle est
faussée (voir Dépose des lames et Pose des lames,
page 12).
Une lame faussée ou endommagée risque de se
briser et de projeter le morceau cassé dans votre
direction ou celle de personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
Remplacez toujours une lame faussée ou
endommagée par une neuve.
Ne créez jamais d’indentations dans les bords ou
à la surface des lames, par exemple en les
limant.
Attention
Dépose des lames
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si
elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le
meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez
toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres
constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux
normes de sécurité.
Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant
épais. Sur l’axe de la lame, retirez le boulon, la rondelle de
blocage, la coupelle de protection et la lame (Fig. 16).
1082
1
2
3
4
5
Figure 16
1. Partie incurvée de la lame
2. Lame
3. Coupelle de protection
4. Rondelle de blocage
5. Boulon de lame
12
Aiguisage des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de la lame (Fig. 17) en veillant à conserver
l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de
métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
1
m–1854
Figure 17
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 18). Si la lame reste horizontale, elle
est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est
déséquilibrée, limez un peu l’extrémité de la partie
incurvée seulement (Fig. 16). Répétez la procédure
jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
1
2
m–1855
Figure 18
1. Lame 2. Équilibreur
Pose des lames
1. Placez la lame sur l’axe (Fig. 16).
Important Pour une coupe correcte, la partie incurvée
de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers
l’intérieur du carter de tondeuse.
2. Installez la coupelle de protection, la rondelle de blocage
et le boulon de lame (Fig. 16). Serrez le boulon à
115–149 Nm.
Correction du déséquilibre des
lames de coupe
Si une lame coupe plus bas que l’autre, procédez comme
suit :
1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la bougie.
2. Réglez la pression de tous les pneus conformément aux
spécifications et vérifiez que les lames ne sont pas
faussées (voir Détection des lames faussées, page 11).
3. Réglez la hauteur de coupe à 64 mm (voir Réglage de la
hauteur de coupe, sous la rubrique Utilisation). Assurez-
vous que les axes de chape sont bien en appui contre les
amortisseurs du châssis.
4. Tournez les lames de manière à aligner les pointes les
unes avec les autres. Les pointes des lames doivent être
espacées de moins de 3 mm les unes par rapport aux
autres. Si ce n’est pas le cas, ajoutez des rondelles de
réglage (Réf. 3256-24) entre le logement d’axe et la
base du plateau de coupe pour aligner les lames.
Réglage de l’inclinaison longitudinale
1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
2. Tournez les lames à 180 (Fig. 19). Mesurez la distance
aux points C et D (Fig. 19) entre la surface plane et le
tranchant des lames (Fig. 20).
3. La tondeuse doit être de 3 à 16 mm plus basse au niveau
du point C avant qu’au niveau du point D arrière.
m–1078
C
D
Avant
Figure 19
m–1087
MESURER LA DISTANCE ENTRE LE TRANCHANT ET LA
SURFACE PLANE
Figure 20
4. Pour changer l’inclinaison longitudinale, placez un
nombre égal de rondelles de butée sur les chapes des
deux roues pivotantes. Déplacez les rondelles de butée
de haut en bas sur le tube de montage du bâti porteur
pour relever l’avant de la tondeuse. Déplacez les
rondelles de butée de bas en haut sur le tube de montage
pour abaisser l’avant de la tondeuse (Fig. 21).
13
5. Contrôlez l’horizontalité transversale du plateau de
coupe.
2
1
1
3
M–4334
Figure 21
1. Rondelles de butée
(placées selon les
besoins)
2. Tube de montage du bâti
porteur
3. Chape de roue pivotante
Réglage de l’horizontalité transversale
1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
2. Tournez les lames pour qu’elles soient parallèles dans le
sens transversal (Fig. 22). Mesurez la distance aux
points A et B (Fig. 22) entre la surface plane et le
tranchant des lames (Fig. 23).
3. Les deux mesures ne doivent pas différer de plus de
6 mm.
A
B
1666
Avant
Figure 22
m–2558
MESURER LA DISTANCE ENTRE LE TRANCHANT ET
LA SURFACE PLANE
Figure 23
4. Pour changer l’horizontalité transversale, déplacez les
rondelles de butée sur la chape d’une roue pivotante
seulement. Déplacez les rondelles de butée de haut en
bas sur le tube de montage du bâti porteur pour relever
le côté correspondant de la tondeuse. Déplacez les
rondelles de butée de bas en haut sur le tube de montage
pour abaisser le côté correspondant de la tondeuse
(Fig. 21).
5. Vérifiez de nouveau l’inclinaison longitudinale du
plateau de coupe.
Graissage des roulements et
bagues
Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement, en vous
reportant au Programme d’entretien recommandé, page 10.
Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au
molybdène.
1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la bougie.
2. Lubrifiez les graisseurs des roulements des deux axes
(Fig. 25).
Remarque : Vous pouvez accéder aux graisseurs par les
trous prévus dans le carter du plateau de coupe.
3. Lubrifiez les graisseurs des tubes de montage du bâti
porteur et des roues pivotantes (Fig. 24).
m–2547
1
2
Figure 24
1. Graisseur du tube de
montage du bâti porteur
2. Graisseur de roue
pivotante
14
Remplacement de la courroie
du plateau de coupe
La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure
suivants : grincement pendant la rotation, glissement des
lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures
et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce
genre de problèmes.
1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la bougie.
2. Enlevez les boutons de fixation du carter en haut du
plateau de coupe et déposez le carter.
3. Déposez la courroie d’entraînement (voir les points 3 et
4 de la rubrique Remplacement de la courroie
d’entraînement, page 14).
4. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension
pour réduire la tension sur le bras et la poulie de
tension, puis enlevez la courroie usagée (Fig. 25).
5. Installez une courroie neuve autour de la poulie d’axe
droite, de la poulie de tension et dans la gorge inférieure
de la poulie d’axe gauche (Fig. 25).
6. Raccrochez le ressort du bras de tension (Fig. 25).
2
4
1
3
m–2556
5
Figure 25
1. Courroie du plateau de
coupe
2. Poulie d’axe droit
3. Ressort du bras de la
poulie de tension
4. Poulie de tension
5. Poulie d’axe gauche
7. Remettez la courroie d’entraînement en place (voir les
points 5 et 6 de la rubrique Remplacement de la
courroie d’entraînement, page 14).
8. Reposez le carter sur le plateau de coupe, puis remettez
et serrez les boutons.
Remplacement de la courroie
d’entraînement
La courroie d’entraînement peut montrer les signes d’usure
suivants : grincement pendant la rotation, glissement des
lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures
et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce
genre de problèmes.
1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la bougie.
2. Enlevez les boutons de fixation du carter en haut du
plateau de coupe et déposez le carter.
3. Desserrez les écrous de blocage sur chaque axe de
réglage pour détendre la courroie d’entraînement
(Fig. 26).
m–2541
1
2
Figure 26
1. Écrous de blocage 2. Axe de réglage
4. Déposez la courroie d’entraînement usagée (Fig. 27).
5. Installez la courroie neuve sur la poulie d’entraînement
du groupe de déplacement et la gorge supérieure de la
poulie d’axe gauche (Fig. 27).
1
2
3
4
m–2556
Figure 27
1. Poulie d’entraînement du
groupe de déplacement
2. Courroie d’entraînement
3. Guide de courroie
4. Poulie d’axe gauche
15
6. Serrez les écrous de blocage sur les axes de réglage
jusqu’à ce que les ressorts soient comprimés à 13 cm
(Fig. 28).
1
2
m–2541
Figure 28
1. 13 cm entre l’entretoise et
la bague
2. Écrous de blocage
7. Reposez le carter sur le plateau de coupe, puis remettez
et serrez les boutons.
Remplacement des bagues de
chape des roues pivotantes
Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des
bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les
tubes de montage du bâti porteur. Pour vérifier les bagues,
bougez les chapes des roues longitudinalement et
latéralement. Si une chape est desserrée, cela signifie que
les bagues sont usées et doivent être remplacées.
1. Surélevez le plateau de coupe de façon à décoller les
roues pivotantes du sol, puis placez des chandelles sous
l’avant de la tondeuse pour l’empêcher de retomber.
2. Enlevez la bague de retenue, la (les) rondelle(s) de
butée et l’entretoise en haut de la chape (Fig. 29).
3. Retirez la chape du tube de montage, sans enlever la
(les) rondelle(s) de butée qui s’y trouve(nt). Notez
l’emplacement des rondelles de butée et de l’entretoise
sur chaque chape pour être certain de les remonter
correctement et pour garder le plateau de coupe de
niveau.
m–4334
3
2
2
1
4
5
Figure 29
1. Goupille de sécurité
2. Rondelles de butée
(placées selon les
besoins)
3. Entretoise
4. Tube de montage du bâti
porteur
5. Chape de roue pivotante
4. Insérez un chasse-goupille dans le tube de montage et
chassez les bagues avec précaution (Fig. 30). Nettoyez
l’intérieur du tube de montage.
5. Graissez l’intérieur et l’extérieur des nouvelles bagues.
À l’aide d’un marteau et d’une plaque plate, enfoncez
les bagues délicatement dans le tube de montage.
6. Vérifiez l’usure de la chape et remplacez-la le cas
échéant (Fig. 29).
7. Insérez la chape dans les bagues à l’intérieur du tube de
montage. Remettez l’entretoise et la (les) rondelle(s) de
butée sur la chape et fixez l’ensemble avec la goupille
de sécurité (Fig. 29).
Important Le diamètre intérieur des bagues peut
s’abaisser légèrement lors de l’installation. Si la chape de la
roue pivotante ne glisse pas dans les nouvelles bagues,
alésez le diamètre intérieur des deux bagues à 28,6 mm.
16
8. Lubrifiez le graisseur sur le tube de montage du bâti
porteur avec de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou
au molybdène.
2
2
1
m–1076
Figure 30
1. Tube de montage du bâti
porteur
2. Bague
Entretien des roues pivotantes
et des roulements
Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux
supporté par une douille pour clé. L’usure sera minimale si
le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans
le cas contraire. L’oscillation d’une roue pivotante est
généralement provoquée par l’usure d’un roulement.
1. Enlevez le contre-écrou et le boulon qui assujettissent la
roue pivotante sur la chape (Fig. 31).
2. Enlevez la bague, puis sortez la douille pour clé et le
roulement à rouleaux du moyeu de roue (Fig. 31).
3. Enlevez l’autre bague du moyeu, puis nettoyez la
graisse et les saletés qui se trouvent éventuellement
dans le moyeu (Fig. 31).
4. Examinez l’usure du roulement à rouleaux, des bagues,
de la douille pour clé et de l’intérieur du moyeu.
Remplacez les pièces endommagées ou usées (Fig. 31).
5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de
la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille
pour clé, et insérez-les dans le moyeu. Mettez la
deuxième bague dans le moyeu (Fig. 31).
6. Montez la roue pivotante dans la chape et fixez-la à
l’aide du boulon et du contre-écrou. Serrez le contre-
écrou jusqu’à ce que la base de la douille pour clé soit
en appui contre l’intérieur de la chape (Fig. 31).
7. Lubrifiez le graisseur de la roue pivotante.
1
2
3
4
5
3
m–3986
Figure 31
1. Contre-écrou
2. Boulon de roue
3. Bague
4. Douille pour clé
5. Roulement à rouleaux
17
Remplacement du déflecteur
d’herbe
Si l’ouverture d’éjection est ouverte, l’utilisateur
ou les personnes à proximité risquent d’être blessés
gravement par les objets happés et éjectés par la
tondeuse. Ils risquent également de toucher la
lame.
N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé
une plaque d’obturation, un déflecteur de broyage
ou un éjecteur et un bac à herbe.
Attention
1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l’entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de
pivot (Fig. 32). Enlevez le déflecteur s’il est
endommagé ou usé.
2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur
d’herbe. L’extrémité en L du ressort doit se trouver
derrière le bord du plateau.
Remarque : Prenez soin de placer l’extrémité en L du
ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon
en place, comme indiqué à la Figure 32.
3. Remettez le boulon et l’écrou. Accrochez l’extrémité
crochue en J du ressort au déflecteur d’herbe (Fig. 32).
Important Le déflecteur d’herbe doit pouvoir
s’abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier
qu’il s’abaisse complètement.
6
1
5
m–5037
4
2
3
7
8
Figure 32
1. Boulon
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
5. Ressort en place
6. Déflecteur d’herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du plateau avant
d’installer le boulon)
8. Extrémité en J du ressort
Remisage
1. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche pouvant
se trouver sur le haut de la tondeuse.
2. Grattez l’herbe et les saletés éventuellement accumulées
sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière
au tuyau d’arrosage.
3. Vérifiez l’état des lames comme expliqué à la rubrique
Entretien des lames de coupe, page 10.
4. Vérifiez l’état des courroies d’entraînement et du
plateau de coupe.
5. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou
défectueuse.
6. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
7. Rangez la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez la machine
pour la protéger et la garder propre.
18
Dépannage
Problème Causes possibles Remède
Vibration anormale.
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la (les) lame(s).
2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de lame.
3. Boulons de montage du
moteur desserrés.
3. Resserrez les boulons de
montage du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension
ou de lame desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Contactez un réparateur
agréé.
6. Axe de lame faussé. 6. Contactez un réparateur
agréé.
Hauteur de coupe inégale.
1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s).
g
2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s).
3. Plateau de coupe pas de
niveau.
3. Mettez le plateau de coupe
de niveau, transversalement
et longitudinalement.
4. Carter de tondeuse encrassé. 4. Nettoyez le carter de
tondeuse.
5. Pression des pneus
incorrecte.
5. Réglez la pression des
pneus.
6. Axe de lame faussé. 6. Contactez un réparateur
agréé.
Les lames ne tournent pas.
1. Courroie d’entraînement
usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement.
2. Courroie d’entraînement mal
chaussée.
2. Rechaussez la courroie
d’entraînement et contrôlez la
position des axes de réglage
et des guide-courroie.
3. Courroie de plateau de coupe
usée, lâche ou cassée.
3. Remplacez la courroie du
plateau de coupe.
4. Courroie de plateau mal
chaussée.
4. Installez la courroie de
plateau et vérifiez la position
et le fonctionnement de la
poulie de tension, du bras de
tension et du ressort.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 92cm Side Discharge Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur