PFT Ritmo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
1
NOTICE D’UTILISATION
Déclaration de conformité CEE
(référence de la notice d’utilisation 00 11 00 49)
(référence de la machine 00 06 49 61)
POMPE MÉLANGEUSE
PFT RITMO ZONE DE MÉLANGE EN
CAOUTCHOUC
EXPERTS EN MATIÈRE D’ÉCOULEMENT
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
2
Sommaire
EG Konformitätserklärung 3
À respecter impérativement ! 4
À respecter impérativement ! 5
Consignes de sécurité générales 6
Consignes de sécurité fondamentales 7
Fonctionnement 8
Vue d’ensemble RITMO, réf. 00064961 9
Vue d’ensemble compresseur RITMO plus M, réf. 00078401 11
Vue d’ensemble armoire électrique RITMO 00064961 et RITMO plus M 00078401 12
Vue d’ensemble détendeur d’eau RITMO 00064961 et RITMO plus M 00078401 13
Valeurs de réglage 14
Caractéristiques techniques 15
Ensemble rotor/stator/manomètre de pression du mortier 15
Ensemble rotor/stator/manomètre de pression du mortier 16
Pompe à mortier 17
Fonctionnement comme pompe (pour matériaux pâteux) 18
Fonctionnement comme pompe mélangeuse (pour mortiers posés à sec) 19
Fonctionnement comme pompe mélangeuse avec compresseur (pour mortiers posés à sec) 21
Mesures en cas d’interruptions ou de fin de travail 23
Panne – Cause – Remède 24
Mesures à prendre en cas de panne d’eau 26
Mesures à prendre en cas de risque de gel 26
Transport 26
Maintenance 27
Nettoyage du filtre à air du compresseur/contrôle de la palette du compresseur 28
Accessoires 29
Accessoires 31
Illustration des pièces de rechange pour moteur et grille de protection RITMO 32
Liste des pièces de rechange pour moteur et grille de protection RITMO 33
Illustration des pièces de rechange pour trémie pour matériaux zone de mélange en caoutchouc
RITMO 34
Liste des pièces de rechange pour trémie pour matériaux zone de mélange en caoutchouc
RITMO 35
Illustration des pièces de rechange pour le bâti RITMO 36
Liste des pièces de rechange pour le bâti RITMO 37
Illustration des pièces de rechange pour armoire électrique RITMO réf. 000653 2 38
Liste des pièces de rechange pour armoire électrique RITMO réf. 00 06 53 12 39
Illustration des pièces de rechange pour détendeur d’eau RITMO réf. 00073652 40
Liste des pièces de rechange pour détendeur d’eau RITMO réf. 00 07 36 52 41
Illustration des pièces de rechange compresseur réf. 00078817 42
Liste des pièces de rechange compresseur réf. 00078817 43
RITMO plus M réf. 00 07 84 01 44
Illustration des pièces de rechange kit de pulvérisation réf. 00 12 53 23 44
RITMO plus M réf. 00 07 84 01 45
Liste des pièces de rechange kit de pulvérisation réf. 00 12 53 23 45
Lance de projection courte 25 mm 600mm réf. 00097283 46
Lance de projection courte 25 mm réf. 00111804 47
Schéma des connexions 48
Schéma des connexions 49
Liste de vérification pour contrôle annuel d’experts (exemplaire à photocopier) 50
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
3
EG Konformitätserklärung
Firma: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Germany
erklärt, in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine:
Maschinentyp: RITMO
Geräteart: Mischpumpe
Seriennummer:
Garantierter Schallleistungspegel: 78 dB
mit den nachfolgenden CE-Richtlinien übereinstimmt:
Outdoor-Richtlinie (2000/14/EG),
Maschinen-Richtlinie (2006/42/EG),
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren nach Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG:
Interne Fertigungskontrolle nach Artikel 14 Absatz 2 in Verbindung mit Anhang V.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht
wurde. Vom Endnutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene
Eingriffe bleiben unberücksichtigt. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn das Produkt ohne
Zustimmung umgebaut oder verändert wird.
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der relevanten technischen Unterlagen:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Die Technischen Unterlagen sind hinterlegt bei:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Technische Abteilung, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Iphofen, Dr. York Falkenberg
Geschäftsführer
Ort, Datum der Ausstellung Name und Unterschrift Angaben zum Unterzeichner
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
4
Toutes nos félicitations pour votre achat. Votre choix est judicieux, puisque vous savez apprécier
la qualité d’un produit de marque fabriqué par une entreprise de renom.
La pompe mélangeuse PFT RITMO a été élaborée selon les dernières innovations techniques.
Elle a été conçue de manière à pouvoir fonctionner même dans les conditions de chantier les plus
difficiles.
Cette notice d’utilisation doit se trouver en permanence à proximité de la machine et toujours à
portée de main. Elle vous renseigne sur les différentes fonctions de l’appareil. Cette notice
d’utilisation doit être soigneusement lue avant de mettre la machine en service, car nous déclinons
toute responsabilité en cas d’accidents et de destruction du matériel découlant d’une utilisation
incorrecte.
La pompe mélangeuse PFT RITMO, si elle est utilisée correctement et qu’elle est manipulée
soigneusement, s’avérera une aide précieuse et fiable.
La transmission de ce document, même partielle, n’est permise qu’avec autorisation écrite. Toutes
les caractéristiques techniques, tous les dessins, etc., sont protégés par la loi relative à la propriété
intellectuelle. Tous droits, erreurs et modifications réservés.
Première inspection après livraison
L’une des tâches importantes effectuée par les monteurs livrant la pompe mélangeuse PFT
RITMO consiste à vérifier le réglage de la machine à la fin de la première étape de travail. Les
réglages par défaut peuvent être modifiés au cours du premier cycle. Si ceux-ci ne sont pas
effectués à temps, autrement dit immédiatement après la mise en service, des pannes de service
risquent de se produire.
À respecter impérativement !
ATTENTION !
Le poste de travail doit être suffisamment éclairé pour les travaux
prévus.
Un éclairage insuffisant ou excessif peut être dangereux.
Au-dessus de l’armoire électrique.
Attestation de conformité aux directives européennes.
Numéro de série.
Date de contrôle (avant expédition).
Contrôle/signature.
Au-dessus de l’armoire électrique.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
5
À respecter impérativement !
ATTENTION !
Si des pièces complémentaires non indiquées dans la notice d’
utilisation
actuelle doivent être installées pour des traitements spéciaux, il est
nécessaire de respecter les consignes d’utilisation, de sécurité et
d’entretien.
ATTENTION !
Il est interdit d’utiliser la machine à d’autres fins que celles prévues.
ATTENTION !
Il est interdit d’utiliser la machine dans une atmosphère explosive.
ATTENTION !
La mach
ine doit toujours être utilisée en parfait état et conformément
aux présentes consignes d’utilisation, de sécurité et d’
avertissement.
Les dommages pouvant entraver la sécurité de fonctionnement doivent
être immédiatement éliminés.
ATTENTION !
Les utilisateurs doivent se montrer vigilants quant au risque que leurs
vêtements et/ou cheveux longs restent pris dans des pièces mobiles.
Le port de colliers, bracelets et bagues peut également représenter un
danger.
ATTENTION !
Le poste de travail de l’utilisateur doit être propre, bien rangé et ne
présenter aucun objet pouvant restreindre la liberté de mouvement.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
6
Consignes de sécurité générales
1. Les consignes de sécurité et d’avertissement apposées sur la machine doivent absolument
être respectées et rester lisibles !
2. Les procédures de mise en marche et à l’arrêt, les affichages de contrôle et les lampes de
signalisation doivent être respectés tels qu’ils sont décrits dans la notice d’utilisation.
3. La machine doit être installée sur une surface plane et doit être bloquée de manière à ne pas
être déplacée inopinément. Elle ne doit pas subir de basculement ou de roulement.
La machine doit être disposée de manière à ce que des objets ne puissent la percuter s’ils
tombent. Les éléments de commande doivent être accessibles.
4. La machine doit faire l’objet d’un contrôle des dommages et vices visibles au moins une fois
par cycle ! Les conduites électriques, accouplements, prises, conduites d’air, d’eau et
d’acheminement doivent faire l’objet d’une attention particulière. Les vices constatés doivent
immédiatement être réparés.
5. Les pièces de rechange doivent correspondre aux exigences techniques telles qu’établies par
le fournisseur. C’est toujours le cas pour les pièces originales PFT.
6. Seul un raccordement de la machine à une armoire de distribution pour les chantiers équipée
d’un disjoncteur de protection FI (30 mA) est autorisé. Si la commande de la machine contient
un transformateur de fréquence à 3 phases, le disjoncteur de protection FI (30 mA) de
l’armoire de distribution pour les chantiers doit réagir à tous types de courant.
7. Seul un personnel formé et autorisé est autorisé à mettre en marche la machine.
Les compétences du personnel en matière d’utilisation, d’équipement, de maintenance et
d’entretien doivent être établies clairement !
8. Le personnel en formation ou suivant une formation générale ne peut toucher à la machine que
sous la surveillance d’une personne expérimentée !
9. Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne peuvent être effectués selon les
règles électrotechniques en vigueur que par des électriciens ou par des personnes ayant suivi
une formation relative à l’électricité sous la surveillance d’un électricien.
10. Avant de procéder à tous travaux de maintenance et d’entretien, la machine doit avoir été mise
à l’arrêt complet et verrouillée de manière à éviter toute mise en marche inopinée
(en verrouillant l’interrupteur principal ou en apposant un panneau d’avertissement sur
l’interrupteur principal).
11. Si des travaux sur des pièces sous tension s’avèrent nécessaires, la présence d’une deuxième
personne est nécessaire, cette même personne pouvant couper le courant en cas d’urgence.
12. Les raccords des conduites d’acheminement doivent être exempts de pression avant leur
ouverture !
13. Avant de nettoyer la machine au jet d’eau, tous les orifices l’eau ne doit pas s’infitrer pour
des raisons de sécurité et de fonctionnement doivent être recouverts (les moteurs électriques
et armoires électriques, par exemple). Une fois le nettoyage accompli, retirer complètement
toutes les couvertures.
14. Prière d’utiliser uniquement les fusibles originaux avec intensité du courant prescrite !
15. me en cas de déplacement léger de la machine, elle doit être coupée de toute alimentation
électrique externe. Avant de remettre la machine en marche, il faut rétablir le courant sur celle-
ci en la raccordant au secteur.
16. La machine peut être transportée à l’aide d’une grue à condition d’être attachée à une palette
Europe. Toutes les pièces détachables doivent avoir été démontées au préalable. Personne ne
doit se trouver dans la zone dangereuse de la grue. Toutes les mesures préventives
nécessaires doivent avoir été prises afin d’empêcher les pièces de tomber.
17. Il est interdit de manipuler les dispositifs de sécurité, comme les commutateurs à inclinaison et
les grilles de protection, par exemple. Les dispositifs de sécurité doivent être contrôlés
séparément avant tout début des travaux.
18. En cas d’arrêt prolongé des travaux, le matériau risque de se bloquer, ce qui peut causer des
pannes. C’est pourquoi, en cas de pauses prolongées, il faut faire tourner la machine à vide et
la nettoyer (y compris l’appareil de projection et les flexibles d’acheminement).
19. Ne jamais toucher les objets situés dans le réservoir de matériau sec ou dans le réservoir de la
pompe.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
7
20. Si le niveau d’émission sonore permanent atteint une valeur supérieure à 85 dB (A), une
protection antibruit appropriée doit être mise à disposition.
21. La machine doit être contrôlée une fois par an par un expert. Le contrôle doit faire l’objet d’un
rapport faisant état des points suivants : contrôle visuel des vices détectés, contrôle du
fonctionnement de l’appareil, vérification des dispositifs de sécurité, vérification de la haute
tension de l’armoire électrique.
22. En cas de risque de gel, les éléments ayant trait à la sécurité pourraient être endommagés.
En cas de risque de gel, toujours évacuer l’eau.
23. Le plan de lubrification et de maintenance de la machine doit être respecté, sans quoi la
garantie sera caduque.
24. Les modifications de la machine ne sont pas autorisées et découlent le cas échéant sur une
exclusion de la responsabilité de Knauf PFT GmbH & Co. KG.
25. Dans le cas des pompes et des pompes mélangeuses, les consignes de sécurité suivantes
viennent s’ajouter aux précédentes : pour les travaux de projection, il faut porter les protections
appropriées : lunettes de protection, chaussures de sécurité, vêtements de protection, gants et,
éventuellement, une crème de protection et une protection respiratoire.
En cas de débouchage, la personne chargée de cette tâche doit se positionner de manière à
ce que le mortier s’échappant de la machine ne puisse l’atteindre. Il faut également porter des
lunettes de protection. Aucune autre personne ne doit se trouver à proximité immédiate de la
machine !
Seuls des flexibles d’acheminement agréés pour supporter une pression de service de 40 bars
au minimum peuvent être utilisés. La pression de rupture du flexible d’acheminement ne doit
pas être inférieure à 2,5 fois la valeur de la pression de service. Il est interdit de faire
fonctionner la machine sans manomètre de pression du mortier.
Avant d’ouvrir les flexibles de pression du mortier, il faut procéder à un retrait de la pression
dans ceux-ci. En cas d’utilisation à distance de la machine à l’aide d’un appareil de projection
ou d’une télécommande, il est possible d’allumer ou d’éteindre la machine à tout moment sans
que la présence d’une personne travaillant directement sur la machine soit nécessaire.
Consignes de sécurité fondamentales
Les désignations ou symboles suivants sont employés dans la notice d’utilisation pour indiquer des
informations particulièrement importantes :
REMARQUE
Informations particulières relatives à l’utilisation économique de la machine.
ATTENTION !
Informations particulières ou signalisations, voire interdictions visant à prévenir les dommages.
ATTENTION !
La machine ne doit être utilisée que dans un état technique irréprochable ainsi que dans le respect
des dispositions, de la sécurité et des dangers tels que décrits dans la notice d’utilisation ! Il
convient tout particulièrement de remédier immédiatement aux pannes pouvant nuire à la sécurité.
Afin de rendre l’utilisation de nos machines aussi facile que possible, nous souhaitons que vous
vous familiarisiez avec les règles de sécurité les plus importantes. Si vous les respectez, vous
pourrez utiliser, profiter pleinement de la qualité de la machine et travailler avec celle-ci en toute
sécurité sur une période prolongée.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
8
Utilisation conforme
Le modèle PFT RITMO est une pompe mélangeuse à service continu pour mortiers secs pré-
mélangés à granulométrie de 3 mm maximum pour machines.
Il peut être également utilisé pour pomper des matériaux pâteux.
La machine a été conçue pour supporter une pression continue de service de 15 bars maximum.
Il convient de toujours respecter les directives du fabricant du matériau.
Fonctionnement
Le modèle PFT RITMO est conçu pour être rempli avec des matériaux en sac. L’hélice
mélangeuse et la pompe sont actionnées par un motoréducteur. Le régime du moteur de la pompe
peut être réglé en continu dans la plage de 175 à 650 tr/min. Les matériaux secs sont langés à
de l’eau dans la zone de mélange. Le débit de l’eau doit être réglé manuellement au niveau de la
vanne à pointeau. Il est possible de vérifier le débit à l’aide du débitmètre. Un manostat surveille la
pression d’écoulement de l’eau. Si cette pression tombe en dessous de 1,2 bar, la machine
s’arrête automatiquement. Le fait de monter une pompe de surpression (accessoire) en amont
permet de résoudre ce problème.
Le mortier mélangé est transporté par une pompe à vis montée en aval de l’hélice mélangeuse.
Il est possible de monter un appareil de projection (accessoire) à l’extrémité du flexible
d’acheminement (accessoire). La pression d’air requise pour la projection est fournie par un
compresseur pneumatique (accessoire).
Le modèle RITMO peut également être utilisé pour pomper des matériaux pâteux. Un
raccordement d’eau n’est pas nécessaire. L’interrupteur de sécurité hydraulique est ponté par une
commande électrique.
DOMAINES D’APPLICATION :
Enduit intérieur
Mortier de finition
Enduits
Matériaux d’égalisation
Apprêts fluides
Mortier d’encadrement
Mortier d’encadrement
Peintures à dispersion
Betokontakt
Mortier d’assainissement
La machine est composée d’éléments amovibles permettant un transport rapide et confortable
grâce aux dimensions réduites et pratiques ainsi qu’à un poids léger.
Les éléments suivants doivent être contrôlés lors du service :
Raccord secteur - armoire électrique
Raccord armoire électrique - moteur
Raccord réseau hydraulique - détendeur d’eau
Raccord tube de mélange - manomètre de pression du mortier
Raccord manomètre de pression du mortier - flexible à mortier
Raccord flexible à mortier - projecteur d’enduit fin
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
9
Vue d’ensemble RITMO, réf. 00064961
1. Motoréducteur 1,5 kW 2. Bride de basculement avec étrier de
protection du moteur
3. Poignée 4. Enveloppe latérale en matière plastique
5. Raccordement eau du détendeur d’eau 6. Arrivée d'eau au niveau de la chambre de
mélange / zone de mélange en caoutchouc
7. Air en direction de l’appareil de
projection 8. Raccord eau du secteur
9. Manomètre de pression du mortier 10. Raccord tuyau à matériau
11. Pompe (rotor/stator) 12. Prise d’eau ouverte - fermée
13. Réservoir de matériau 14. Grille de protection avec déchireur de sac
1
2
3
4
7
14
13
12
11
10
8
9
5
6
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
10
1. Raccordement électrique
motoréducteur 2. Armoire électrique RITMO
3. Anschluss Hauptstrom 4. Air compressor DT 4.8
5. Détendeur d’eau - vanne à pointeau 6. Wasserarmatur
1
6
2
3
4
5
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
11
Vue d’ensemble compresseur RITMO plus M, réf. 00078401
1. Manostat compresseur 1,0 - 1,4 bar 2. Raccord commande de pression
3.
Manostat Ritmo 0,9
-
1,2 bar
4.
Air en direction de l
appareil de projection
5. Vanne de sécurité 6. Branchement électrique 230 V
7.
Compresseur à air DT 4.8
8.
Filtre à air
9. Clapet antiretour 10.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
12
Vue d’ensemble armoire électrique RITMO 00064961 et RITMO
plus M 00078401
1. Touche de départ eau 2. Voyant de contrôle machine opérationnelle
3. Fonctionnement comme pompe ou comme
pompe mélangeuse 4. MARCHE/ARRÊT de la machine
5. Sens de rotation du moteur GAUCHE/DROITE
6. Réglage du régime/quantité de matériau
7. Fenêtre pour FU 8. Câble de raccordement du moteur
9. Prise annexe contact de mise à la terre 10. Câble électrique principal
11. Raccord courant principal 12. Prise interrupteur de pression de l’eau
13. Prise électrovanne 14. Fausse fiche
15. Raccord télécommande
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
13
Vue d’ensemble détendeur d’eau RITMO 00064961 et RITMO
plus M 00078401
1. Eau en direction du tube mélangeur 2. Pressostat pression hydraulique
3.
R
accord eau du secteur
4.
Prise d
eau ouverte
-
fermée
5. Raccord prise d’eau, nettoyer flexible de
pression du mortier
6. Manomètre pression en amont eau
7. Robinet d’évacuation, protection antigel 8. Vanne à pointeau quantité d’eau
9.
Electrovanne
10.
Débitmètre hydraulique
11. Réducteur de pression
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
14
Valeurs de réglage
Coupure de pression air :
La machine s’arrête à 1,2 bar
La machine se met en marche à 0,9 bar
Coupure de pression compresseur :
Le compresseur s’arrête à 1,4 bar
Le compresseur se met en marche à 1,0 bar
Coupure de pression eau :
La machine se met en marche à 1,7 bar
La machine s’arrête à 1,4 bar
Les valeurs sont fixées et ne peuvent être modifiées.
Soupape de réduction de pression :
1,4 bar en cas de capacité maximale (750 l/h)
Distance avec le tuyau de la buse d’air
La distance entre le tuyau de la buse d’air et la buse de nettoyage doit
toujours correspondre au diamètre de l’orifice de la buse d’air ;
par exemple : buse à enduit fin de 14 mm = distance de 14 mm.
Réglage avec clé d’ajustage projecteur d’enduit fin réf. 20 19 02 23
Modification réglage des paramètres :
L’électrovanne s’ouvrait jusqu’ici à partir de 25 Hz.
Si la pompe Ritmo est mise en marche/à l’arrêt à l’aide de la
télécommande à intervalles rapprochés, cela crée des
fluctuations dans la consistance du mortier. C’est la raison
pour laquelle le réglage du convertisseur de fréquence (FU) a
été modifié. L’électrovanne s’ouvrira désormais à partir de 40
Hz. Cela signifie cependant également que l’arrivée d’eau
s’interrompt lorsque le potentiomètre est en position 1-4. Un
pictogramme au-dessus du potentiomètre avertit le
transformateur de ce réglage.
Le passage à 40 Hz de l’électrovanne Ritmo débute à partir
du numéro de machine 309000070105132.
(Valeur paramètre 95 - 40 Hz)
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
15
Caractéristiques techniques
Puissance Moteur à courant triphasé 1,5 kW
Plage de vitesses de rotation Réglable sans palier
Raccord électrique armoire électrique 230 V courant alternatif, 50 Hz
Consommation électrique 5,8 A pour 230 V
Protection par fusibles 16 A
Groupe électrique Au moins 6 kVA
Raccord eau ¾ pouce au moins 2,5 bars
Puissance de pompage env. 4 - 14 l/min
Distance d’acheminement* 7,5 m
Pression de service Max. 15 bars
Granulation Max. 3 mm
Hauteur de remplissage, réservoir de
matériau 900 mm
Contenu du réservoir de matériau 45 litres
Longueur hors tout 750 mm
Largeur hors tout 600 mm
Hauteur hors tout 1350 mm
Poids unité de trémie 19 kg
Poids entraînement avec grille de
protection 25 kg
Poids châssis roulant avec armoire
électrique 40 kg
Poids hélice mélangeuse 2 kg
Poids total 86 kg
Niveau d’émission sonore permanent 77±1 dB(A)
Test CEM La machine est testée CEM et répond aux
exigences strictes de la classe de protection B.
L’armoire électrique est équipée d’un filtre
réseau.
* valeur indicative variant selon la hauteur d’acheminement, l’état et le modèle de la
pompe, la qualité, la composition et la consistance du mortier
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
16
Ensemble rotor/stator/manomètre de pression du mortier
Rotor/stator
La pompe mélangeuse PFT RITMO est équipée en série du système de
pompage B4-1,5L.
Le rotor et le stator sont des pièces d’usure qui doivent régulièrement faire
l’objet d’un contrôle.
Avant et après la première projection, les éléments de la pompe neufs
doivent fournir, pour un flexible pour matériaux d’une longueur de 7,5 m,
une pression de 15 bars environ (20 bars lorsque le fluide véhiculé est de
l’eau, environ 15 bars dans le cas des mortiers).
ATTENTION !
L’utilisation d’un manomètre de pression du mortier est obligatoire
conformément aux prescriptions relatives à la prévention des accidents du
travail dans la construction.
Manomètre de pression du mortier
Le manomètre de pression du mortier PFT permet de contrôler de manière
simple et rapide la consistance du mortier.
Le manomètre de pression du mortier est livré avec l’appareil.
Quelques avantages du manomètre de pression du mortier :
Contrôle permanent de la pression d’acheminement
Détection anticipée de la formation de bouchons ou d’une sollicitation
excessive du moteur de la pompe
Obtention de l’absence de pression
Sert principalement à assurer la sécurité du personnel exploitant
Longue durée de vie des éléments de la pompe
ATTENTION !
Lors du montage/du démontage de la pompe à mortier, il est né
cessaire de
veiller à ce que la machine soit coupée du secteur.
Aucun voyant de contrôle ne doit être allumé dans l’armoire électrique.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
17
Pompe à mortier
Il est également nécessaire de respecter les points suivants :
Un nouveau stator et un nouveau rotor doivent avoir été rodés et les valeurs de pression sont
constatées après une projection.
Les parties de la pompe n’
atteignant pas la pression de service indiquée de 15 bars sont usées
et doivent être remplacées.
Contrôle des pressions d’acheminement et de retenue :
Raccorder le flexible pour matériaux de 7,5 m.
Accoupler un vérificateur de pression avec robinet d’évacuation à l’extrémité du flexible.
Ouvrir le robinet sphérique du vérificateur de pression.
Mettre en marche la machine et laisser l’eau couler (sans matériau sec) jusqu’à ce que de
l’eau s’échappe du robinet d’évacuation (le flexible est maintenant purgé).
Fermer à présent le robinet sphérique sur le robinet d’évacuation.
Faire tourner la pompe à contre-pression jusqu’à ce que la pression se stabilise.
Arrêter la machine.
Si la pression de service n’est pas atteinte, la pompe sans entretien doit être changée.
Contrôler la pression de retenue
.
REMARQUE
La pression d’essai avec l’eau doit être supérieure de 5 bars à la pression d’acheminement du
mortier !
Si la vis située dans l’enveloppe est mal positionnée, l’eau revient dans la zone de mélange en
émettant des bruits de « gargouillis » audibles. Trouver la position dans laquelle la pompe à vis
fournit l’étanchéité requise en allumant et en éteignant la machine. Répéter la procédure plusieurs
fois si nécessaire.
La pression de service de 15 bars ne devrait pas être dépassée pendant l’opération.
La réduction éventuelle de l’
acheminement dépend de la fluidité du mortier. Les mortiers lourds
et coupants disposent de mauvaises propriétés d’acheminement. Les matériaux fluides, les
enduits, les apprêts fluides, les peintures, etc. disposent de bonnes propriétés
d’acheminement.
Si la pression de service dépasse les 15 bars, il est recommandé de raccourcir la longueur du
flexible.
Afin de prévenir pannes de la machine et usure du moteur de la pompe, de l’hélice
mélangeuse ainsi que de la pompe elle-
même, il faut utiliser les pièces de rechange originales,
par ex.
Rotors PFT
Stators PFT
Hélice mélangeuse PFT
Flexibles de pression du mortier PFT
Ces pièces d’usure sont parfaitement compatibles et constituent, en conjonction avec la machine,
une unité performante.
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
18
Fonctionnement comme pompe (pour matériaux pâteux)
Raccordement électrique
Enficher le câble de raccordement du moteur à dix pôles (1) dans la prise
prévue à cet effet (2) située au niveau du moteur.
Raccorder l’armoire électrique (3) à une machine de distribution pour
chantiers avec disjoncteur de protection FI (30 mA). Le câble de
raccordement à trois pôles d’une longueur de 25 m avec prise CEE et de
mise à la terre est compris dans la livraison.
Appuyer sur le bouton-poussoir de service (1) pour le mettre en position
MARCHE, le voyant vert (2) s’allume.
Régler le sélecteur « Fonctionnement avec départ eau/sans départ eau »
(3) sur la position sans eau.
Débrancher le flexible hydraulique au niveau du tube mélangeur et fermer
les deux arrivées d’eau à l’aide d’un faux couvercle Geka.
Le matériau pâteux peut maintenant être versé dans le réservoir de
matériau.
La machine est désormais opérationnelle.
Enduire les flexibles à mortier de colle pour papiers peints avant de les
raccorder au manomètre de pression du mortier (4).
Raccorder le pistolet à colle, le rouleau à peindre ou l’
appareil de projection
adéquat à l’autre extrémité du flexible de pression du mortier. La machine
est maintenant opérationnelle.
La machine peut désormais être mise en marche ou à l’arrêt directement
au niveau de l’armoire électrique (5) ou à l’aide d’un câble de commande à
distance. En cas d’utilisation d’air d’
atomisation, la machine peut également
être mise en marche ou à l’arrêt à l’aide d’une commande de pression en
option.
ATTENTION !
Il est interdit de retirer le couvercle de la grille pendant la préparation et le
service de la machine.
4
1
2
3
2
1
3
5
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
19
Fonctionnement comme pompe mélangeuse (pour mortiers posés à sec)
Raccordement électrique
Enficher le câble de raccordement du moteur à dix pôles (1) dans la prise
prévue à cet effet (2) située au niveau du moteur.
Raccorder l’armoire électrique (3) à une machine de distribution pour
chantiers avec disjoncteur de protection FI (30 mA).
Raccord eau
Raccorder un flexible hydraulique de ½ pouce au réseau hydraulique.
Ouvrir la vanne d’alimentation et rincer le flexible hydraulique à l’eau pour
éliminer les impuretés. Une fois le flexible purgé, la vanne d’alimentation
peut être refermée.
Raccorder ensuite le flexible hydraulique au détendeur d’eau (1) de la
machine. Raccorder ensuite le flexible hydraulique (2) du détendeur d’eau
à l’arrivée d’eau du tube mélangeur. Si la pression d’écoulement du réseau
hydraulique est inférieure à 1,9 bar, il convient de monter une pompe de
surpression en amont (voir accessoires recommandés).
ATTENTION !
L’alimentation en eau du modèle RITMO peut également provenir d’un fût.
Pour ce faire, une crépine d’aspiration équipée d’un filtre à tamis
(réf. 00 00 69 06) et une pompe de surpression doivent être montées en
amont.
Remplir d’eau la zone de mélange
Régler le sélecteur « Fonctionnement avec départ eau/sans départ eau »
(3) sur la position avec eau.
Appuyer sur le bouton-poussoir de service (2) pour le mettre en position
MARCHE, puis actionner le bouton-poussoir de départ d’eau (1) jusqu’à ce
que la zone de mélange contienne autant d’eau que possible lors du
démarrage, de manière à ce que la tête du rotor soit recouverte (vérifier
qu’il n’y ait pas de fuite d’eau, car cela peut
indiquer que la pompe à vis est
défectueuse ou que sa position doit être modifiée).
1
2
2
1
1
2
3
3
PFT RITMO Notice d’utilisation Version 09.2008
Knauf PFT GmbH & Co. KG
20
Régler le facteur hydraulique
Appuyer sur la touche de départ d’eau (1) pour réguler la quantité d’eau
prévue sur la vanne à pointeau (3).
Les consignes du fabricant doivent être respectées.
Lors du service : chaque interruption de la projection rend la consistance
du matériau légèrement grossière, mais celle-ci redevient normale une fois
le rodage de la machine effectué. Ainsi, il n’est pas nécessaire de modifier
la quantité d’eau à chaque irrégularité ; il faut plutôt attendre jusqu’
à ce que
la consistance du matériau pulvérisé par l’appareil de projection soit
homogène.
Réglages
Régler le régime (5) (position vers la gauche = régime minimum, position
vers la droite = régime maximum).
Brancher la fausse fiche de la télécommande (6). La machine est prête à
l’
emploi. Mettre en marche la machine (7). La consistance du mortier peut
maintenant être contrôlée à la sortie de la bride de pression. Il est possib
le
de modifier les réglages au niveau de la vanne à pointeau si nécessaire.
Si
vous modifiez le régime de la machine, vous devez effectuer les
réglages correspondants sur la vanne à pointeau. Un régime plus élevé
signifie davantage d’eau et un régime plus faible signifie moins d’
eau. Une
fois la consistance du mortier correctement réglée, le flexible à mortier peut
être raccordé.
Raccorder le flexible à mortier
Enduire les flexibles à mortier de colle pour papiers peints avant de les
raccorder au manomètre de pression du mortier (3).
3
3
5
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PFT Ritmo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur