Red Rock 9015918 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
REV050321 LSM22A
FENDEUSE A BOIS DE 22 TON
Instruction & Assemblage
Conserver ces instructions pour consultation future
2
Table des matières
Avertissements généraux et les règles ................................................................. 3
Définitions des mots de signal de danger ............................................................. 4
Identifications des Contrôles et Caractéristiques ................................................ 5
Parties Constitutives ........................................................................................... 6
Instructions de Montage ....................................................................................... 7
Instructions d’Operation ...................................................................................... 12
Entretien et Stockage ......................................................................................... 15
Dépannage ......................................................................................................... 16
Caracteristiques .................................................................................................. 17
Dessin de composant & Liste de composant ...................................................... 18
Garantie limitée ................................................................................................. 21
3
AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX
Lisez et comprenez ce manuel complètement avant en utilisant 22 tonnes fenteuse à bois.
L’opérateur doit lire et comprendre toues les informations de la sécurité et l'avertissement, les instructions
d’opération, les instructions de maintenance et stockage avant d’opérer cet équipement. Le défaut d’opérer et de
maintenir la fendeuse peut entraîner des blessures sérieuses à l’utilisateur ou des spectateurs.
Avertissements d’opération
Ne pasporter les passagers en tous cas de s'asseoir ou se tenir debout sur le coin à refendre.
Ne laissez pas les enfants jouer, debout sur ou monter sur la fendeuse.
Toujours inspecter la fendeuse avant d'utiliser pour s'assurer qu'il est en bon état de fonctionner
Remplacer ou réparer les pièces endommagées ou usées immédiatement.
Toujours vérifier et serrer la visserie et des pièces assemblées avant l'opération.
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale de l'équipement de 22 tonnes.
Évitez les gros trous et les fossés quand remorquer le matériel.
Toujours utiliser la fendeuse sur un terrain propre et plat.
Ne pas faire fonctionner la fendeuse pendant la nuit, uniquement pendant la journée.
Toujours le remorquer à la vitesse réduite sur le terrain accidenté, selon des ruisseaux et sur les coteaux.
Pour éviter toute blessure et / ou des dommages matériels ne dépassent pas 45 MPH.
Toujours consulter au manuel du propriétaire du véhicule pour remorquer adéquat.
Toujours sécuriser et verrouiller la fendeuse à l'attelage du véhicule avant le remorquage.
ÉCRASER ET COUPER LES RISQUES
Toujours garder les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles pendant le fonctionnement de
l'équipement.
Toujours effacer et garder la zone de travail propre et exempt de débris lors de l'utilisation.
Toujours porter un équipement de sécurité, les protections des oreilles et des lunettes, des gants et des
bottes de travail lors de l'utilisation de la fendeuse.
AVERTISSEMENT
Les avertissements, précautions et instructions décrites dans ce manuel ne peut pas couvrir toutes les
conditions ou les situations qui peuvent survenir. Il faut bien comprendre par l'opérateur que le bon sens et
la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés dans ce produit et doit être fourni par
l'opérateur.
PROP 65 AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer aux produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb
reconnus dans l'État de Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations
congénitales et affecter l'appareil reproducteur. Pour plus d'informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
Assemblage est nécessaire
Ce produit doit être assemblé avant utilisation. Voir la section de "Montage" dans les instructions. En raison du
poids et / ou taille de la fendeuse à bois, il est recommandé qu'un autre adulte soit présent pour aider à
l'assemblage. INSPECTER TOUS LES COMPOSANTS de près à la réception afin de s'assurer qu'aucun
composant n'est manquant ou endommagé.
4
Définitions des mots signaux et dangers
À PROPOS DE VOTRE FENDEUSE DE 22 TONNES
Cette fendeuse à bois hydraulique a une construction robuste en acier et une vigueur de 22 tonnes. Quand il y a
du travail à faire, vous aurez besoin de matériel motorisé pour l'extérieur que vous pouvez compter sur, cette
fendeuse à bois va faire le travail rapidement. Il est conçu pour fonctionner à la fois dans la position horizontale et
verticale. Il est facile à remorquer, à utiliser et à entretenir. Ne jamais dépasser la capacité nominale de 22 tonnes
lors de l'utilisation de la fendeuse.
Les spécifications techniques sur la fendeuse sont fournis dans la section «Spécifications» de ce manuel.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
C’est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les
éventuelles blessures ou la mort.
DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mort.
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION utilisé sans le symbole d'alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
5
L’identification de Contrôles et de Caractéristiques
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner l'équipement. Familiarisez-vous avec l'emplacement et
la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
1) 7’ Coin -Présente les ailes du coin et extrémités coniques pour le fendage plus facile.
2) Poutre 215mm largeur.
3) Réservoir d'Huile
4) RouesLa vitesse maximale de remorquage est fixée à 45 MPH.
5) Moteur Le moteur refroidi par airpropulse la pompe hydraulique.
6) Barre de Remorquage A
7) Barre de Remorquage B- Déplacez-vous avec ATV & Pelouse / Tracteur de jardin
8) Jambe de SupportSupporte la fendeuse à bois en cours de fonctionnement.
9) Chaînes de sécuritéLe dispositif de sécurité prévient la perte de la fendeuse à bois en cors de remorquage.
10) 2’ Coupleur-Attache la fendeuse à bois à la boule de 2’’.
11) Vérin Hydraulique-4’’x23’’, fixée à 3600 psi.
12) Levier du Robinet de Commande-Règle l’avancement et recul du coin de fendage.
13) Filtre ExterneFiltre l'huile hydraulique.
6
LE MONTAGE DE FENDEUSE DE 22 TON
Réglez la caisse d'expédition sur une surface solide et plane et retirez délicatement le couvercle. Utilisez deux
personnes et prendre toutes les pièces de la caisse d'expédition et inspectez les composants pour s'assurer qu'il
n'y a pas de pièces manquantes avant de commencer à assembler la fendeuse suivant les étapes 1 à 10.
OUTILS NECESSAIRES
Marteau en Caoutchouc ou en Bois
Clés à 13mm, 16mm, 17mm, 18mm, 19mm, 24mm, 27mm
Large Clé Réglable
Tournevis Phillips
Pince
ATTENTION
Lisez et suivez toutes les instructions de montage et de fonctionnement. Le non-assembler correctement
de cet équipement peut entraîner des blessures graves à l'utilisateur ou à des tiers, ou endommager
l'équipement.
Moteur livré sans huile.
Avant de démarrer le moteur, remplir d'huile moteur SAE 10W-30.
Voir le manuel du moteur pour la capacité d'huile du moteur.
Réservoir d'huile hydraulique est livré sans huile.
Lors de
l'ajout d'huile et de vérifier le niveau d'huile, lit 1 de la partie
supérieure du réservoir d'huile hydraulique si le marquage n'est pas
représenté sur le col de remplissage.
Inspecter tous les composants fendeuse à bois.
Si vous avez endommagé les
composants: Contactez la compagnie de
transport qui a rendu la fendeuse à bois et déposez une réclamation.
Parties Constitutives
7
Instructions de montage
ETAPE 1 : Ensemble Roue
1. Attachez l’ensemble roue (#4) au réservoir d'huile (#) en utilisant la rondelle plate Ø20 (#6) ,ecrou fin à six
pans fendu M20 (#8), et goupille fendue Ø4×36 (#5). Finalement, couvrez le boulon d’essieu (#7) par le
marteau en caoutchouc.
REMARQUE: Utilisez une bague en plastique noir pour fixer le capuchon du pivot (n ° 7) comme sur la photo
ci-dessous. Veuillez couvrir la douille noire sur le capuchon de l'essieu et utiliser un marteau en caoutchouc / bois
frappant l'extrémité de la douille en plastique et fixer le capuchon de l'essieu sur la roue.
ETAPE 2 : Attachez la Barre de Remorquage
1. Ouvrir le pivot de sécurité au pied, descendre le pied.
2. Attachez la barre de remorquage B (#2) à la barre de remorquage A (#62) en utilisant la vis à six pans
M10×70 (#73), la rondelle plate Ø10 (#22), l’écrou freiné en nylon M10 (#74).
AVERTISSEMENT : Après le serrage de l’écrou
fendu, tournez-le de 1/4 de tour dans le sens
inverse pour vous assurer que la roue peut
tourner facilement et librement. Le fait de ne
pas tourner l’écrou fendu dans le sens inverse
causera un fonctionnement inapproprié de la
roue.
Douille en Plastique
8
ETAPE 3 : Attachez la Barre de Remorquage à Réservoir d’Huile
1. Fixez la barre de remorquage à laservoir dhuile en utilisant vis à six pans M12×35 (#35), la rondelle plate
Ø12 (#20), l’écrou freiné en nylon M12 (#25).
ETAPE 4 : Attachez Cylindre
1. Démonter le capot du cylindre, monter le cylindre à la coque, connecter à la pièce soudée sous forme de
cognée, en utilisant vis à six pans M12×70 (#24), l’écrou freiné en nylon M12 (#25).
2. Attachez couvercle de cylindre (#9) en utilisant rondelle ressort Ø10 (#72), la rondelle plate Ø12 (#20), vis à
six pans M120 (#23).
Attention: assurez-vous que la cale est attachée à la poutre avant de la connecter.
Placez un morceau de bois sous
la plaque de dixation du moteur.
9
ETAPE 5 : Attachez l’Ensemble de Poutre Assemblée
1. Attachez l’ensemble de poutre assemblée (#3) à la barre de remorquage A en utilisant la goupille de
charnière (#50) et Goupille R (#71).
ETAPE 6 : Attachez le Moteur à la Plaque de Montage
1. Mettez les quatre blocs de polyuréthane (#12) et la grande rondelle plate Ø10 (#58) entre la plaque de
montage et le moteur.
2. Placez le moteur (#11) à la plaque de montage en utilisant la vis à six pans M8×65 (#36), l’écrou freiné en
nylon M8 (#38), la rondelle ressort Ø8 (#37) et la rondelle plate Ø8 (#57).
3. Attachez la conduite d’huile (#43) au fond de la pompe à engrenage et fixez-les par une serre (#44).
10
ETAPE 7 : Attachez le Tube d'Huile
1. Mettre le tube d'huile (#39) à la sortie d'huile de la pompe à engrenages, et mettre le anneau O Ø11x2.5
(#32).
2. Installer le tube d'huile (#42) au joint du filtre d'huile de retour, mettre le anneau O Ø17x2.5 (#33).
Note: Serrer le raccord pour tuyau hydraulique avec un couple de 80-90N·m
ETAPE 8 : Ajouter de l'huile pour le moteur
1. Assurez-vous que la fendeuse est sur une surface plane.
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile / jauge pour ajouter de l'huile.
3. Reportez-vous au manuel du moteur du propriétaire séparée pour la quantité nécessaire d'huile moteur
SAE10W-30, remplacez le bouchon de remplissage / la jauge.
4. Vérifiez le niveau d'huile de moteur tous les jours et ajoutez de l’huile selon les besoins.
NOTE: Pendant la période de rodage, vérifiez le niveau d'huile de moteur souvent.
Etape 9: Ajouter l'essence au moteur
1. Utilisez uniquement carburant propre, frais et ordinaire sans plomb avec un indice d'octane minimum 85
octane.
2. NE PAS mélanger l'huile et le carburant.
3. Retirez le bouchon du réservoir lentement et ajoutez du carburant dans le réservoir. NE PAS trop remplir,
à environ ¼ de pouce d'espace pour l'expansion du carburant.
4. Vissez le bouchon du réservoir et essuyez tout carburant renversé.
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec le type et la quantité
recommandé d'huile. Dommages à la fendeuse à la suite de non respect de ces instructions annule la
garantie.
Après l'assemblage, veuillez s'assurer
que le coude du tuyau d'inversion soit
à la position verticale.
11
DANGER
Fendeuse à bois d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et
toxique. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des étourdissements, des
évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou faiblesse, sortir à l'air frais
immédiatement.
Actionner vous connecter à l'extérieur de fractionnement seulement dans un endroit bien aéré.
NE PAS faire fonctionner la fendeuse dans un bâtiment, une enceinte ou un compartiment.
NE PAS laisser les fumées d'échappement pénétrer par les fenêtres, les portes, les évents ou d’autres
ouvertures.
DANGER MONOXYDE DE CARBONE, à l'aide d'une fendeuse à bois à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
ATTENTION
Les vapeurs d'essence et de carburant sont extrêmement inflammables et explosives.
Incendie ou explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
Démarrage accidentel peut causer un étranglement, une amputation traumatique ou des lacérations.
N'utilisez que de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane minimum 85 octane.
NE PAS mélanger l'huile et l'essence ensemble.
Remplir le réservoir d'environ ¼ "en dessous de la partie supérieure du réservoir pour permettre la dilatation du
carburant.
NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche.
NE PAS allumer des cigarettes ou de la fumée lors du remplissage du réservoir de carburant.
ETAPE 10: Ajouter de l'huile hydraulique
1. La fendeuse à bois doit être sur une surface plane avant d'ajouter de l'huile hydraulique.
2. Retirez le bouchon d'huile du réservoir d'huile hydraulique.
3. Ajoutez 12 litres (2,64 gallons) d’huile hydraulique. Les huiles hydrauliques AW32, AW46 et universelle
sont tous des types d’huile acceptables. Le liquide pour transmission automatique devrait être
utilisée lorsque les températures de fonctionnement sont inférieures à 0 °C (32 °F) (toutes les
unités sont testées et possèdent une quantité excessive d’huile dans le piston).
4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique.
5. Démarrez le moteur et utilisez le levier de commande pour s'étendre et se rétracter les coins plusieurs
fois pour enlever l'air des canalisations.
6. Avec le coin rétracté, vérifiez le niveau d'huile hydraulique de nouveau et remplissez si nécessaire.
12
AVERTISSEMENT
NE PAS retirer le bouchon de remplissage d'huile hydraulique lorsque le moteur est chaud ou en marche. L'huile
chaude peut causer de graves brûlures. Toujours laissez la fendeuse refroidir complètement avant d'enlever le
bouchon d'huile hydraulique.
La haute pression de fluide et la haute température sont créées dans les séparateurs hydrauliques. Fluide
hydraulique qui va s'échapper par une ouverture du trou d'épingle taille et perforer la peau peut causer un
empoisonnement du sang et sévère.
Inspectez le système hydraulique régulièrement, parce qu’il y a l'absence de fuites possibles. Ne jamais
rechercher les fuites avec la main pendant que le système est sous pression. Consultez immédiatement un
médecin en cas de blessure par liquide fuite.Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant de
mettre sous pression. Le système doit être hors pression avant toute intervention.
Assurez-vous que les flexibles hydrauliques ne pas toucher les surfaces chaudes ou des zones de coupe.
Tuyaux doivent être placés là où ils sont clairement placés. Pour éviter des blessures graves, inspectez toujours
les tuyaux avant de faire fonctionner la fendeuse.
AVERTISSEMENT
Avant de faire fonctionner ou d’utiliser la fendeuse de bûches, révisez les instructions ci-dessous et toute
l’information relative à la sécurité. Le non-
respect de ces instructions peut causer des dommages
matériels ou des blessures à l’opérateur ou aux autres personnes situées à proximité.
AVERTSSEMENT
TOUJOURS
utilisez la fendeuse pour son utilisation prévue.
Utilisez UNIQUEMENT la fendeuse pour fendre des bûches de bois.
NE JAMAIS modifier, altérer ou modifier la fendeuse de toute manière, les modifications annulera la
garantie.
NE JAMAIS attacher un dispositif corde, un câble ou une autre sur le levier de commande sur la fendeuse.
Faire fonctionner la fendeuse uniquement pendant la journée.
NE JAMAIS laisser la fendeuse sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
NE PAS modifier la position de fendeuse avec le moteur en marche. Le contact avec le cahe-nez peut
causer des brûlures graves.
TOUJOURS s'assurer que la poutre est dans la position verrouillée.
NE PAS laisser tomber le faisceau car il pourrait écraser les doigts ou endommager la fendeuse.
NE JAMAIS utiliser ou laisser quelqu'un d'autre utiliser la fendeuse sous l'influence de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
UTILISATION DE VOTRE FENDEUSE
1. NE PAS permettre à tous les passagers, s'asseoir ou se tenir debout sur la fendeuse à n’importe quelle
heure.
2. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique et inspectez visuellement tous les tuyaux et les pièces jointes pour voir
s’il y a des problèmes.
3. Inspectez le moteur et assurez-vous que le niveau d'huile de moteur est correct.
4. Avant de remorquer la fendeuse, les pneus doivent être bien gonflés.
Instructions d’utilisation
13
AVERTISSEMENT DE PNEUS
NE PAS trop gonfler les pneus. Des blessures graves peuvent se produire si les pneus explosent.
NE remorquez pas la fendeuse si les pneus sont usés ou ne tiendra pas l'air.
NE PAS dépasser la vitesse le maximum de 45 MPH de remorquage.
5. Reportez-vous au manuel du propriétaire du véhicule pour les instructions de sécurité et appropriées de
remorquage.
AVERTISSEMENT DE REMORQUAGE
Des blessures graves ou la mort peut se produire si les règles de sécurité de remorquage ne sont pas
suivies.
Utilisez toujours des chaînes de sécurité, sécurisez et verrouillez la fendeuse à l'attelage du véhicule avant
de passer.
Conduisez en toute sécurité. Soyez conscient de la longueur ajoutée de la fendeuse.
Ne jamais dépasser la vitesse maximale de 45 mph.
Ne jamais conduire ou transporter une cargaison sur la fendeuse.
Arrêter le véhicule avant de quitter la fendeuse sans surveillance.
Bloquer les roues de fendeuse à bois pour éviter tout mouvement involontaire.
6. La fendeuse à bois doivent avoir au moins sept pieds de dégagement aux matériaux combustibles. Il doit être
sur une surface plane et sèche avec une bonne adhérence. Ne pas travailler sur de la boue, de la glace, une
brosse ou de la neige. Lorsque vous utilisez la fendeuse, la zone de travail doit être maintenu en tout temps.
NOTE: Des accidents graves peuvent se produire lorsque d'autres personnes sont autorisées à l'intérieur
de la zone de travail. Gardez tout le monde en dehors de la zone de travail pendant le fonctionnement du
levier de commande.
7. Toujours portez un équipement de sécurité, des lunettes de protection, des gants et des bottes de travail lors
de l'utilisation de la fendeuse à bois
8. Démarrez le moteur et assurez-vous que la fendeuse sur une surface plane avant de l'utiliser.
NOTE
L'huile hydraulique doit être supérieure à 10 ° F (-12C °) avant de démarrer le moteur.L'huile froid
hydraulique peut endommager la pompe hydraulique. Si la température d e l'air extérieur est inférieure à
32 ° F (0 ° C °), permettez la fendeuse de se réchauffer en étendant et en retournant le coin plusieurs fois
avant de fendre le bois.
utilisz verticalement
zone de travail
zone de travail
zone de travail
14
9. Mettre les deux pieds de support en position basse pour éviter la fendeuse de bouger pendant le
fonctionnement et de bloquer les deux pneus.
10. Réglez la fendeuse,si elle est en position horizontale ou verticale.
NOTE: Poste horizonal est utilisé pour les journaux légers qui peuvent être facilement chargées sur le
faisceau. La position verticale est utilisé pour des bois lourds ou légers qui sont difficiles à charger sur le
faisceau. Des blessures au dos peuvent résulter de soulever des billes sur la fendeuse si les techniques
de levage appropriées ne sont pas utilisés.
11. Chargez un bois sur la poutre contre la plaque d'extrémité (Longueur-25 Log Max ")
12. Assurez-vous que les mains sont claires dès le coin et les zones à risques d'écrasement.
13. La main qui prenne le réglage frappe
14. La main à reporter de réglage haches sera remise en place
CRUSH AVERTISSEMENT
Wedge peut couper à travers la peau et les os se cassent. Gardez les deux mains loin de coin et faites glisser
faisceau.
Des accidents graves peuvent se produire lorsque d'autres personnes sont autorisées à l'intérieur de la zone de
travail. Gardez tout le monde hors de la zone de travail tout en actionnant le levier de commande.
NE PAS porter de vêtements amples. Il peut se prendre dans les pièces mobiles de fendeuse à bois.
N'utilisez que la fendeuse pendant la journée afin que vous puissiez voir ce que vous faites.
faux
mieux
meilleur
15
ATTENTION
Si un journal est bloqué, intégré ou ne veulent pas partager complètement, poussez le levier de commande
dans le sens inverse et permettre le séparateur de dépouiller le journal du coin.
Si le journal encore reste coincée, intégré ou ne veulent pas diviser, éteindre la machine et utiliser un marteau
et d'un bar à vol d'enlever le journal.
TOUJOURS garder les mains éloignées de la bûche et le coin alors qu'il se rétracte.
15. Toujours gardez la zone de travail propre et être exempt de bois fendu et les débris.
Entretien et stockage
AVERTISSEMENT
Un mauvais entretien et le stockage de la fendeuse peut annuler votre garantie.
ENTRETIEN
Avant de procéder à l'entretien, la fendeuse doit être placé en mode maintenance. Coupez le moteur et
déplacez le levier de commande vers l'avant et vers l'arrière pour soulager la pression hydraulique.
Après toute opération de maintenance, assurez-vous que toutes les protections et les dispositifs de sécurité
sont remis en place avant de faire fonctionner la fendeuse.
Avant d'exploitation assurez-vous que les pneus ont la pression des pneus recommandée.
• essieu graisse régulièrement et la zone de roulement de roue ou en cas de besoin.
• Vérifiez régulièrement toutes les vis sont bien serrées et les tuyaux et les fuites.
• Chaque année, propre et légèrement lubrifier toutes les pièces mobiles ou au besoin.
• Utilisez une bombe de peinture émail brillant pour retoucher rayés ou usés surfaces métalliques peintes.
• Ne jamais dépasser la capacité de charge Note de 25 tonnes, il peut endommager la fendeuse.
Quoi
Quand
comment
Tuyaux
Chaque utilisation
Inspectez les tuyaux pour treillis exposés et les fuites.
Remplacer tous les flexibles usés ou endommagés
avant de démarrer le moteur.
Raccords
hydrauliques
Chaque utilisation
Inspectez pour deceler les fissures et les fuites.
Remplacer tous les raccords endommagés avant de
démarrer le moteur
Ecrous et vis
Chaque utilisation
Vérifiez les boulons desserrés, serrez avant de l'utiliser.
faisceau
Chaque utilisation
Appliquer de la graisse à la surface du faisceau.
Pièces en
mouvement
Chaque utilisation
Effacer debris fendeuse à bois
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour l'entretien du moteur.
IMPORTANT:
Si une partie doit être remplacé, utiliser uniquement des pièces qui répondent aux spécifications du fabricant. Les
16
pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peut entraîner un risque pour la sécurité ou les
opérations pauvres.
STOCKAGE
Avant de ranger assurez-vous que la fendeuse est propre et sec pendant des années de service sans problème.
Graisser légèrement toutes les surfaces fendeuse à bois et des pièces mobiles pour éviter la rouille.
Entreposer à l'intérieur ou zone protégée au cours de phénomènes météorologiques violents et les mois
d'hivers
Dépannage
problème
Tige du vérin ne bouge pas
SOLUTION: A,D,E,H,J
Ralentir la vitesse de la tige du vérin
lors de l'extension ou de rétraction
SOLUTION: A,B,C,H,I,K,L
Bois ne sera pas diviser ou se divise
très lentement
SOLUTION: A,B,C,F,I,K
Moteur s'enlise au cours de
séparation
SOLUTION: G,L
Le moteur s’est éteint sous condition
de faible charge
SOLUTION: D,E,L,M
Moteur problèmes de démarrage
SOLUTION: N
cause
solution
A- Pas assez d'huile à la pompe
Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir
B- De l'air dans l'huile
Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir
C- Excessive entrée de la pompe à
vide
Vérifier le tuyau d'admission de la pompe obstrué ou plié
D- Bloqué conduites hydrauliques
Rincer et nettoyer le système fendeuse hydraulique
E- Vanne de régulation Bloqué
Rincer et nettoyer le système fendeuse hydraulique
F- contrôle bas de la soupape de
commande
Régler la vanne de commande d'un manomètre
G- contrôle haut de la soupape de
commande
Régler la vanne de commande d'un manomètre
H- Vanne de régulation endommagé
Retour de lasoupape de commande pour réparation
agréé
I- contrôle Interne de la soupape de
commande fuit
Retour de la soupape de commande pour réparation
agréé
J-cylindrage interne fuit
Retour du cylindrage pour réparation agréé
K-cylindrage interne endommagé
Retour du cylindrage pour réparation agréé
L- Moteur Contrôle hors de réglage
Régler les écrous de commande de ralenti
M- Moteur est chargé en mode ralenti
vers le bas
Utilisez la longueur plus courte log (25 "ou moins) pour
que le moteur d'accélérer avant le contact
N- Le fonctionnement du moteur
Reportez-vous au mode d'emploi du Moteur.
17
Caracteristiques
Ram Groupe .....…………………………………………………………………..22 tonnes
Temps de cycle……………………………..........................................................13 sec
Taille du coin.............................................................7" Taille Wedge en acier trempé
Pompe à engrenages......................................................................................2 étages
D'huile hydraulique ........... AW32, AW46, ISO32 ou une huile hydraulique universelle
Montant de fluide hydraulique.......................................................................6,5gallons
Max. Connectez Longueur.......................................................................................25"
Cylindre hydraulique .........................................................................................4"x 23"
Max. Pression............................................................................................... 3600 PSI
Max.Flux......................................................................................................... 11GPM
Taille de roue................................................................................................16"/4.80-8
Type d'attelage...............................................................................2 "Attelage à rotule
Max. Remorquage Vitesse................................................................................45MPH
Manuel de démarrage de moteur........................................................................7HP
NOTE: Pour les détails du moteur, Reportez-vous au mode d'emploi du Moteur.
18
Dessin des pièces & liste des pieces
19
Référence
Numéro de Dessin
Description
Quantité
1 LSM22A-02000 Réservoir d'Huile 1
2 LSM22A-05000 Barre de Remorquage B 1
3 LSM22A-01000 Ensemble de Poutre Assemblée 1
4 LSP25-14000 Ensemble Roue 2
5 9404-04036-DX Goupille Fendue Ø4x36 2
6 9301-20000-DX Rondelle Plate Ø20 2
7 LSP25-00009-DX Boulon d’Essieu 2
8 LSP25-00020-FH Ecrou Fin à Six Pans Fendu M20 2
9 LSM22A-00001 Couvercle de Cylindre 1
10 LSM22A-04000 Coin 1
11 LSP25-10001 Moteur 1
12 LSP25-00025 Bloc de Polyuréthane 4
13 9901-16*2.5 Anneau O Ø16x2.5 1
14 LSP25-17000 Raccord de Combinaison 1
15 LSM30-05000 Vanne de Réglage avec Poignée Simple à 1
16 LSP25-06000 Raccord à Coupe-douille 2
17 LSM30-00004-DX Tuyau Hydraulique Métallique 1
18 LSP25-00008-DX Goupille de Sécurité 2
19 LSP25-00003-DX Ressort 2
20 9301-12000-DX Rondelle Plate Ø12 10
21 LSP25-00019-DX Connecteur coudé 1
22 9301-10000-DX Rondelle Plate Ø10 10
23 9101-10020-DX Vis à Six Pans M10x20 8
24 9101-12070-DX8.8 Vis à Six Pans M12x70 1
25 9206-12000-DX Ecrou Freiné en Nylon M12 8
26 LSP25-15000-DX Bouchon d'Huile 1
27 LSP25-00021 Rondelle en Caoutchouc 1
28 9301-06000-DX Rondelle Plate Ø6 6
29 9306-06000-DX Rondelle Ressort Ø6 6
30 9101-06020-DX Vis à Six PansM6x20 6
31 DS18-00008-DX Joint de la Pompe à Engrenage 1
32 9901-11*2.5 Anneau O Ø11x2.5 2
33 9901-17*2.5 Anneau O Ø17x2.5 2
34 LSP25-13000 Bouchon d'Huile 1
35 9101-12035-DX Vis à Six Pans M12x35 4
36 9101-08065-DX Vis à Six Pans M8x65 4
37 9101-08000-DX Rondelle Plate Ø8 8
38 9206-08000-DX Ecrou Freiné en Nylon M8 8
Dessin des pièces & liste des pieces
20
Référence
Numéro de Dessin
Description
Quantité
39 LSP25-00016 Tuyau Hydraulique (Pompe -Vanne) 1
40 LSP22-09000 Filtre à Huile Extérieur 1
41 LSP25-00007-DX Raccord 2
42 LSP25-00017 Tuyau Hydraulique (Filtre à Vanne Externe) 1
43 / Conduite d’Huile 400mm 1
44 LSP25-00011 Serre 2
45 9101-12090-DX Vis à Six Pans M12x90 1
46 9101-12080-DX Vis à Six Pans M12x80 2
47 LSP25-00015-DX Rondelle Fine 2
48 LSP25-11000-DX Assemblage de Chaîne 2
49 Z103 Coupleur 1
50 LSP25-05000 Goupille de Sûreté 1
51 LSM30-00007 Levier du Robinet de Commande 1
52 LSM22-04000 Cylindre 1
54 9110-08010-DX Vis à Tête Cruciforme M8x10 2
55 LSM22A-06000 Jambe de Support Avant 1
56 9304-62000-FH
Fil dacier Snap Ring pour Iarbre B
1
57 9206-08000-DX Rondelle Ressort Ø8 12
58 9302-10000-DX Grande Rondelle Plate Ø10 4
59 LSM22A-07000 Pompe à Engrenage 1
60 9101-08030-DX Vis à Six Pans M8x30 4
61 LSP25-10008-FH Circlips en Fil Circulaire pour arbres 1
62 LSM22A-03000 Barre de Remorquage A 1
63 LSP25-10003 Coupleur de la Pompe à Engrenage 1
64 LSP25-10002 Coupleur du Moteur 1
65 LSP25-10004-DX Douille du Moteur 1
66 LSP25-10005 Support de la Pompe à Engrenage 1
67 9101-05010-DX8.8Q Vis à Six Pans M5x10 4
68 LSP25-10006 Bouchon du Coupleur 1
69 9101-08025-DX8.8Q Vis à Six Pans M8x25 4
70 LSP25-00022 Filtre à Huile Interne 1
71 LSP25-00012-DX Goupille R 1
72 9306-10000-DX Rondelle Ressort Ø10 8
73 9101-10070-DX8.8Q Vis à Six Pans M10x70 2
74 9206-10000-DX Ecrou Freiné en Nylon M10 2
75 9121-06010-FH Vis à Six Pans Creux Bout Pointeau 1
76 LSP25-00010 Bouchon d'Huile 1
77 9404-03030-DX Goupille Fendue Ø3x30 2
78 / Clé plate de prise de vitesse
1
79 /
Clé plate du moteur
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Red Rock 9015918 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire