Champion Power Equipment Model #92050-1 Manuel de l’opérateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel de l’opérateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE N°92050-1
FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
Fabriqué en Chine - REV 20191008 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
2
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
finitions de sécurité
............................... 3
Instructions importantes relatives à la
sécuri
....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ............................... 6
Formation ........................................................ 7
Préparation ...................................................... 7
Fonctionnement ................................................. 7
Entretien et rangement ......................................... 8
Étiquettes et plaques de sécurité ............................... 9
Pictogrammes de sécurité .....................................10
Pictogrammes de fonctionnement .............................12
Pictogrammes de guide de démarrage rapide ................12
Commandes et caractéristiques ................13
Fendeuse de bûches ...........................................13
Pièces fournies .................................................14
Pièces non fournies ............................................14
Montage ..................................................... 15
Déballage .......................................................15
1) Installation de la barre de remorquage .....................15
2) Installation des ailes ........................................15
3) Installation des roues .......................................15
4) Installation de la poutrelle ..................................16
5) Installation du cylindre et de la cale de blocage ...........16
6) Installation du moteur et des tuyaux .......................17
7) Installation montage du support de bûches ................ 18
Ajout d’huile à moteur ..........................................18
Ajout de carburant .............................................19
Ajout d’huile hydraulique .......................................20
Fonctionnement ........................................ 20
Inspection de la fendeuse de bûches avant
chaque utilisation ..............................................20
Changer l’orientation du coulisseau de la position
horizontale à la position verticale .............................21
Remorquage de la fendeuse de bûches en toute sécurité .... 21
Emplacement de la fendeuse de bûches ......................22
Démarrage du moteur..........................................22
Arrêt du moteur ................................................23
Fonctionnement de la fendeuse de bûches ...................23
Fonctionnement à haute altitude ..............................24
Entretien ................................................... 24
Nettoyer la fendeuse de bûches ...............................25
Changement de l’huile moteur .................................25
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage ................25
Nettoyage du filtre à air ........................................25
Changement de l’huile hydraulique ............................26
Programme d’entretien ........................................26
Rangement ............................................... 27
Entreposage de la fendeuse de bûches .......................27
Moteur entreposé pour moins de 30 jours ....................27
Moteur entreposé pour plus de 30 jours ......................27
Fiche technique ........................................ 28
Spécifications de la fendeuse de bûches .....................28
Caractéristiques du moteur ....................................28
Spécifications de l’huile ........................................28
Spécifications pour huile hydraulique .........................28
Spécifications du carburant ...................................29
Spécifications de la bougie d’étincelle ........................29
Spécifications du distributeur..................................29
Message important concernant la température ..............29
Diagramme des pièces .........................................30
Liste des pièces ................................................31
Diagramme des pièces du moteur .............................33
Liste des pièces du moteur ....................................34
Dépannage ................................................ 36
Garantie*
.................................................. 37
Conditions de la garantie ......................................37
Garantie de réparation/remplacement ........................37
Ne retournez pas l’appareil au lieu d’achat. ...................37
Exclusions de la garantie ......................................37
Autres exclusions ..............................................37
Coordonnées ...................................................37
3
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE TECHNICAL SUPPORT TEAM
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
92050-1
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique une information considérée importante, mais
sans risque associé (ex. : messages concernant les dommages
matériels).
4
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement du moteur de la fendeuse de bûches contient
du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore.
Linhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, des évanouissements, voire la
mort. Si vous commencez à vous sentir pris de vertige ou de
faiblesse, allez immédiatement au grand air.
Ne faites fonctionner la fendeuse de bûches qu’à
l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Ne faites PAS fonctionner la fendeuse de bûches à l’intérieur
d’un bâtiment, y compris dans les garages, les sous-sols,
les vides sanitaires et les hangars, les enceintes ou les
compartiments.
Ne laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer dans une
zone confinée par les fenêtres, les portes, les évents ou autre
ouverture.
DANGER
Lutilisation d’un moteur en intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. Léchappement du moteur contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison que vous ne pouvez
pas voir ou sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’une maison ou d’un
garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la SEULEMENT À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres,
des portes et des évents.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou
des détecteurs de monoxyde de carbone électriques avec une
pile de secours conformément aux instructions du fabricant.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent saisir les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements et/ou les accessoires. Une amputation
traumatique ou de graves lacérations peuvent en résulter.
Gardez les mains et les pieds loin des pièces en rotation.
Attachez les cheveux longs et retirez vos bijoux.
Faites fonctionner l’équipement avec les dispositifs de
protection en place.
Ne portez PAS des vêtements amples, des cordons de serrage
ou des objets pendants qui pourraient se faire prendre.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des étincelles
qui peuvent brûler la végétation sèche environnante.
Un pare-étincelles est requis. Lutilisateur doit communiquer
avec les organismes locaux de régulation des feux pour
connaître les lois ou règlements relatifs aux exigences de
prévention d’incendie.
AVERTISSEMENT
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Lors de l’entretien du moteur:
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le là où il
ne peut pas toucher la bougie.
Ne vérifiez PAS s’il y a des étincelles avec la bougie retirée.
Utilisez seulement des testeurs d’étincelles approuvés.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Des
brûlures graves peuvent en résulter au contact. Les matériaux
combustibles peuvent prendre feu au contact.
Ne touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez le contact avec les gaz d’échappement chauds.
Laissez l’équipement se refroidir avant de le toucher.
Maintenez au moins 3 pi (91,4 cm) de dégagement de tous les
côtés pour assurer un refroidissement adéquat.
Maintenez au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout
matériau combustible.
5
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement
Le biseau oblique peut couper à travers la peau et casser les
os. Gardez vos bras et jambes loin du biseau oblique et de la
plaque d’extrémité.
AVERTISSEMENT
Risque de projection
Des morceaux de bûches peuvent être éjectés de la fendeuse
pendant le fonctionnement. Portez des lunettes de sécurité
homologuées ANSI lors de l’utilisation de la fendeuse. Soyez
alerte.
AVERTISSEMENT
Gardez la zone de travail de l’opérateur dégagée
Gardez la zone de travail exempte de débris pendant le travail
pour éviter tout risque de trébuchement.
AVERTISSEMENT
Avant de retirer la goupille installée dans la patte d’appui
avant, assurez-vous que l’attelage est installé sur le véhicule.
Si vous relâchez la goupille au préalable, la patte d’appui
risque de glisser et de causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque d’injection cutanée. Lhuile hydraulique à haute
pression peut s’injecter sous la peau.
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant
d’appliquer une pression. Libérez la pression du système avant
d’effectuer tout entretien.
AVERTISSEMENT
Risque de remorquage
Vérifiez TOUJOURS toutes les réglementations locales et
provinciales concernant le remorquage, les licences et
l’éclairage avant de remorquer votre fendeuse à bois. Passez
en revue les avertissements de sécurité de remorquage dans
le manuel de votre véhicule remorqueur.
Conduisez prudemment. Soyez conscient de la longueur
ajoutée de la fendeuse de bûches. Ne vous asseyez JAMAIS
sur la fendeuse de bûches pendant son remorquage et ne
transportez jamais de cargaison sur celle-ci. Choisissez une
surface plane pour faire fonctionner la fendeuse de bûches.
Ne DÉPASSEZ JAMAIS la vitesse de remorquage maximale
de 72 km/h (45 mi/h).
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde du lanceur tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez le
lâcher. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement,
une amputation traumatique ou des lacérations. Ceci peut
causer des os brisés, des fractures, des ecchymoses ou des
entorses.
Pour démarrer le moteur, tirez sur la corde du lanceur
lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un effet de rebond.
MISE EN GARDE
Certaines parties du circuit hydraulique (vérin, pompe, corps
de la vanne de commande, flexibles) peuvent devenir très
chaudes pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des provinces, le remorquage dans les
rues publiques est interdit ou nécessite d’autres permis ou
modifications. Veuillez vérifier auprès des autorités locales
concernant les règlements, les restrictions et l’enregistrement.
6
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
MISE EN GARDE
Un traitement ou un usage inapproprié de la fendeuse de
bûches risque de l’endommager, raccourcir sa durée de vie et
annuler votre garantie.
Utilisez la fendeuse de bûches seulement pour les utilisations
prévues.
Faites fonctionner la génératrice seulement sur une surface
plane.
N’exposez PAS la fendeuse de bûches à l’humidité, la poussière
ou la saleté excessives.
Ne laissez PAS du matériel bloquer les fentes de
refroidissement.
N’utilisez PAS le moteur si :
l’équipement produit des étincelles, des fumées ou des
flammes.
l’équipement vibre excessivement.
Sécurité concernant le carburant
DANGER
LE CARBURANT ET LES VAPEURS SONT HAUTEMENT
INFLAMMABLES ET EXPLOSIVES.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un carburant liquide et ses vapeurs peuvent
s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes avant de retirer le bouchon du réservoir de carburant.
Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la
pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez lessence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
À la station-service, NE pompez PAS directement le carburant
dans le moteur. Utilisez un contenant approuvé pour transférer le
carburant dans le moteur.
NE remplissez PAS le réservoir de carburant à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Lors du démarrage du moteur:
NE tenez PAS de démarrer un moteur endommagé.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air,
la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement
sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose solidement sur
une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la fendeuse de bûches:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la fendeuse de bûches pendant
qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la fendeuse de bûches et ne laissez pas le
carburant ni l’huile se déverser.
Lors du transport de la fendeuse de bûches ou pendant son
entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en
position «OFF» (fermé) et que le réservoir de carburant estvide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la fendeuse de bûches:
Rangez l’équipement dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la fendeuse de bûches et l’essence près des
fournaises, chauffe-eaux ou autres appareils produisant de la
chaleur ou équipés d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS un contenant, un réservoir, ni aucun autre
article à essence étant brisé, coupé, déformé ou endommagé.
7
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
Formation
1. Lisez entièrement le manuel d’utilisation avant de faire
fonctionner votre fendeuse de bûches.
2. Interdisez à toute personne de faire fonctionner votre
fendeuse de bûches si elle n’a pas lu le manuel d’utilisation
ou si elle na pas été informée du fonctionnement sécuritaire
de la fendeuse de bûches.
3. Interdisez toute utilisation de la fendeuse de bûches à tout
enfant ou adulte non formé.
4. Plusieurs accidents surviennent lorsque plusieurs personnes
font fonctionner la fendeuse de bûches. Si une personne
vous aide à charger les bûches à fendre, n’activez jamais les
commandes tant que cette personne n’est pas éloignée de la
zone.
5. Ne permettez jamais à une personne de monter sur la
fendeuse de bûches.
6. Ne transportez jamais une charge sur votre fendeuse de
bûches.
7. Des pressions élevées de fluide se bâtissent dans les
fendeuses de bûches hydrauliques. Le fluide hydraulique sous
pression s’échappe par une piqûre de corrosion et risque
de transpercer la peau et cause une septicémie grave. C’est
pour cette raison que les instructions suivantes doivent être
respectées en tout temps.
7a. Ne faites jamais fonctionner l’équipement comportant
des tuyaux, raccords ou conduits éraillés, coudés ou
endommagés.
7b. Arrêtez le moteur et relâchez la pression du système
hydraulique avant de changer, serrer ou desserrer des
tuyaux, conduits et autres composants du système.
7c. Ne modifiez pas les réglages de pression de la pompe ni
de la soupape.
7d. Ne cherchez pas les fuites avec vos mains. Les fuites
peuvent être découvertes en passant un morceau de
carton ou de bois sur la zone suspecte. Cherchez les
décolorations. Consultez immédiatement un médecin
si vous avez été blessé par une éjection de fluide.
Une infection ou réaction grave peut se développer si
un traitement médical approprié n’est pas prodigué
immédiatement.
8. Gardez la zone de l’opérateur et environnante propre et
sécuritaire afin d’assurer un bon maintien des pieds au sol.
9. Il faudrait installer un pare-étincelles à l’échappement du
moteur si votre fendeuse de bûches est équipée d’un moteur
à combustion interne et est conçue pour être utilisée près
d’un terrain nu, recouvert d’arbres, de buissons ou d’herbes.
Assurez-vous d’être conforme aux codes locaux, provinciaux
et fédéraux. Apportez le matériel d’incendie approprié avec
vous.
10. Les fendeuses de bûches ne doivent être utilisées que pour
fendre des bûches. Ne l’utilisez pas à d’autres fins sauf si le
fabricant fournit les accessoires et les instructions.
11. Fendez uniquement les bûches DANS LE SENS du fil. Ne
fendez JAMAIS une bûche perpendiculairement au fil.
Préparation
1. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et le bon usage
de votre équipement.
2. Équipement de protection:
2a. Portez toujours des souliers de sécurité ou des bottes
robustes lorsque vous faites fonctionner cet équipement.
2b. Portez toujours des lunettes de sécurité ou les lunettes
étanches lorsque vous utilisez la fendeuse de bûches.
2c. Ne portez jamais de bijoux ou de vêtements amples
pouvant s’enchevêtrer dans les pièces mobiles ou
rotatives de la fendeuse de bûches.
3. Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose sur une
surface à niveau. Calez les roues pour vous assurer que le
pied support est immobile et éviter un mouvement accidentel
de la fendeuse de bûches pendant qu’elle fonctionne.
3a. Faites toujours fonctionner la fendeuse de bûches dans
l’aire de l’opérateur indiquée par le fabricant.
4. Les bûches à fendre sur des équipements à vérin hydraulique
doivent être coupées le plus à l’équerre possible.
5. Carburant:
5a. Utilisez un contenant pour carburant approuvé.
5b. N’ajoutez jamais de carburant dans un équipement en
marche ou lorsque le moteur est chaud.
5c. Remplissez le réservoir de carburant très prudemment et
à l’extérieur. NE remplissez PAS le réservoir de carburant
à l’intérieur.
5d. Vissez fermement le bouchon du réservoir de carburant et
nettoyez tout le carburant renversé.
Fonctionnement
1. Relisez toutes les consignes de sécurité avant de démarrer
la fendeuse de bûches. La désobéissance à ces consignes
représente un risque de blessures graves pour l’opérateur et
les spectateurs.
2. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux et colliers de
serrage sont fermement installés avant toute mise en marche
de la fendeuse de bûches. Il est possible que les raccords se
desserrent au fil du temps à cause de la vibration.
3. Ne laissez jamais une fendeuse de bûches en marche sans
surveillance.
8
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
4. Ne faites jamais fonctionner la fendeuse de bûches si vous
êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
5. Le propriétaire de la fendeuse de bûches doit instruire tous
les opérateurs au sujet du fonctionnement sécuritaire de cet
équipement.
6. Pour un fonctionnement sécuritaire, faites toujours
fonctionner la fendeuse de bûches avec tout l’équipement de
sécurité installé et ses commandes convenablement réglées.
7. Faites toujours fonctionner la fendeuse de bûches selon la
vitesse recommandée par le fabricant.
8. Gardez toujours vos mains et vos pieds éloignés des pièces
mobiles.
9. Lorsque vous faites fonctionner une fendeuse de bûches à
vérin hydraulique, placez vos mains sur les côtés de la bûche
et non aux extrémités. Ne placez jamais vos mains ou toute
autre partie du corps entre la bûche et toute partie de la
fendeuse de bûches.
10. Avec les fendeuses de bûches à vérin hydraulique, n’essayez
jamais de vendre plus d’une (1) bûche à la fois sauf lorsque le
cylindre est complètement déployé et qu’une autre bûche est
nécessaire pour terminer la séparation de la première bûche.
11. Avec les fendeuses de bûches à vérin hydraulique sur
lesquelles les bûches ne sont pas coupées à l’équerre, la
portion la plus longue de la bûche doit être tournée vers le
bas et les bûches coupées à l’équerre doivent être placées
contre le vérin.
12. Fendez uniquement les bûches dans le sens du fil.
13. Utilisez seulement vos mains pour faire fonctionner les
commandes de la fendeuse de bûches.
14. Attendez que le moteur refroidisse pendant plusieurs minutes
avant de faire le plein de carburant.
Entretien et rangement
1. Éteignez ou fermez toujours la source d’énergie avant de
réparer ou régler la fendeuse de bûches, sauf si recommandé
par le fabricant.
2. Nettoyez les débris et la paille du cylindre du moteur, des
ailettes de la culasse, le capuchon du lanceur à rappel et
du silencieux et autour de ces derniers. Si le silencieux
du moteur est équipé d’un paretincelles, nettoyez-le
et vérifiez-le périodiquement (respectez les instructions
d’entretien du fabricant). Remplacez-le s’il est endommagé.
3. Ne rangez jamais à l’intérieur une fendeuse de bûches ayant
du carburant dans le réservoir. Les vapeurs peuvent atteindre
une flamme nue ou une étincelle. Laissez refroidir le moteur
avant de ranger dans tout endroit clos.
4. Dégagez les débris des pièces mobiles seulement lorsque la
source d’alimentation est hors tension.
5. Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont fermement
serrés pour vous assurer que l’équipement est en bon état de
marche et sécuritaire.
9
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
Dessus Arrière
Étiquettes et plaques de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Technical Support Team pour en obtenir de nouveaux.
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
1117-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
K 485 2945 109 30%K
ColorsLPN 1117- L -S F
Rev A
Size 190 x 44 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The con tents ar e confidential and privileged and shall no t be disclosed to or use d by or for
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Pictogrammes de sécurité
et alertes au monoxyde de
carbone
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
K 109 --- --- ---
ColorsLPN 1032-L-OP
Rev A
Size 78 x 20 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Carburant
C
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
1052-L-SF-B
K 485 152 --- ---
ColorsLPN 1052-L-SF
Rev B
Size 128 x 24 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: upd ate d French per CTC 100 493 review
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Surface chaude
D
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
1264-L-PR-B
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÉLE
92050-1
XXXX
XXXXXXXXXXXX
K --- --- --- ---
ColorsLPN 1264-L-PR
Rev B
Size 51 x 6 4 mm
Artwork Notes
3mm corner rad ius ; 2mm s afe margin; to b e pri nted
on sec uri ty substrate; magenta tex t to be filled in
during time of p roduct ion
Revision Changes
B: Show text “ SER IAL NO.”
Updated h eight from 67 mm to 64 mm
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de sécurité
A
B
C
D
10
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et auditive. Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux
et au besoin, un écran facial complet ainsi que des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de ce
produit.
Chaussures. Portez toujours des chaussures de sécurité ou de lourdes bottes lors de l’utilisation
de la machine.
Gants. Portez toujours des gants de protection antidérapants épais lors de l’utilisation de ce
produit.
Alerte à la sécurité. Précautions touchant à votre sécurité.
Risque d’incendie. Lessence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Le
feu peut provoquer de graves brûlures ou la mort. Najoutez pas d’essence pendant que le produit
est en marche ou chaud.
Risque d’injection cutanée. L’huile hydraulique à haute pression peut s’injecter sous la peau.
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant de mettre le système sous pression.
Libérez la pression du système avant d’effectuer tout entretien.
Éloignez toujours vos mains du biseau et du vérin. Les pièces mobiles risquent de vous écraser ou
couper.
11
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Éloignez toujours vos pieds du biseau et du vérin. Les pièces mobiles risquent de vous écraser ou
couper.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou dommage, évitez tout contact avec une
surface chaude.
Mise en garde des flammes nues. Lessence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosives. Gardez l’essence loin de la fumée de tabac, des flammes nues, des étincelles, des
veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
Tenez les bûches sur les côtés lors du chargement. Gardez les mains et les pieds à une distance
sécuritaire du vérin, du biseau et des bûches partiellement fendues.
Ne placez jamais les mains ou une partie du corps entre une bûche et une partie de la fendeuse
de bûches.
Ne fendez pas les bûches contre le grain. Fendez les bûches seulement de bout en bout dans le
sens du grain.
Vapeurs toxiques. L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques
reconnus comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
Risque d’asphyxie. Ce moteur dégage du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou
la mort. Utilisez la fendeuse seulement dans un endroit bien ventilé.
Dégagement. Gardez tous les objets, y compris les personnes présentes, à au moins 10 pi (3 m)
de cette machine. Une seule personne doit utiliser la fendeuse de bûches et charger les bûches.
N’utilisez jamais la fendeuse sur une pente. Assurez-vous que la fendeuse se trouve sur une
surface plane. Bloquez les pneus et assurez-vous que la patte d’appui est bloquée pour empêcher
tout mouvement involontaire de la fendeuse de bûches pendant son fonctionnement.
12
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
INSTRUC TIONS IMPORTA NTE S RELATI VES À LA SÉCURIT É
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
EN MARCHE
ARRÊTER ou ÉTEINDRE
Robinet dcarburant/d’essence/ est
ouvert/fermé
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
1129-L-OP-A
10W-30
5 6 7 8
21 3 4
K 152 CG1 --- ---
ColorsLPN 112 9-L-OP
Rev A
Size 90 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Démarrage du moteur
DANGER
Déplacez la fendeuse de bûches à l’extérieur et loin des
fenêtres, portes et capuchons de bouches d’aération.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Positionnez l’interrupteur de moteur à « ON » (en marche).
4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
« ON » (ouvert).
5. Déplacer la manette de puissance vers la position «Rapide».
6. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
7. Tirez la corde du lanceur à rappel.
8. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN »
(en marche).
13
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre fendeuse de bûches. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Fendeuse de bûches
1. Boule d’accouplement de 5,1 cm (2 po) – Pour remorquer
la fendeuse de bûches derrière un véhicule.
2. Cylindre hydraulique – Alésage de 12 cm (4,7 po) ×
58,4 cm (23 po) course de piston. Débit de 3 600 pression en
psi.
3. Moteur – 196 cm³, OHV, 4-temps, refroidi à l’air.
4. Levier de soupape de commande – Contrôle le mouvement
du coin d’abattage.
5. Coin d’abattage
6. Poutre
7. Appui-bûches
8. Aile
9. Pneus – Vitesse maximale de 72 km/h (45 mi/h).
10. Plaques de montage – Pour tenir le cylindre hydraulique en
place.
11. Pied support – Soutient la fendeuse de bûches lors du
fonctionnement. Remonter le pied durant le remorquage.
12. Chaines de sécurité – À utiliser lors du remorquage.
12
1
2
5
3
4
11
6
8
9
10
7
14
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces fournies
Pièce
Qté de
pièces
Quincaillerie requise
Qté de
quincaillerie
Outil requis
Roues 2
Écrou à créneaux dégagés 2 Clé à fourche de 30mm
Goupille fendue Ø4 × 32 2 Pince à bec effilé
Capuchon du pivot 2 Maillet
Barre de remorquage 1
Boulon M12 × 85 2 1 clé ou douille de 18mm
Écrou M12 4 1 clé ou douille de 19mm
Rondelle plate Ø12 4
Boulon M12 × 65 2 1 clé ou douille de 18mm
Patte d’appui 1
Goupille 1
Épingle à cheveux 1
Poutre 1
Goupille d’attelage 1
Épingle à cheveux 1
Goupille de verrouillage 1
Épingle à cheveux 1 Utilisez pour vertical ou horizontal
Cylindre 1
Plaque de fixation pour cylindre 2
Boulon M8 × 20 4 1 clé ou douille de 13mm
Rondelle frein Ø8 4
Rondelle Ø8 4
Cale de blocage 1
Boulon M12 × 75(12.9) 1 1 clé ou douille de 18mm
Écrou M12 1 1 clé ou douille de 19mm
Rondelle plate Ø12 1
Raccord d’entrée de
réservoir
1 Clé à fourche de 27mm
Moteur 1
Boulon M8 × 45 4 1 clé de 13mm
Écrou M8 4 1 clé de 14mm
Rondelle frein Ø8 4
Rondelle plate Ø8 4
Tuyau de haute
pression
1 Clé à fourche de 27mm
Support de bûches 2
Boulon M10 × 15 1 clé ou douille de 16mm
Rondelle frein Ø10
Rondelle plate Ø10
Ailes 2
Boulon M10 × 25 4 1 clé ou douille de 16mm
Écrou M10 4 1 clé de 17mm
Rondelle frein 4
Rondelle plate 4
Pièces non fournies
Huile moteur (10W-30) : 0,6 L (20,3 oz liq.)
Huile hydraulique (ISO 32) : 18,9 L (640 oz liq.)
15
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
MONTAGE
MONTAGE
Certaines pièces de la fendeuse de bûches ont besoin d’être
assemblées.
Si vous avez des questions concernant le montage, veuillez
appeler notre ligne d’assistance téléphonique au 1-877-338-0999.
Munissez-vous au préalable du numéro de série et de modèle.
ballage
1. Placez l’emballage dexpédition sur une surface plane et
stable.
2. Découpez soigneusement les bandes de transport et retirer le
couvercle de la boîte.
3. Repérez tout le matériel avant de commencer le montage.
1) Installation de la barre de remorquage
1. Assembler les deux pièces de la barre de remorquage (18, 19)
avec deux boulons M12 × 65 (28) et deux contre-écrous (5)
et rondelles (4) M12.
28
19
18
5
4
2. Fixer la barre de remorquage sur le support du dessus du
réservoir d’huile hydraulique avec deux boulons M12 × 85
(28) et deux contre-écrous (5) et rondelles (4) M12.
64
4
5
2) Installation des ailes
1. Fixer l’aile (69) sur le côté du réservoir d’huile hydraulique
avec deux boulons M10 × 25 (70), deux rondelles M10 (25),
deux rondelles frein M10 (75) et deux écrous M10 (52). Le
réflecteur de sûreté devrait être face à l’arrière du réservoir
d’huile hydraulique.
2. Répéter avec la deuxième aile du côté opposé.
69
70
52
75
25
3) Installation des roues
1. Placer les paliers (58) sur le moyeu (59).
2. Appuyer le joint de roulement sur le palier à l’intérieur de la
roue. Utiliser un marteau et un bloc de bois pour insérer le
joint de roulement jusquau niveau de lextrémité du moyeu.
3. Glisser la roue sur le pivot du réservoir d’huile hydraulique.
4. Installer l’écrou à créneaux dégagés (57) et serrer à la main.
Serrer un autre quart de tour avec une clé pour asseoir le
palier.
5. Faire tourner la roue pour répartir la graisse.
6. Desserrer l’écrou à créneaux dégagés et resserrer à la main.
7. Installer la goupille fendue (61) dans l’écrou à créneaux
dégagés et le pivot pour empêcher lécrou de reculer.
8. Placer le capuchon du pivot (56) sur l’écrou à créneaux
dégagés et le pivot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 pour l’autre roue.
AVIS
Garder le moyeu propre et libre de tout débris durant le
montage.
MISE EN GARDE
Trop serrer l’écrou à créneaux dégagé fera surchauffer les
paliers et créera un bris prématuré.
59
58
57
61
56
16
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
MONTAGE
4) Installation de la poutrelle
1. Installer la patte de soutien (27) avant et la fixer avec la
goupille (20) et l’épingle à cheveux (21).
27
21
20
2. Relever la poutrelle (1) sur la plaque d’assise derrière le
réservoir de fluide hydraulique.
MISE EN GARDE
La poutrelle est lourde. Avoir recours à au moins 2 personnes
pour soulever et déplacer la poutrelle.
1
3. Soulever lentement le devant de la barre de remorquage pour
faire rouler le cadre vers la poutrelle et bien centrer les trous
du pivot sur le bas de la poutrelle avec le dessus du réservoir
d’huile hydraulique.
4. Une fois l’alignement complété, fixer la poutrelle au réservoir
avec la goupille d’attelage (63) et l’épingle à cheveux (65).
63
65
5) Installation du cylindre et de la cale de
blocage
1. Placer la cale de blocage (3) sur la poutrelle entre le système
de cylindre et le glisser vers l’avant dans les rails.
2. Retirer les plaques de montage (72) du cylindre.
72
3
3. Installer le cylindre (16) en glissant les taquets à l’extrémité
du cylindre dans les ouvertures de montage sur le dessus de
la poutrelle. S’assurer de glisser le cylindre complètement
vers l’arrière dans les ouvertures de montage.
AVIS
Le cylindre se soutenir quand glissé tous le chemin du retour
dans les fentes de montage.
4. Fixer les plaques de montage du cylindre avec la quincaillerie
retirée à l’étape 2.
5. Glisser la cale de blocage vers le cylindre et centrer le trou
du boulon dans la cale avec le trou du boulon dans la tige du
cylindre.
AVIS
La tige du cylindre pourrait nécessiter une légère rotation pour
bien s’aligner avec la cale de blocage. Insérer un tournevis
dans le trou du boulon de la tige du cylindre et le faire tourner
lentement, au besoin.
16
36
71
5
4
2
37
17
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
MONTAGE
6) Installation du moteur et des tuyaux
NOTICE
Certains tuyaux peuvent être assemblés en usine et vous
devez vérifier vos tuyaux selon les instructions ci-dessous pour
vous assurer qu’ils sont assemblés correctement.
Entrée d’huile (haute pression) et tuyaux de retour d’huile
Ces tuyaux sont noirs et comportent des écrous tournants
aux deux extrémités.
Le tuyau d’entrée d’huile (29) envoie l’huile hydraulique de
la pompe vers la soupape de commande/cylindre.
Le tuyau d’entrée d’huile (17) retourne l’huile hydraulique
de la soupape de commande/cylindre vers le réservoir.
Les raccords de tuyaux N’ont PAS besoin de ruban
d’étanchéité pour filets. Les joints toriques permettent
l’étanchéité entre la face des raccords de la pompe et le
tuyau.
Tuyau d’aspiration
Il s’agit du tuyau transparent raccordant le réservoir
hydraulique à l’entrée de la pompe.
Sécurisez les deux extrémités du tuyau avec des colliers de
serrage.
Moteur
1. Alignez les quatre (4) trous de la base du moteur avec les
quatre (4) trous du support de moteur.
2. Vissez un boulon M8 × 45 (55) à travers la rondelle (36), la
rondelle frein (37) et l’écrou freiné M8 (38).
3. Vissez le boulon et les rondelles à travers un trou situé au bas
du support de moteur et ajoutez un écrou freiné. (serrez à un
couple de 60 à 70,5 Nm [44 à 52 pi-lb]).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres pièces de
quincaillerie de montage du moteur.
55
36
37
38
Tuyau d’aspiration
5. Utilisez les colliers de serrage de tuyau d32 (33) pour
raccordez une extrémité du tuyau transparent (34) au
réservoir d’huile hydraulique (A) situé immédiatement sous le
moteur et raccordez l’autre extrémité à l’entrée de la pompe
située au bas de la pompe (B). Serrez fermement les colliers
aux deux extrémités du tuyau d’huile hydraulique transparent
avec un tournevis à tête plate ou une douille de 8 mm (serrez
à un couple de 3,9 à 5,9 Nm [2,9 à 4,4 pi-lb]).
B
A
34
33
Tuyau de retour d’huile (basse pression)
6. Enveloppez le raccord d’entrée (11) fourni de deux ou trois
tours de ruban d’étanchéité pour filetage (Teflon
MD
) pour
éviter les fuites d’huile. Serrez fermement le raccord avec une
clé de 27 mm à un couple de 3,9 à 5,9 Nm (2,9 à 4,4 pi-lb).
11
7. Insérez un joint torique dans le raccord d’entrée du réservoir
(F) installé à l’étape précédente. Assurez-vous que le joint
torique est correctement placé dans la rainure interne.
Raccordez l’extrémité du tuyau (17) au raccord d’entrée du
réservoir (F). Serrez fermement l’extrémité avec une clé de
27 mm à un couple de 60 à 70,5 Nm (44 à 52 pi-lb). Assurez-
vous que le raccord est orienté vers le haut et qu’il est bien
serré, comme montré.
18
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
MONTAGE
17
Tuyau d’admission d’huile (haute pression)
8. Insérez un joint torique dans le raccord de sortie de la pompe
(B). Assurez-vous que le joint torique est correctement placé
dans la rainure interne. Raccordez l’autre extrémité du tuyau
à haute pression (29) à la sortie de la pompe (B). Serrez
fermement l’extrémité du tuyau hydraulique avec une clé de
27 mm à un couple de 60 à 70,5 Nm (44 à 52 pi-lb).
29
7) Installation montage du support de
bûches
1. Fixer le support de bûches (73) sur le côté du montant avec
quatre boulons M10 × 15 (76), quatre rondelles frein M10
(75) et quatre rondelles M10 (25).
2. Répéter l’étape 1 pour l’autre côté.
76
75
25
73
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
ÉVITER de démarrer le moteur avant de l’avoir rempli
adéquatement avec le type et la quantité d’huile
recommandés. Les dommages à la fendeuse qui en
résulteraient annuleraient la garantie.
AVIS
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est 10W-30
automobile huile.
1. Placer la fendeuse de bûches sur une surface plane et de
niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour ajouter l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et replacer le bouchon de
remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
4. Vérifier quotidiennement le niveau d’huile du moteur et en
ajouter, au besoin.
MAX
MIN
JAUGE D'HUILE
AVIS
Une fois l’huile ajoutée, un contrôle visuel devrait indiquer le
niveau d’huile à environ un ou deux filets avant le débordement
du trou de remplissage.
Si la jauge d’huile est utilisée pour vérifier le niveau, NE PAS la
visser lors de la vérification.
AVIS
Vérifier l’huile fréquemment pendant la période initiale.
Se référer à la section sur l’entretien pour les intervalles
d’entretien recommandés.
MISE EN GARDE
Le moteur est muni d’un dispositif d’arrêt automatique en cas
de panne d’huile et il sarrêtera lorsque le niveau d’huile du
réservoir atteindra le niveau minimal.
19
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
MONTAGE
AVIS
La période de rodage initiale de l’unité est estimée à cinq
heures de fonctionnement. Durant cette période, garder la
puissance de fonctionnement à la moitié de sa capacité et
varier la charge occasionnellement pour laisser l’enroulement
du stator chauffer et refroidir. Ajuster la charge permettra
également à la vitesse du moteur de varier et facilitera le
placement des segments de pistons. Après la période de
rodage de cinq heures, changer l’huile.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période
de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques
n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile
recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera
le démarrage par temps froid (moins de 5°C [41°F]).
-20 0 20 40 60
Température ambiante
Type d’huile du moteur recommandé
80 100 120
-28,9
°F
°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
10W-30
5W-30 Synthétique
10W-405W-30
AVIS
La température affectera l’huile du moteur et sa performance.
Changer le type d’huile à moteur utilisée selon les conditions
atmosphériques afin de répondre aux besoins du moteur.
Ajout de carburant
1. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol
inférieur à 10% en volume. ybc
2. NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
3. Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant.
4. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. NE
REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT.
5. Lessence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
Le carburant peut être projeté hors du réservoir à cause de la
dilatation si ce dernier est rempli à l’excès et peut nuire à la
stabilité de fonctionnement de la fendeuse de bûches.
6. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez un carburant régulier sans plomb propre et frais
présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu
en éthanol inférieur à 10% en volume.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’expansion de l’essence.
À la station-service, NE pompez PAS directement le carburant
dans la fendeuse de bûches. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer le carburant dans la fendeuse de bûches.
NE remplissez PAS le réservoir de carburant à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir de carburant lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
NE remplissez PAS TROP le réservoir de carburant.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence dans le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Nos moteurs fonctionnent correctement avec des mélanges de
carburants comportant 10% ou moins d’éthanol. Il faut prévoir
certains problèmes lorsque vous utilisez de l’essence-éthanol:
Les mélanges d’essence et d’éthanol peuvent absorber
plus d’eau que le carburant seul.
Ces mélanges peuvent éventuellement se séparer, laissant
de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet
à essence et le carburateur.
Avec les remplissages d’essence par gravité, ce carburant
altéré peut s’introduire dans le carburateur et causer des
dommages au moteur et/ou entraîner d’autres risques
latents.
Seuls quelques stabilisateurs de carburant sont formulés
pour fonctionner avec de lessence-éthanol.
Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible
inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou
de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la
garantie du fabricant.
Il est conseillé de toujours fermer l’alimentation en carburant,
de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de l’essence
et de purger le réservoir lorsque l’équipement n’est pas utilisé
pendant une période supérieure à 30jours.
20
92050-1 - FENDEUSE DE BÛCHES DE 20 TONNES
FONCTIONNEMENT
Ajout d’huile hydraulique
AVIS
Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge d’huile dans
le collet de remplissage jusqu’à ce qu’il s’immobilise. Retirez
la jauge et faites la lecture du niveau. Ne vissez pas la jauge
d’huile dans le collet de remplissage pendant que vous vérifiez
l’huile.
Une remontée de pression causée par la chaleur peut se
produire si vous oubliez d’ouvrir la vis de dépressurisation
hydraulique. Lentretien et le fonctionnement seront difficiles.
Lorsque la température extérieure est sous 0°C (32°F), vous
pouvez utiliser le liquide hydraulique DexronIII.
Vissez toujours la vis de dépressurisation hydraulique lorsque
le moteur est éteint et que vous n’utilisez pas la fendeuse de
bûche. La fermeture de la vis de dépressurisation empêche
la pénétration de poussière, de saleté et de débris dans le
réservoir. La fermeture de la vis de dépressurisation empêche
aussi la fuite d’huile pendant que vous transportez la fendeuse
de bûches.
Lorsque la vis de dépressurisation hydraulique est ouverte, un
peu d’huile hydraulique peut s’échapper pendant le transport
et le fonctionnement surtout si la fendeuse de bûches ne
repose pas sur une surface à niveau.
1. S’assurer que la fendeuse de bûche soit sur une surface
plane et de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir d’huile. (A)
3. Ajouter 512 oz liq (15,1 L [4 gal.]) d’huile hydraulique -
ISO 32 / SAE 10W / SAE 32 / ISO 46 sont des types
acceptables de fluide.
4. Vérifier le niveau d’huile hydraulique par le voyant. Le niveau
d’huile devrait être centré sur le voyant. (B)
A
B
AVERTISSEMENT
NE retirez PAS le bouchon de remplissage d’huile hydraulique
lorsque le moteur est en marche ou chaud. De l’huile chaude
peut s’échapper et causer des brûlures graves. Laissez
toujours refroidir complètement la fendeuse de bûches avant
de retirer le bouchon d’huile hydraulique.
Les fendeuses de bûches hydrauliques produisent une
pression et une température élevées. Le liquide hydraulique
s’échappera par une piqûre de corrosion, transpercera la peau
et entraînera une septicémie grave.
Inspectez périodiquement le système hydraulique et les fuites
possibles. Ne vérifiez jamais les fuites avec vos mains lorsque
le système est sous pression. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez été blessé par une éjection de fluide.
5. Replacer et serrer le bouchon de remplissage et orienter le
trou de ventilation loin de la zone de l’opérateur.
6. Démarrer le moteur. Tirer et pousser la cale de blocage pour
purger l’air du système hydraulique. Lorsque le mouvement
de la cale glisse facilement, le système est adéquatement
purgé.
7. Vérifier le voyant du réservoir d’huile hydraulique. Ajouter
environ 1 gallon d’huile hydraulique pour ramener le niveau
d’huile jusqu’au voyant.
FONCTIONNEMENT
Inspection de la fendeuse de bûches avant
chaque utilisation
1. Vérifier le niveau de liquide hydraulique et inspecter
visuellement tous les flexibles, équipements et cylindres afin
de déceler une fuite, une fissure, de l’effilochage ou autre
dommage.
2. NE PAS mettre en marche la fendeuse de bûches s’il y a
apparence de dommage ou de résidu huileux.
3. Inspecter le moteur et s’assurer que le niveau de liquide
hydraulique est correct avant de mettre en marche. Nettoyer
et inspecter régulièrement le moteur s’il est muni d’un pare-
étincelles (suivre le calendrier d’entretien du pare-étincelles).
4. Garder les pneus bien gonflés en bon état. Se référer au flanc
du pneu pour la pression recommandée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Champion Power Equipment Model #92050-1 Manuel de l’opérateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel de l’opérateur
Ce manuel convient également à