Champion Power Equipment 92750 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
27 tonnes
FENDEUSE DE BÛCHES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
incluses dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 92750-20160411
92750
NUMÉRO DE MODÈLE
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Pour des questions ou de lassistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
informations sur les produits
et mises à jour
foire aux questions
bulletins techniques
enregistrement du produit
– ou –
Communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
Message important concernant la température :
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusquà 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant dêtre utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
92750
TABLE DES MATRES
Introduction .............................. 1
Introduction ............................ 1
Fendeuse de bûches ...................... 1
Accessoires ............................ 1
Concernant ce manuel ..................... 1
Conventions du manuel ...................... 2
Consignes de Sécuri ....................... 3
Formation ........................... 5
Préparation .......................... 5
Fonctionnement ....................... 6
Entretien et entreposage ................. 6
Commandes et Caractéristiques ................ 7
Fendeuse de bûches ...................... 7
Montage ................................. 8
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1) Installation de la barre de remorquage ........ 8
2) Installation des ailes ................... 8
3) Installation des roues ................... 8
4) Installation de la poutrelle ................ 8
5) Installation du cylindre et
de la cale de blocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6) Installation du moteur et des tuyaux ........ 10
Ajout d’huile à moteur .................... 10
Ajout de carburant ...................... 11
Ajout d'huile hydraulique .................. 12
Fonctionnement .......................... 13
Inspection de la fendeuse de bûches
avant chaque utilisation ................... 13
Remorquage de la fendeuse de bûches
en toute sécurité ........................ 13
Emplacement de la fendeuse de bûches ....... 13
Démarrage du moteur .................... 14
Arrêt du moteur ........................ 14
Fonctionnement de la fendeuse de bûches ...... 15
Entretien Et Entreposage .................... 16
Entretien du moteur ..................... 16
Huile ............................. 16
Bougies ............................ 16
Filtre à air .......................... 16
Nettoyage .......................... 16
Calendrier d’entretien .................... 17
Entretien de la fendeuse de bûches ........... 17
Entreposage ........................... 17
Rangement de la fendeuse de bûches ....... 17
Rangement du moteur pour
les moins de 30 jours .................. 17
Rangement du moteur pour plus de 30 jours .. 17
Caractéristiques techniques .................. 18
Caractéristiques de la fendeuse de bûches ...... 18
Caractéristiques du moteur ................ 18
Carburant ............................ 18
Huile ................................ 18
Huile hydraulique ....................... 18
Bougies d’allumage ...................... 18
Jeu de soupapes ........................ 18
Diagramme des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des pièces ........................ 20
Diagramme des pièces du moteur ............ 21
Liste des pièces du moteur ................ 22
Guide de Dépannage ....................... 23
27 tonnes
FENDEUSE DE BÛCHES
1
FRANÇAIS 92750
INTRODUCTION
Introduction
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion
Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes
directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce
produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de linformation contenue dans le présent manuel.
Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à nimporte quel
moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et lentretien des produits, ainsi quà votre
sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et
les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur lassemblage, le fonctionnement, la maintenance
et les dangers associés au produit avant de lutiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les
personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures
de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez
le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez
d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 877 338-0999
92750
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
2
92750 FRANÇAIS
CONVENTIONS DU MANUEL
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole dalerte de
curité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession de matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, sil nest pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Si vous avez des questions concernant la fendeuse
de bûches, nous pouvons vous aider. Veuillez
appeler notre ligne dassistance téléphonique au
1 877 338-0999.
REMARQUE
3
FRANÇAIS 92750
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’échappement du moteur contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Respirer
du monoxyde de carbone causera des nausées, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si
vous avez la tête qui tourne ou vous sentez faible, quittez
immédiatement les lieux pour prendre l’air.
DANGER
Ne faire fonctionner le moteur qu’à l’extérieur seulement
dans une zone bien aérée. ÉVITER de faire fonctionner
le moteur à l’intérieur de tout immeuble, endroit clos ou
compartiment.
ÉVITER de laisser les vapeurs d’échappement entrer
dans une zone confinée par les fenêtres, les portes, la
ventilation ou d’autres ouvertures.
DANGER MONOXYDE DE CARBONE : utiliser une
fendeuse de bûches à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Mains, pieds, cheveux, vêtements et/ou accessoires
peuvent être happés par les pièces mobiles et causer une
amputation traumatique ou de graves lacérations.
DANGER
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux
retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les carters de
protection en place.
NE portez aucun vêtement ample, pendentif, cordon de
serrage ou article risquant de saccrocher.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la fendeuse
de bûches. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Des étincelles peuvent causer un incendie ou des chocs
électriques.
DANGER
Lors de lentretien du moteur
Débrancher le fil de la bougie et le placer à un endroit
où il ne peut entrer en contact avec celle-ci. ÉVITER
de vérifier la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée. Utiliser uniquement un testeur de bougie
reconnu.
Un moteur en marche dégage de la chaleur. Des brûlures
graves peuvent survenir à son contact. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer au contact.
ÉVITER de toucher les surfaces chaudes. Éviter le
contact avec les gaz d’échappement chauds. Laisser
l’équipement refroidir avant d’y toucher. Maintenir au
moins 91,4 cm (3 pi) de distance de tous les côtés afin
de permettre un refroidissement adéquat. Maintenir
au moins 1,5 m (5 pi) de distance des matériaux
combustibles.
MISE EN GARDE
Danger d’écrasement.
Le coin d’abattage peut transpercer la peau et casser
des os. Garder tous les membres éloignés du coin
d’abattage et de la plaque de fond.
MISE EN GARDE
Danger de projectiles.
Des morceaux de bois peuvent être projetés de la
fendeuse de bûches lorsqu’elle est en fonction.
Porter des lunettes de sécurité certifiées ANSI lors de
l’opération de la fendeuse. Soyez vigilant.
MISE EN GARDE
Garder la zone de travail propre.
Garder la zone de travail exempte de tout débris durant
l’utilisation pour assurer prise de pied ferme.
MISE EN GARDE
Avant de retirer la tige installée sur la patte de soutien
avant, assurez-vous que lattelage est installé sur le
véhicule, à défaut de quoi la patte de soutien pourrait
glisser et causer des blessures.
MISE EN GARDE
4
92750 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger de projection sous la peau. Le liquide hydraulique
sous haute pression peut être projeté sous la peau.
DANGER
S’assurer que tous les accessoires sont fixés solidement
avant dexercer une pression. Réduire la pression du
système avant d’effectuer l’entretien courant.
Danger lors du remorquage.
TOUJOURS vérifier les codes et les normes locaux,
provinciaux et fédéraux avant d’obtenir un permis, poser
des phares et remorquer une fendeuse de bûches. Revoir
les consignes de sécurité dans le manuel du véhicule de
remorquage. Conduire avec prudence. Demeurer attentif
à la longueur excédentaire de la fendeuse de bûches.
NE JAMAIS chevaucher ni transporter de charge sur
la fendeuse de bûches. Choisir une surface plane pour
mettre en marche la fendeuse de bûches. NE JAMAIS
excéder la vitesse MAXIMALE de remorquage de 72 km/h
(45 mi/h).
MISE EN GARDE
La rentrée rapide du cordon de démarrage attirera la main
et le bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
pouvez le relâcher.
Un démarrage inattendu peut causer l’enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Des os fracturés, des fractures, des ecchymoses ou des
entorses pourraient en résulter.
Lors du démarrage du moteur, tirer le cordon de
démarrage lentement jusqu’à sentir une résistance puis
tirer rapidement afin d’éviter un retour.
MISE EN GARDE
Un traitement ou un usage inadéquat de la fendeuse de
bûches peut l’endommager, réduire sa durée de vie et
annuler la garantie.
Utiliser la fendeuse de bûches uniquement pour les
usages prévus. N’actionner que sur des surfaces de
niveau. ÉVITER dexposer le fendeuse de bûches à une
humidité, de la poussière ou de la saleté excessive.
ÉVITER de laisser des matériaux bloquer les fentes de
refroidissement. ÉVITER dutiliser le moteur si :
l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou émet
des flammes ; l’équipement vibre excessivement.
ATTENTION
Certaines parties du circuit hydraulique (cylindre,
pompe, corps de valve, tuyaux) peuvent devenir
très chaudes durant le fonctionnement.
ATTENTION
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves, voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
DANGER
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez le moteur et laissez-la refroidir pendant au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir à
carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la
pression du réservoir.
NE PAS pomper dessence directement dans la
fendeuse de bûches à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à
fendeuse de bûches.
N’effectuez lajout ou le retrait de carburant quà
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer le moteur
NE tentez PAS de démarrer un moteur endommagé.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie dallumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant sévaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la fendeuse de bûches est solidement placée
sur un sol à niveau.
Pour faire fonctionner la fendeuse de bûches
NE PAS déplacer ni incliner la fendeuse deches
lorsqu’elle est en marche.
NE PAS incliner la fendeuse de bûches ni renverser du
carburant ou de l’huile.
Bloquer les pneus pour prévenir les mouvements
inattendus.
Pour le transport ou lentretien de la fendeuse de
bûches
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la fendeuse de bûches
La fendeuse de bûches doit toujours être à l’abri des
étincelles, des flammes nues et des lampes témoins,
ainsi que de toute source de chaleur ou d’allumage.
5
FRANÇAIS 92750
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Formation
1. Lire tout le guide d’utilisation avant dutiliser la
fendeuse de bûches.
2. Ne laisser personne actionner la fendeuse de bûches
à moins d’avoir lu le Guide d’utilisation ou d’avoir
reçu des instructions sur l’utilisation sûre de la
fendeuse de bûches.
3. Ne jamais laisser les enfants ni les adultes sans
formation utiliser cet appareil.
4. Plusieurs accidents surviennent lorsque plus d’une
(1) personne fait fonctionner la fendeuse de bûches.
Si un assistant participe au chargement des bûches
à fendre, ne jamais actionner les commandes avant
que l’assistant ait libéré lenvironnement.
5. Ne jamais laisser quiconque grimper sur l’appareil.
6. Ne jamais transporter de marchandise sur la
fendeuse de bûches.
7. Des pressions élevées des fluides s’accumulent
dans les fendeuses de bûches hydrauliques. Le
fluide hydraulique pressurisé s’échappant par un
trou dépingle peut percer la peau et causer un
empoisonnement grave du sang. Par conséquent, les
instructions suivantes devraient être respectées en
tout temps :
a. Ne pas actionner l’unité en présence de tuyaux,
raccords ou tubes effilochés, ouverts, craquelés
ou endommas.
b. Couper le moteur et libérer la pression du
système hydraulique avant de changer ou
d’ajuster les raccords, tuyaux, tubes ou autres
composants du système.
c. Ne pas effectuer de réglage de pression de la
pompe ni de la soupape.
d. Ne pas vérifier les fuites avec les mains. Les
fuites peuvent être détectées en passant un
morceau de carton ou de bois sur la surface
concernée. Vérifier la décoloration. En cas de
blessure causée par la fuite dun fluide, consulter
un médecin sur-le-champ. Des infections ou
réactions graves peuvent se développer si un
traitement médical adéquat nest pas administré
sans tarder.
8. Garder la zone de l’opérateur et l’environnement libre
pour assurer une position sûre et solide.
9. Si la fendeuse de bûches est munie d’un moteur de
combustion interne et destinée à utilisation près d’un
terrain brut couvert de forêt, de broussaille ou d’herbe,
l’échappement du moteur devrait être muni d’un pare-
étincelles. S’assurer de se conformer aux codes locaux,
régionaux et fédéraux. Avoir en main léquipement de
lutte contre l’incendie.
10. Les fendeuses de bûches devraient être utilisées
uniquement pour fendre du bois. Ne pas utiliser à
d’autres fins à moins que le fabricant ne fournisse des
accessoires et des instructions à cet effet.
Formation (suite)
Préparation
1. Se familiariser avec toutes les commandes et
l’utilisation adéquate de l’équipement.
2. Équipement de sécurité :
a. Toujours porter des chaussures ou bottes de
curité.
b. Toujours porter des lunettes de sûreté lors du
fonctionnement de l’appareil.
c. Ne jamais porter de bijoux ni de vêtements lâches
qui pourraient semmêler dans les pièces en
mouvement ou rotatives de l’appareil.
3. S’assurer que la fendeuse de bûches soit sur une
surface de niveau. Bloquer lappareil au besoin pour
empêcher tout mouvement accidentel.
a. Toujours faire fonctionner la fendeuse dans la
zone d’opérateur stipulée par le fabricant.
4. Les bûches à fendre sur les unités de type à vérin
devraient être aussi carrées que possible.
5. Carburant :
a. Utiliser un contenant à carburant reconnu.
b. Ne jamais ajouter de carburant à un moteur en
marche ni chaud.
c. Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur
en faisant preuve d’une prudence extrême.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à
l’intérieur.
d. Replacer solidement le bouchon d’essence et
nettoyer tout carburant renversé.
6
92750 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fonctionnement
1. Avant de démarrer la fendeuse de bûches, revoir
toutes les consignes de sécurité. Lopérateur ou les
spectateurs pourraient subir des blessures graves si
les consignes ne sont pas suivies.
2. Sassurer que toutes les connexions et brides de
tuyau soient serrées avant chaque utilisation. Il est
possible que les connexions se relâchent avec le
temps dû à la vibration.
3. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en
présence de courant.
4. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous l’influence
de lalcool, de drogues ni de médicaments.
5. Le propriétaire de lappareil devrait donner à tous les
opérateurs des instructions pour un fonctionnement
sûr de la fendeuse de bûches.
6. Toujours faire fonctionner la fendeuse de bûches
avec tous les équipements de sécurité en place et
toutes les commandes réglées adéquatement pour
assurer un fonctionnement sûr.
7. Toujours faire fonctionner la fendeuse de bûches à la
vitesse recommandée par le fabricant.
8. Toujours garder les mains et les pieds éloignés des
pièces en mouvement.
9. Lors du chargement d’une fendeuse de bûches de
type à vérin, placer les mains sur les côtés de la
bûche et non aux extrémités. Ne jamais placer les
mains ni une autre partie du corps entre une bûche
et une partie de la fendeuse de bûches.
10. Sur les fendeuses de bûches de type à vérin, ne
jamais tenter de fendre plus d’une (1) bûche à la fois
à moins que le vérin ait été allongé complètement et
quune deuxième bûche soit requise pour compléter
la séparation de la première bûche.
a. Sur les fendeuses de bûches de type à vérin
où les bûches ne sont pas coupées en carré, la
partie la plus longue de la bûche devrait être
tournée vers le bas et la partie la plus carrée
placée contre le vérin.
11. Utiliser uniquement la main pour actionner les
commandes de la fendeuse de bûches.
12. Ne pas remplir le moteur de carburant à nouveau
avant qu’il nait refroidi durant plusieurs minutes.
Entretien et entreposage
1. Toujours couper l’alimentation lors de réparations ou
de réglages de la fendeuse de bûches sauf tel que
recommandé par le fabricant.
2. Nettoyer les débris et copeaux de bois du cylindre
du moteur, des ailettes de la culasse, de l’écran de
rotation du boîtier du souffleur et de l’échappement.
Si le moteur est muni d’un silencieux de pare-
étincelles, le nettoyer et l’inspecter régulièrement
(suivre les instructions d’entretien du fabricant).
Remplacer en présence de dommage.
3. Ne jamais entreposer léquipement avec du carburant
dans le réservoir dans un immeuble où les vapeurs
pourraient atteindre une étincelle de flamme nue.
Toujours laisser le moteur refroidir avant de le ranger
dans un endroit fermé.
4. Dégager les débris des pièces mobiles mais
uniquement lorsque l’alimentation est coupée.
5. Vérifier que tous les écrous et boulons soient serrés
pour sassurer que léquipement est en bon état de
marche.
7
FRANÇAIS 92750
Fendeuse de bûches
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner la fendeuse de bûches. Apprenez à connaître lemplacement et la
fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future.
(1) Boule d’accouplement de 5,1 cm (2 po) – Pour
remorquer la fendeuse de bûches derrière un
hicule.
(2) Cylindre hydraulique – Alésage de 12 cm
(4,7 po) x 58,4 cm (23 po) course de piston.
Débit de 3 600 pression en psi.
(3) Moteur – 208 cm³, OHV, 4-temps, refroidi à l’air.
(4) Levier de soupape de commande – Contrôle le
mouvement du coin d’abattage.
(5) Coin dabattage
(6) Poutre
(7) Appui-bûches
(8) Aile
(9) Pneus – Vitesse maximale de 72 km/h (45 mi/h).
(10) Plaques de montage – Pour tenir le cylindre
hydraulique en place.
(11) Pied support – Soutient la fendeuse de bûches
lors du fonctionnement. Remonter le pied durant
le remorquage.
(12) Chaines de sécuri – À utiliser lors du
remorquage.
1
2
9
11
10
8
6
7
4
5
12
3
8
92750 FRANÇAIS
Certaines pièces de la fendeuse de bûches ont besoin
d’être assemblées.
Si vous avez des questions concernant le montage,
veuillez appeler notre ligne dassistance téléphonique au
1 877 338-0999. Munissez-vous au préalable du numéro
de série et de modèle.
Déballage
1. Placez lemballage dexpédition sur une surface plane et
stable.
2. Découpez soigneusement les bandes de transport et
retirer le couvercle de la boîte.
3. Repérez tout le matériel avant de commencer le montage.
MONTAGE
A
1) Installation de la barre de remorquage
1. Assembler les deux pièces de la barre de remorquage
avec deux boulons M12 x 65 et deux contre-écrous et
rondelles M12. (A)
2. Fixer la barre de remorquage sur le support du dessus
du réservoir d’huile hydraulique avec deux boulons M12
x 85 et deux contre-écrous M12. (B)
3) Installation des roues
1. Placer les paliers sur le moyeu.
2. Appuyer le joint de roulement sur le palier à
l’intérieur de la roue. Utiliser un marteau et un bloc
de bois pour insérer le joint de roulement jusquau
niveau de lextrémité du moyeu.
3. Glisser la roue sur le pivot du réservoir dhuile
hydraulique.
4. Installer lécrou à créneaux dégagés et serrer à la
main. Serrer un autre quart de tour avec une clé pour
asseoir le palier.
5. Faire tourner la roue pour répartir la graisse.
6. Desserrer l’écrou à créneaux dégagés et resserrer à
la main.
7. Installer la goupille fendue dans lécrou à créneaux
dégagés et le pivot pour empêcher lécrou de reculer.
8. Placer le capuchon du pivot sur lécrou à créneaux
dégagés et le pivot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 pour l’autre roue.
Garder le moyeu propre et libre de tout débris
durant le montage.
REMARQUE
B
Trop serrer l’écrou à créneaux dégagé fera
surchauffer les paliers et créera un bris prématuré.
ATTENTION
2) Installation des ailes
1. Fixer l’aile sur le côté du réservoir d’huile hydraulique avec un
boulon M10 x 30, une rondelle M10, une rondelle frein M10
et un écrou M10. Le réflecteur de sûreté devrait être face à
l’arrière du réservoir d’huile hydraulique.
2. Répéter avec la deuxième aile du côté opposé.
A
4) Installation de la poutrelle
1. Installer la patte de soutien avant et la fixer avec la
goupille et lépingle à cheveux. (A)
9
FRANÇAIS 92750
MONTAGE
C
D
4) Installation de la poutrelle (suite)
5) Installation du cylindre et de la cale de blocage
1. Placer la cale de blocage sur la poutrelle entre le
système de cylindre et le glisser vers l’avant dans les
rails. (A)
2. Retirer les plaques de montage du cylindre. (A)
5. Tenir le dessus de la poutrelle par le système de
cylindre et faire doucement tourner la poutrelle vers
la barre de remorquage.
6. Une fois le support sur le bas de la poutrelle aligné
avec la barre de remorquage, fixer avec la goupille et
l’épingle à cheveux. (D)
Le cylindre se soutenir quand glissé tous le chemin
du retour dans les fentes de montage.
REMARQUE
4. Fixer les plaques de montage du cylindre avec la
quincaillerie retirée à létape 2. (B)
5. Glisser la cale de blocage vers le cylindre et centrer
le trou du boulon dans la cale avec le trou du boulon
dans la tige du cylindre. (B)
6. Fixer la cale de blocage à la tige du cylindre avec un
boulon M12 x 75 et un écrou M12. Serrer légèrement
l’écrou à environ 5 pi-lb. (B)
B
la tige du cylindre pourrait nécessiter une légère
rotation pour bien saligner avec la cale de blocage.
Insérer un tournevis dans le trou du boulon de la tige
du cylindre et le faire tourner lentement, au besoin.
REMARQUE
3. Soulever lentement le devant de la barre de
remorquage pour faire rouler le cadre vers la
poutrelle et bien centrer les trous du pivot sur le bas
de la poutrelle avec le dessus du réservoir d’huile
hydraulique.
4. Une fois lalignement complété, fixer la poutrelle au
réservoir avec la goupille d’attelage et lépingle à
cheveux. (C)
B
A
3. Installer le cylindre en glissant les taquets à
l’extrémité du cylindre dans les ouvertures de
montage sur le dessus de la poutrelle. Sassurer de
glisser le cylindre complètement vers l’arrière dans
les ouvertures de montage. (B)
2. Relever la poutrelle sur la plaque dassise derrière le
réservoir de fluide hydraulique. (B)
La poutrelle est lourde. Avoir recours à au moins 2
personnes pour soulever et déplacer la poutrelle.
ATTENTION
10
92750 FRANÇAIS
MONTAGE
6) Installation du moteur et des tuyaux (suite)
6) Installation du moteur et des tuyaux
1. Fixer le moteur et la pompe à la plaque de montage
sur le réservoir d’huile hydraulique. (A)
2. Placer le joint torique dans le raccord de sortie sur le
dessus de la pompe. (A)
3. Connecter une extrémité du tuyau à haute pression
au raccord de sortie de la pompe et lautre extrémité
à l’entrée de la soupape de contrôle. (B)
4. Connecter une extrémité du tuyau dhuile clair au
réservoir d’huile hydraulique juste sous le moteur et
l’autre extrémité à lentrée au bas de la pompe. (C)
Lextrémité de l’écrou pivotant sur le tuyau à haute
pression se connecte à la sortie de la pompe.
REMARQUE
5. Connecter une extrémité du tuyau de retour d’huile
à l’raccord cannelé de sortie sur la soupape de
commande et lautre extrémité au raccord cannelé
sur le réservoir d’huile. (D)
C
B
A
Ajout d’huile à moteur
1. Placer la fendeuse de bûches sur une surface plane et
de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour ajouter
l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile (SAE10W-30) et
replacer le bouchon de remplissage d’huile. NE PAS
REMPLIR.
4. Vérifier quotidiennement le niveau dhuile du moteur et
en ajouter, au besoin.
ÉVITER de démarrer le moteur avant de l’avoir rempli
adéquatement avec le type et la quantité dhuile
recommandés. Les dommages à la fendeuse qui en
sulteraient annuleraient la garantie.
ATTENTION
Le moteur est muni d’un dispositif d’arrêt automatique
en cas de panne d’huile et il s’arrêtera lorsque le niveau
d’huile du réservoir atteindra le niveau minimal.
ATTENTION
Vérifier l’huile fréquemment pendant la période initiale.
Se référer à la section sur lentretien pour les intervalles
d’entretien recommandés.
REMARQUE
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
D
11
FRANÇAIS 92750
MONTAGE
Ajout carburant de moteur
Ajout carburant de moteur (suite)
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en
volume.
2. ÉVITER de mélanger l’huile avec le carburant.
3. Nettoyer la zone entourant le bouchon de carburant.
4. Retirer le bouchon de remplissage de carburant
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm (¼
po) est recommandé. Le carburant peut être expulsé
du réservoir suite à lexpansion, si ce dernier est trop
rempli et cela peut affecter le bon fonctionnement
du produit. Lors du remplissage du réservoir, il est
recommandé de prévoir suffisamment d’espace pour
que le carburant puisse prendre de l’expansion.
6. Visser le bouchon de carburant et essuyer tout carburant
renversé.
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux doctane minimum de 85.
Ne mélangez pas lhuile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper dessence directement dans la
moteur à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la moteur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
ATTENTION
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
MISE EN GARDE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de leau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et dadditifs stabilisateurs mal
formulés nest pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusquà épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement nest pas utilisé durant plus
de 30 jours.
REMARQUE
12
92750 FRANÇAIS
MONTAGE
6. Démarrer le moteur. Tirer et pousser la cale de
blocage pour purger lair du système hydraulique.
Lorsque le mouvement de la cale glisse facilement,
le système est adéquatement purgé.
7. Vérifier le voyant du réservoir d’huile hydraulique.
Ajouter environ 1 à 1,5 gallon d’huile hydraulique
pour ramener le niveau dhuile jusqu’au voyant.
NE PAS retirer le bouchon de remplissage de
liquide hydraulique quand le moteur est en marche
ou chaud. Le liquide chaud peut séchapper et
causer des brûlures graves. Toujours laisser la
fendeuse de bûches refroidir complètement avant
de retirer le bouchon de remplissage de liquide
hydraulique.
La fendeuse de bûches génère une haute pression
et une haute temrature du liquide hydraulique.
Le liquide hydraulique peut s’échapper par une
ouverture microscopique et transpercer la peau et
causer un empoisonnement sanguin.
Inspecter le système hydraulique régulièrement afin
de repérer des fuites possibles. Ne jamais effectuer
de vérification avec les mains pendant que le
système est sous pression. Recourir immédiatement
à des soins médicaux si la fuite de liquide cause
une blessure.
MISE EN GARDE
Ajout d’huile hydraulique
1. S’assurer que la fendeuse de bûche soit sur une
surface plane et de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir
d’huile. (A)
3. Ajouter 18,9 L (5 gal.) d’huile hydraulique - 10W
AW32, ASLE H-150 ou ISO 32 sont des types
acceptables de fluide.
4. Vérifier le niveau d’huile hydraulique par le voyant. Le
niveau d’huile devrait être centré sur le voyant. (B)
5. Replacer et serrer le bouchon de remplissage et
orienter le trou de ventilation loin de la zone de
l’orateur.
A
B
13
FRANÇAIS 92750
Inspection de la fendeuse de bûches avant
chaque utilisation
1. Vérifier le niveau de liquide hydraulique et inspecter
visuellement tous les flexibles, équipements et cylindres
afin de déceler une fuite, une fissure, de leffilochage ou
autre dommage.
2. NE PAS mettre en marche la fendeuse de bûches s’il y
a apparence de dommage ou de résidu huileux.
3. Inspecter le moteur et s’assurer que le niveau de
liquide hydraulique est correct avant de mettre en
marche. Nettoyer et inspecter régulièrement le moteur
s’il est muni d’un pare-étincelles (suivre le calendrier
d’entretien du pare-étincelles).
4. Garder les pneus bien gonflés en bon état. Se référer au
flanc du pneu pour la pression recommandée.
Remorquage de la fendeuse de bûches en
toute sécurité
1. TOUJOURS vérifier les normes et les codes locaux,
provinciaux et fédéraux avant d’obtenir un permis, poser
des phares et remorquer la fendeuse de bûches.
2. Avant de la remorquer, vérifier quelle est arrimée
correctement au véhicule et que le jeu des attelages de
chaînes est sufsant pour tourner.
3. Ne jamais excéder la limite maximale de vitesse de
route de 72 km/h (45 mi/h). Remorquer la fendeuse de
bûches à des vitesses dépassant les 72 km/h (45 mi/h)
pourrait entraîner de graves blessures voire la mort.
Toujours ajuster la vitesse de remorquage au type de
terrain à parcourir et aux conditions de la route.
4. Toujours débrancher la fendeuse de bûches du véhicule
avant de l’utiliser.
Emplacement de la fendeuse de bûches
Cette fendeuse de bûches doit être placée à 2,1 m (7 pi)
minimum des matériaux combustibles. Laisser au moins
91,4 cm (3 pi) de dégagement de part et d’autre de la
fendeuse de bûches pour permettre un refroidissement, une
maintenance et un entretien courant adéquats. ÉVITER de
placer la fendeuse de bûches près des conduits d’aération
ou des admissions d’air où des échappements du moteur
pourraient être attirés dans des espaces occupés ou
confinés.
Toujours utiliser la fendeuse de bûches à l’extérieur.
Placer la fendeuse de bûches sur une surface sèche, à
niveau et bien ancrée. NE JAMAIS placer l’appareil dans la
boue, la glace, les hautes herbes, la brousse ou la neige.
Ne faire fonctionner la fendeuse de bûches que dans la
zone de travail indiquée plus bas.
FONCTIONNEMENT
NE PAS surgonfler les pneus. De graves blessures
peuvent survenir si les pneus explosent.
NE PAS remorquer la fendeuse de bûches si les
pneus sont us ou ne peuvent rester gonflés.
NE PAS dépasser la vitesse de remorquage
maximale de 72 km/h (45 mi/h).
MISE EN GARDE
Position de fonctionnement
à l’horizontale
Position de
fonctionnement
à la verticale
A
i
r
e
d
e
t
r
a
v
a
i
l
A
i
r
e
d
e
t
r
a
v
a
i
l
14
92750 FRANÇAIS
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le moteur est sur une surface plane et de
niveau.
2. Basculer l’interrupteur du moteur «On».
3. Tourner la vanne de carburant à «On». Voir l’image ci-
dessous.
4. Déplacer le levier détrangleur à la position
«Étrangleur».
5. Tirer le cordon de démarrage lentement jusqu’à sentir
une résistance, puis tirer rapidement.
6. Lorsque le moteur se réchauffe, déplacer le levier de
l’étrangleur à la position «Fonctionnement».
FONCTIONNEMENT
TOUJOURS utiliser la fendeuse de bûches selon son usage
prévu. La fendeuse de bûches devrait seulement être utilisée
pour couper des bûches de bois en longueur et dans le sens
du grain de bois.
NE JAMAIS modifier ni changer la fendeuse de bûches de
quelconque façon. Les modifications annuleront la garantie.
NE JAMAIS attacher de cordes, de câbles ou d’autres
accessoires au levier de soupape de commande de la
fendeuse de bûches.
NE PAS modifier ni changer le moteur et les vitesses de
fonctionnement ou le réglage de pression. Ces changements
peuvent entraîner des problèmes de sécurité.
Utiliser la fendeuse de bûches de jour SEULEMENT. NE
JAMAIS utiliser ni laisser une tierce personne utiliser la
fendeuse de bûches en état d’ébriété, soit par l’alcool,
les drogues soit par la médication. NE JAMAIS laisser la
fendeuse de bûches sans surveillance lorsque le moteur
est en marche. NE PAS changer la position de fente
lorsque le moteur est en marche. Éviter de toucher le pot
d’échappement, ceci peut causer de graves brûlures.
Toujours s’assurer que la poutre est en position verrouillée.
NE PAS laisser la poutre tomber puisquelle pourrait écraser
les doigts ou endommager la fendeuse de bûches.
MISE EN GARDE
Emplacement de la fendeuse de bûches (suite) Démarrage du moteur (suite)
Si le moteur démarre, mais ne se met pas en marche,
s’assurer que la fendeuse de bûches est placée sur une
surface plane et à niveau. Le moteur est muni dun
capteur de niveau de liquide qui bloquera sa mise en
marche quand le niveau du liquide tombe sous le seuil
critique.
La température du liquide hydraulique doit être au-
dessus des -12 °C (10 °F) avant de démarrer le moteur.
Si le liquide hydraulique est froid, il peut endommager la
pompe hydraulique.
Si la température extérieure est sous les 0 °C (32 °F),
permettre à la fendeuse de bûches de se réchauffer en
étirant et dégageant le coin d’abattage à répétition avant
de couper le bois.
REMARQUE
Remarque : garder le levier de l’étrangleur à la position
«Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel est
tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la position
«Marche» pour les 3 fois suivantes.
REMARQUE
7. Déplacer la manette de puissance vers la position
«Rapide».
Pour fonctionnement vertical :
Retirer la goupille de verrouillage du support de
poutrelle
Utiliser la poignée sur le cylindre pour faire tourner la
poutrelle en position verticale
Insérer la goupille de verrouillage de poutrelle dans le
support du pivot
REMARQUE
Arrêt du moteur
1. Tourner la vanne de carburant à « Off » (fermeture).
2. Laisser le moteur fonctionner jusquà ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
3. Mettre l’interrupteur de démarrage à « Off » (arrêt).
Important: Toujours s’assurer que la soupape de
carburant et le commutateur du moteur et d’allumage
soient en position «ARRÊT» lorsque le moteur nest
pas utilisé.
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et
du carburant.
REMARQUE
15
FRANÇAIS 92750
FONCTIONNEMENT
La position HORIZONTALE est utilisée pour les
bûches légères qui peuvent facilement être chargées
sur la poutre.
La position VERTICALE est utilisée pour les bûches
légères ainsi que les bûches plus lourdes qui sont
plus difficiles à charger sur la poutre.
Des blessures au dos peuvent découler d’une
mauvaise technique de levage de bûches, prière
d’utiliser une technique de levage appropriée.
REMARQUE
Fonctionnement de la fendeuse de bûches
1. TOUJOURS porter léquipement de protection personnel
approprié pour protéger les yeux, les oreilles et le corps.
2. Bloquer les pneus et fixer les deux pieds de
soutien dans la position EN BAS pour prévenir les
mouvements inattendus de la fendeuse de bûches
lorsquelle est en marche.
3. Placer la fendeuse de bûches à la position
horizontale ou verticale.
4. Charger la bûche sur la poutre et appuyer contre la
plaque de fond. Longueur maximum de bûche
60,3 cm (23,8 po).
5. S’assurer que tous les membres sont à lécart des
zones d’écrasement.
6. Pousser le levier de soupape de commande vers
l’avant (vers la plaque de fond) pour fendre la bûche.
7. Pousser le levier de soupape de commande vers
l’arrière pour retourner le coin d’abattage à sa
position initiale.
8. Enlever le bois fendu de la zone de travail.
Ne pas garder la soupape de contrôle automatique
en position de retour. Cela endommagera le butoir ou
la poutrelle.
REMARQUE
Ne pas garder la soupape de contrôle automatique
en position de retour. Cela endommagera le butoir
ou la poutrelle.
ATTENTION
Fonctionnement de la fendeuse de bûches (suite)
16
92750 FRANÇAIS
Lutilisateur est tenu de s’acquitter de toute maintenance
périodique.
Faire tous les entretiens à temps. Corriger tout problème
avant de faire fonctionner le fendeuse de bûches.
Pour le service ou les pièces, appeler notre ligne
d’aide au 1 877 338-0999.
REMARQUE
Ne jamais faire fonctionner une fendeuse de bûches
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
MISE EN GARDE
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Bougies
1. Détacher le câble de la bougie.
2. Inspecter l’électrode sur la bougie. Elle doit être
propre et ne pas être usée pour pouvoir produire
l’étincelle requise pour le démarrage.
3. S’assurer que l’écartement des électrodes est de
0,6 – 0,8 mm (0,024 – 0,031 po).
0,6 - 0,8 mm
(0,024 - 0,031 po)
4. Se référer au tableau des recommandations
concernant la bougie lors du remplacement.
5. Visser soigneusement la bougie dans le moteur.
6. Utiliser l’outil pour installer fermement la bougie.
7. Replacer le câble sur la bougie.
Filtre à air
1. Avec vos doigts, appuyez sur et faites glisser la partie
supérieure du boîtier filtre à air pour le retirer.
2. Retirer le boîtier en plastique extérieure.
3. Retirer l’élément de mousse.
4. Le laver au détergent liquide et à leau. Tordez-le à
fond dans un linge propre.
5. Le saturer d’huile à moteur propre.
6. Le tordre dans un linge absorbant et propre pour
retirer tout excès d’huile.
7. Replacer le filtre dans le système.
8. Remettez le couvercle du filtre à air.
NE PAS utiliser un boyau d’arrosage de jardin pour
nettoyer le moteur ou la fendeuse de bûches.
ATTENTION
L’eau peut contaminer le système de carburant et peut
infiltrer le moteur par les fentes de refroidissement et
endommager le moteur.
Nettoyage
Retirer le débris de la poutre, du coin dabattage et de la
plaque de fond. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures du moteur et de la fendeuse de bûches.
Utiliser une brosse à soies souples pour enlever le surplus
de liquide et de saleté. Utiliser un compresseur à air (25
pression en psi.) pour enlever la saleté et les menus débris.
Essuyer toutes les pièces en métal avec un chiffon huilé afin
de prévenir la rouille et la corrosion.
DE REMPLISSAGE
DE REMPLISSAGE
LA JAUGE DURÉSERVOIR D'HUILE
Entretien du moteur
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirer et
mettre à la terre le fil de la bougie, avant deffectuer
tout entretien.
Huile
Changer l’huile lorsque le moteur est chaud. Se référer aux
spécifications concernant lhuile pour choisir la catégorie
d’huile adéquate pour les conditions de fonctionnement.
1. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec une douille
de 10 mm et d’une extension.
2. Laisser l’huile se vider comptement.
3. Replacer le bouchon de vidange dhuile.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour faire le plein.
5. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et replacer le bouchon.
NE PAS REMPLIR.
6. Se débarrasser de lhuile usée dans un endroit approuvé
prévu à cet effet.
Une fois que l’huile a été ajoutée, utilisez la jauge pour vérifier
le niveau d’huile, NE PAS visser le bouchon jaugeur.
REMARQUE
L'huile usée est un résidu dangereux et doit être éliminée
adéquatement. Ne pas jeter, rejeter ou disposer avec les déchets
domestiques. Vérifier auprès des autorités locales, du centre de
service ou du concessionnaire pour connaître les installations
sécuritaires de recyclage ou de stockage permanent.
MISE EN GARDE
17
FRANÇAIS 92750
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Calendrier dentretien
Respecter les intervalles d’entretien indiqués dans le
calendrier ci-dessous. Entretenir la fendeuse de bûches
plus fréquemment lorsquelle fonctionne dans des
conditions difciles.
Appeler notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999
pour obtenir ladresse du concessionnaire agréé
Champion Power le plus proche de chez vous pour tout
entretien de la fendeuse de bûches.
Entretien de la fendeuse de bûches
S’assurer que la fendeuse de bûches est gardée propre et
rangée adéquatement. Ne faire fonctionner lunité que sur
une surface plane et de niveau dans un environnement
propre et sec. NE PAS exposer l’unité à des conditions
extrêmes, à la poussière, la saleté ou lhumidité excessive
ou à des vapeurs corrosives.
Inspecter les prises d’air et les fentes de refroidissement
pour vous assurer qu’elles sont propres et non obstruées.
Nettoyer le pare-étincelles toutes les 100 heures.
Vérifier et resserrer tous les écrous et boulons avant
d’utiliser la fendeuse de bûches.
Entreposage
Se référer à la section Entretien pour revoir les directives
de nettoyage.
Rangement de la fendeuse de bûches
1. La fendeuse de bûches doit être froide depuis au
moins 5 minutes avant de la ranger.
2. Nettoyer la fendeuse de bûches avant la ranger et
suivre les instructions indiquées à la section Entretien.
3. Dégager le coin dabattage pour prévenir la corrosion
de la tige.
4. Essuyer la poutre et le coin d’abattage avec un
chiffon huilé afin de prévenir la rouille et la corrosion.
Rangement du moteur pour les moins de 30 jours
1. Laisser le moteur refroidir complètement avant de le
ranger.
2. Nettoyer le moteur selon les instructions de la
section Entretien.
3. Pour prolonger la durée du carburant, ajouter un additif
stabilisateur formulé correctement au réservoir.
4. Sassurer que la soupape de carburant soit en position
«ARRÊ.
Rangement du moteur pour plus de 30 jours
1. Ajouter ladditif stabilisateur formulé correctement au
réservoir.
2. Faire fonctionner le moteur durant quelques
minutes pour que le carburant traité circule dans les
conduites d’essence et le carburateur.
3. Tourner la soupape de carburant en position
«ARRÊ.
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
5. Le moteur doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
6. Nettoyer le moteur selon les instructions de la
section Entretien.
7. Changer l’huile.
8. Retirer la bougie dallumage et verser 14,8 mL
(12 once) de liquide hydraulique dans le cylindre.
Utilisation de la Recoil, faire tourner le moteur
lentement pour répartir l'huile et lubrifier le cylindre.
9. Remettre la bougie d’allumage.
Ne jamais ranger la fendeuse de bûches à l’intérieur, à
proximité d’appareils où il y a une source de chaleur ou une
flamme nue, des étincelles ou une lampe témoin, puisque
ces dispositifs peuvent allumer les vapeurs d’essence.
NE PAS ranger la fendeuse de bûches à proximité de
fertilisant ou de matériel corrosif.
Même lorsque le réservoir à essence est vide, les vapeurs
d’essence pourraient s’allumer.
MISE EN GARDE
*Pour être effectuées par les propriétaires avertis, expérimentés, n'importe quel
magasin de réparation des petits moteurs, ou de Champion Power Equipment
revendeurs certifiés.
Toutes les moment de l'emploi ou quotidiennement
Vérifier le moteur et les niveaux dhuile hydraulique
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
Vérifiez le filtre à air
5 premières heures
Changer l’huile moteur
Toutes les 25 heures ou par 1 mois
Changer l’huile moteur
Nettoyer le filtre à air
Toutes les 50 heures ou tous les 6 mois
Nettoyer la bougie et régler
Vérifiez que le ventilateur de refroidissement
Toutes les 100 heures ou 1 année par
Nettoyer le pare-étincelles (en option)
Vérifier/ajuster vitesse à vide maximale *
Vérifier/ajuster le jeu de soupapes *
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Changer d’huile hydraulique
Changer le filtre à huile hydraulique
Tous les 1 ans
Inspecter les roulements de roues et de la graisse de
palier remballer comme nécessaires
Toutes les 200 heures
Nettoyer la chambre de combustion
Toutes les 200 heures ou par 2 ans
Vérifier/changer les tuyaux de carburant
Changer la bougie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Champion Power Equipment 92750 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues