Fagor CNC 8040 TC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CNC 8040
(REF 0612)
OPTION ·TC·
(SOFT V12.1X)
MANUEL D’UTILISATION
(OPTION ·TC·)
Option ·TC·
(Soft V12.1x)
(Ref 0612)
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation, U.S.A. Les autres marques
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés. Même
ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour cela que
la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.

Manuel d'utilisation
CNC 8040
OPTION ·TC·
(S
OFT V12.1X)
i
INDEX
Au sujet du produit ................................................................................................................. I
Déclaration de conformité .................................................................................................... III
Historique de versions (T) ..................................................................................................... V
Conditions de sécurité......................................................................................................... VII
Conditions de garantie ......................................................................................................... XI
Conditions de ré-expédition................................................................................................ XIII
Notes complémentaires...................................................................................................... XV
Documentation Fagor....................................................................................................... XVII
CHAPITRE 1 CONCEPTS GÉNÉRAUX.
1.1 Clavier. ...................................................................................................................... 1
1.2 Généralités. ............................................................................................................... 3
1.2.1 Gestion du programme de textes P999997. .......................................................... 6
1.3 Mise sous tension:..................................................................................................... 7
1.4 Travail sous le mode T avec clavier TC. ................................................................... 8
1.5 Annulation de la vidéo. .............................................................................................. 8
1.6 Gestion de la touche de marche................................................................................ 8
CHAPITRE 2 TRAVAIL SOUS LE MODE MANUEL.
2.1 Introduction.............................................................................................................. 10
2.1.1 Écran standard du mode de travail TC................................................................ 10
2.1.2 Description de l'écran spécial du mode de travail TC.......................................... 12
2.1.3 Sélection d'un programme pour la simulation ou l'exécution............................... 14
2.2 Contrôle des axes.................................................................................................... 15
2.2.1 Unités de travail. .................................................................................................. 15
2.2.2 Présélections de coordonnées. ........................................................................... 15
2.2.3 Gestion d'avance des axes (F). ........................................................................... 15
2.3 Recherche de référence machine. .......................................................................... 16
2.4 Table des décalages d'origine................................................................................. 17
2.5 Déplacement manuel de la machine. ...................................................................... 19
2.5.1 Déplacement d'un axe à une cote. ...................................................................... 19
2.5.2 Déplacement incrémental. ................................................................................... 19
2.5.3 Déplacement continu. .......................................................................................... 20
2.5.4 Jog trajectoire. ..................................................................................................... 21
2.5.5 Déplacement avec manivelle électronique. ......................................................... 23
2.5.6 Manivelle d'avance. ............................................................................................. 24
2.5.7 Manivelle trajectoire............................................................................................. 25
2.6 Contrôle des outils................................................................................................... 26
2.6.1 Changement d'outil.............................................................................................. 27
2.6.2 Point de changement des outils variables. .......................................................... 28
2.7 Calibrage d'outils. ................................................................................................... 30
2.7.1 Définir l’outil dans la table des outils (niveau 1)................................................... 31
2.7.2 Calibrage manuel de l'outil avec/sans palpeur (niveau 1). .................................. 34
2.7.3 Calibrage de l'outil avec palpeur (niveau 2)......................................................... 36
2.7.4 Calibrage du palpeur (niveau 3). ......................................................................... 37
2.8 Outil motorisé. ......................................................................................................... 38
2.9 Contrôle de broche. ................................................................................................. 40
2.9.1 Broche en t/min.................................................................................................... 41
2.9.2 Broche en vitesse de coupe constante................................................................ 43
2.9.3 Orientation de la broche. ..................................................................................... 45
2.10 Contrôle des dispositifs externes............................................................................. 47
2.11 Gestion ISO. ............................................................................................................ 48
CHAPITRE 3 TRAVAIL AVEC DES OPÉRATIONS OU CYCLES.
3.1 Mode d'édition de l'opération................................................................................... 51
3.1.1 Définition des conditions de la broche. ................................................................ 52
3.1.2 Définition des conditions d'usinage...................................................................... 53
3.1.3 Niveau de cycle. .................................................................................................. 54
3.2 Simulation et exécution de l'opération. .................................................................... 55
3.2.1 Éditer cycles en background................................................................................ 56
3.3 Cycle de positionnement. ........................................................................................ 57
3.3.1 Définition des données. ....................................................................................... 58

Manuel d'utilisation
CNC 8040
OPTION ·TC·
(S
OFT V12.1X)
ii
3.4 Cycle de chariotage................................................................................................. 59
3.4.1 Définition des données. ....................................................................................... 60
3.4.2 Fonctionnement de base. .................................................................................... 62
3.5 Cycle de dressage................................................................................................... 64
3.5.1 Définition des données. ....................................................................................... 65
3.5.2 Fonctionnement de base. .................................................................................... 66
3.6 Cycle de tournage conique...................................................................................... 68
3.6.1 Définition des données. ....................................................................................... 70
3.6.2 Fonctionnement de base. .................................................................................... 73
3.7 Cycle d'arrondissement. .......................................................................................... 75
3.7.1 Définition de la géométrie.................................................................................... 76
3.7.2 Fonctionnement de base. .................................................................................... 79
3.8 Cycle de filetage...................................................................................................... 81
3.8.1 Définition de la géométrie.................................................................................... 84
3.8.2 Filets normalisés.................................................................................................. 88
3.8.3 Fonctionnement de base. Filetage longitudinal. .................................................. 95
3.8.4 Fonctionnement de base. Filetage conique......................................................... 96
3.8.5 Fonctionnement de base. Filetage frontal. .......................................................... 97
3.8.6 Fonctionnement de base. Repassage de filets. .................................................. 98
3.9 Cycle de rainurage. ................................................................................................. 99
3.9.1 Calibrage de l'outil de rainurage. ....................................................................... 101
3.9.2 Définition de la géométrie.................................................................................. 102
3.9.3 Fonctionnement de base. Rainurage. ............................................................... 105
3.9.4 Fonctionnement de base. Tronçonnage............................................................ 107
3.10 Cycles de perçage et de taraudage. ..................................................................... 108
3.10.1 Définition de la géométrie.................................................................................. 110
3.10.2 Cycle de perçage. Fonctionnement de base. .................................................... 112
3.10.3 Cycle de taraudage. Fonctionnement de base.................................................. 113
3.10.4 Cycle de perçages multiples. Fonctionnement de base. ................................... 114
3.10.5 Cycle de filetage multiple. Fonctionnement de base. ........................................ 115
3.10.6 Cycle de clavettes multiples. Fonctionnement de base..................................... 116
3.11 Cycle de profil. ...................................................................................................... 117
3.11.1 Niveau 1. Définition du profil.............................................................................. 118
3.11.2 Niveau 2. Définition du profil.............................................................................. 120
3.11.3 Niveau 2. Optimisation de l'usinage de profil..................................................... 121
3.11.4 Définition de la géométrie. Profil ZX. ................................................................. 122
3.11.5 Fonctionnement de base. Profil ZX. .................................................................. 125
3.11.6 Exemple Niveau 1. ............................................................................................ 126
3.11.7 Exemples. Niveau 2........................................................................................... 127
CHAPITRE 4 TRAVAIL SOUS LE MODE ISO.
4.1 Édition de blocs sous le mode ISO. ...................................................................... 138
4.2 Aides à la programmation. .................................................................................... 139
4.2.1 Transferts et présélections. ............................................................................... 139
4.2.2 Zones de travail. ................................................................................................ 139
4.2.3 Mettre des étiquettes et des répétitions d'étiquette à étiquette. ........................ 139
4.2.4 Image miroir....................................................................................................... 140
4.2.5 Facteur d'échelle. .............................................................................................. 140
CHAPITRE 5 MÉMORISATION DE PROGRAMMES.
5.1 Liste de programmes mémorisés. ......................................................................... 142
5.2 Voir le contenu d'un programme. .......................................................................... 143
5.2.1 Voir une des opérations en détail. .................................................................... 143
5.3 Éditer un nouveau programme pièce. ................................................................... 144
5.4 Mémorisation d'un bloc ISO ou d'un cycle............................................................. 145
5.5 Effacer un programme pièce. ................................................................................ 146
5.6 Copier un programme pièce dans un autre programme........................................ 147
5.7 Modifier un programme pièce................................................................................ 148
5.7.1 Effacer une opération. ....................................................................................... 148
5.7.2 Ajouter ou insérer une nouvelle opération......................................................... 148
5.7.3 Déplacer une opération à une autre position..................................................... 149
5.7.4 Modifier une opération déjà existante................................................................ 150
CHAPITRE 6 EXÉCUTION ET SIMULATION.
6.1 Simuler ou exécuter une opération ou cycle. ........................................................ 152
6.2 Simuler ou exécuter un programme pièce............................................................. 153
6.2.1 Simuler ou exécuter une partie du programme pièce........................................ 153
6.3 Simuler ou exécuter une opération mémorisée..................................................... 154
6.4 Mode exécution. .................................................................................................... 155
6.4.1 Inspection d'outil................................................................................................ 156
6.5 Représentation graphique. .................................................................................... 157
CNC 8040
I
AU SUJET DU PRODUIT
Caractéristiques de base.
Configuration de hardware.
Temps de traitement de bloc 12 ms
Mémoire RAM 256 Kb extensible à 1Mb
Mémoire Memkey Card 512 Kb extensible à 1Mb
Analogique Numérique
Disque Dur / compact flash Option Option
Ethernet Option Option
Liaison série RS232. Standard Standard
16 entrées et 8 sorties numériques (I1 à I16 et O1 à O8) Standard Standard
40 autres entrées et 24 sorties numériques (I65 à I104 et O33 à O56) Option Option
Entrées de palpeur Standard Standard
Broche (entrée de comptage et sortie analogique) Standard Standard
Manivelles électroniques Standard Standard
4 axes (mesure et consigne) Option Option
Modules à distance CAN, pour l'élargissement des entrées et des sorties numériques
(RIO)
Option Option
Système de régulation Sercos, pour connexion avec les asservissements Fagor - - - Option
Système de régulation CAN, pour connexion avec les asservissements Fagor - - - Option
1M RAM - 2M Flash Option Option
Avant la mise en marche, vérifier que la machine où est installée la CNC
remplit la Directive 89/392/CEE.
CNC 8040
II
Au sujet du produit
Options de logiciel.
Modèle
GP M MC MCO T TC TCO
Nombre d'axes avec logiciel standard 4444222
Nombre d'axes avec logiciel standard ----- ----- ----- ----- 4 4 4
Filetage électronique ----- Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Gestion du magasin d'outils ----- Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Cycles fixes d'usinage ----- Stand Stand ----- Stand Stand -----
Usinages multiples ----- Stand Stand ----- ----- ----- -----
Graphiques solides ----- Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Taraudage rigide Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Contrôle de la durée de vie des outils ----- Opt Opt Opt Opt Opt Opt
Cycles fixes du palpeur ----- Opt Opt Opt Opt Opt Opt
DNC Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Version COCOM Opt Opt Opt Opt Opt Opt Opt
Éditeur de profils Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Compensation radiale Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Contrôle tangentiel Opt Opt Opt Opt Opt Opt Opt
Fonction Retracing Opt Opt Opt Opt Opt Opt Opt
Aides à la mise au point Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Poches irrégulières avec îlots ----- Stand Stand Stand ----- ----- -----
Numérisation ----- Opt Opt ----- ----- ----- -----
Télédiagnostic Opt Opt Opt Opt Opt Opt Opt
CNC 8040
III
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant:
Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragon -Guipúzcoa- (ESPAGNE).
Nous déclarons ce qui suit:
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive, la conformité du produit:
Commande Numérique Fagor
CNC 8040
référée a cette déclaration, avec les normes suivantes.
Normes de sécurité.
Normes de compatibilité électromagnétique.
Suivant les dispositions des Directives Communautaires : 73/23/CEE modifiée par
93/68/EEC de Bas Voltage et 89/336/CEE modifiée par 92/31/EEC et 93/68/EEC de
Compatibilité Électromagnétique et ses actualisations.
À Mondragón le 15 juin 2005.
EN 60204-1 Sécurité des machines. Équipement électrique des machines.
EN 61000-6-4 Norme générique d'émission dans des environnements industriels.
EN 55011 Radiées. Clase A, Groupe 1.
EN 61000-6-2 Norme générique d'immunité dans des environnements industriels.
EN 61000-4-2 Décharges électrostatiques.
EN 61000-4-3 Champs électromagnétiques radiés en radiofréquence.
EN 61000-4-4 Transitoires rapides et rafales.
EN 61000-4-6 Perturbations conduites par champs en radiofréquence.
EN 61000-4-8 Champs magnétiques sur fréquence du secteur
EN 61000-4-11 Variations de tension et coupures.
ENV 50204 Champs générés par radiotéléphones numériques
CNC 8040
V
HISTORIQUE DE VERSIONS (T)
(modèle tour)
Ci-après la liste des performances ajoutées dans chaque version de logiciel et les manuels où elles sont
décrites.
Logiciel V04.0x décembre 1999
Logiciel V06.1x avril 2001
Logiciel V06.2x décembre 2001
Logiciel V08.0x décembre 2002
Gestion ISO, aussi comme MDI.
Icône de l'huile de coupe dans tous les cycles.
Édition en background.
Codes de touche pour cycles d'utilisateur.
Paramètre DIPLCOF pris en compte.
On peut interrompre le repositionnement.
Éviter des exécutions non souhaitées.
Icône du sens de rotation de broche.
Représentation "S2" avec la seconde broche.
Surépaisseurs de finition sur X-Z.
Onglet indicateur de niveau de cycle.
Angle I0 dans les cycles de filetage.
Gestion programmes textes P999997.
Avec Feed-Hold actif, l'avance change de couleur.
Récupérer les dernières valeurs de F, S et Smax après la mise sous tension.
Possibilité de masquer des opérations ou des cycles qui ne s'utilisent pas.
Des messages d'avis sont affichés sur la bande verte.
Améliorations pour exécuter un programme pièce.
Améliorations pour exécuter un programme pièce.
Cycle de filetage.
Il est permis de définir le type de filet normalisé (à l'exception du filetage frontal).
Il est permis de répéter la dernière passe.
Niveau nouveau. Filets à différentes entrées.
Cycle de chariotage.
Il est permis de définir les surépaisseurs de finition sur X et Z.
Nouveau niveau qui permet de définir le type d'angle.
Cycle de dressage.
Il est permis de définir les surépaisseurs de finition sur X et Z.
Nouveau niveau qui permet de définir le type d'angle.
Cycle de tournage conique.
Nouveau niveau qui permet de définir la distance Z et l'angle du cône.
CNC 8040
VI
Historique de versions (T)
Logiciel V08.1x juillet 2003
Logiciel V10.0x février 2004
Logiciel V12.01 Réf. 0508
Logiciel V12.01 Réf. 0602
Cycle de rainurage.
Niveau nouveau. Tronçonnage.
Cycle de profil.
L'outil ne recule pas à la distance de sécurité, à chaque passe d'ébauche.
Limitations à l'étalonnage d'outils lorsqu'il y a un programme en exécution ou en inspection d'outil.
Cycle de filetage. Sortie de filet en passant par le point final.
Accéder aux cycles et programmes depuis l'écran auxiliaire.
Aides à la programmation ISO
Gestion de la table de décalages d'origine.
Après une erreur dans l'exécution ou la simulation le cycle erroné est indiqué.
Dans l'exécution ou la simulation, le nombre de cycle est affiché.
La CNC remarque l'axe qui se déplace en jog ou avec des manivelles.
Copier un profil.
Sélectionner un programme en indiquant son numéro.
Cycle de profil à points.
À l'heure de définir les points du profil, si on laisse une donnée en blanc le cycle assume que c'est la répétition
de la précédente.
On peut définir les points en cotes incrémentales.
Cycle de tronçonnage.
Le cycle permet de définir l'angle du chanfrein.
Le cycle permet de travailler en T/MIN ou en VCC.
Le cycle offre la possibilité d'utiliser huile de coupe exclusivement jusqu'au diamètre intermédiaire.
Cycle de perçage.
Le cycle permet de définir la distance à laquelle l’outil recule après chaque pas de perçage.
Étalonnage manuel de l'outil avec un palpeur.
Étalonnage de l'outil avec palpeur.
Étalonnage du palpeur.
Génération d'un programme en code ISO.
Affichage des messages actifs de PLC.
Icône de réfrigérant ON/OFF dans les cycles de positionnement 1 et 2.
CNC 8040
VII
CONDITIONS DE SÉCURITÉ
Lire les mesures de sécurité suivantes dans le but d'éviter les accidents personnels
et les dommages à cet appareil et aux appareils qui y sont connectés.
L'appareil ne pourra être réparé que par du personnel autorisé par Fagor Automation.
Fagor Automation n'assume aucune responsabilité en cas d'accident personnel ou
de dommage matériel découlant du non-respect de ces normes de sécurité de base.
Précautions face aux accidents personnels
Interconnexions de modules
Utiliser les câbles d'union fournis avec l'appareil.
Utiliser les câbles de secteur appropriés.
N’utilisez que des câbles de secteur spécifiquement recommandés pour cet
appareil en vue d’éviter des risques.
Éviter les surcharges électriques
Pour éviter les décharges électriques et les risques d'incendie, ne pas appliquer
de tension électrique hors du rang sélectionné dans la partie postérieure de
l'Unité Centrale de l'appareil.
Connexions à terre.
Dans le but d'éviter les décharges électriques, brancher les bornes de terre de
tous les modules au point central de branchement à terre. Par ailleurs, avant
effectuer le branchement des entrées et sorties de cet appareil, s'assurer que le
branchement à terre est effectué.
Avant la mise sous tension de l’appareil, vérifiez que vous l’avez mis à la terre.
En vue d’éviter des décharges électriques, vérifiez que vous avez procédé à la
prise de terre.
Ne pas travailler dans des ambiances humides
Pour d'éviter les décharges électriques, travailler toujours dans des ambiances
avec une humidité relative inférieure à 90% sans condensation à 45°C.
Ne pas travailler dans des ambiances explosives
Dans le but de prévenir les risques d'accident et de dommages, ne pas travailler
dans des ambiances explosives.
Précautions face aux dommages à l'appareil
Ambiance de travail
Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des ambiances industrielles
remplissant les directives et normes en vigueur dans l'Union Européenne.
Fagor Automation ne se responsabilise pas des accidents et dommages pouvant
être causés par une utilisation de l'appareil dans des conditions différentes
(ambiances résidentielles ou domestiques).
CNC 8040
VIII
Conditions de sécurité
Installer l'appareil dans un lieu adéquat.
Il est recommandé d'installer dans la mesure du possible la Commande
Numérique dans un endroit loin du stockage de réfrigérants et autres produits
chimiques et à l'abri des situations et éléments pouvant l'endommager.
L'appareil remplit les directives européennes de compatibilité
électromagnétique. À l'écart des sources de perturbation électromagnétique,
telles que:
Les charges puissantes branchées au même réseau que l'équipement.
Les émetteurs portables (Radiotéléphones, émetteurs de radio amateurs).
Les émetteurs de radio/TV.
Les machines à souder à l'arc.
Les lignes de haute tension.
Etc.
Enveloppes
Le fabricant est responsable de garantir que l'enveloppe où a été monté
l'équipement remplit toutes les directives en vigueur de l'Union Européenne.
Éviter les interférences en provenance de la machine-outil
Tous les éléments générant des interférences (bobines des relais, contacteurs,
moteurs, etc.)devront être découplés de la machine.
Bobines de relais à courant continu. Diode type 1N4000.
Bobines de relais à courant alternatif. RC connectée le plus près possible des
bobines, avec des valeurs approximatives de R=220 / 1 W et C=0,2 µF /
600 V.
Moteurs à courant alternatif. RC connectées entre phases, avec des valeurs
R=300 / 6 W et C=0,47 µF / 600 V
Utiliser la source d'alimentation adéquate
Pour l'alimentation des entrées et sorties utiliser une source d'alimentation
extérieure stabilisée de 24 V DC.
Branchements à terre de la source d'alimentation.
Le point de zéro volts de la source d'alimentation externe devra être branché au
point principal de terre de la machine.
Connexions des entrées et sorties analogiques.
Il est recommandé d'effectuer la connexion avec des câbles blindés, en
connectant toutes les mailles au terminal correspondant.
Conditions de l’environnement
La température ambiante en régime de fonctionnement doit être comprise entre
+5 ºC et +40 ºC, avec une moyenne inférieure à +35 ºC.
La température ambiante en régime de non fonctionnement doit être comprise
entre -25 ºC et +70 ºC.
Habitacle de l'unité Centrale (CNC 8055i)
Garantir les distances requises entre l'unité centrale et chaque paroi de
l'habitacle. Utiliser un ventilateur de courant continu pour améliorer l'aération de
l'habitacle.
Dispositif de sectionnement de l'alimentation
Le dispositif de sectionnement de l'alimentation doit être situé dans un endroit
facilement accessible et à une distance du sol comprise entre 0,7 et 1,7 m.
CNC 8040
IX
Conditions de sécurité
Protections de l'appareil
Unité centrale
Comporte 1 fusible extérieur rapide (F) de 4 A 250 V.
Entrées-Sorties
Toutes les entrées-sorties numériques disposent d'un isolement galvanique au
moyen d'optocoupleurs entre la circuiterie de la CNC et l'extérieur.
Précautions pendant les réparations
Symboles de sécurité
Symboles pouvant figurer dans le manuel.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé
de Fagor Automation peut manipuler l'intérieur de l'appareil. .
Ne pas manipuler les connecteurs, lorsque l'appareil est branché au
réseau électrique. Avant de manipuler les connecteurs (entrées/
sorties, mesure, etc..), vérifier que l'appareil n'est pas branché au
réseau électrique. .
Symbole de danger ou interdiction.
Indique les actions ou opérations pouvant provoquer des accidents
personnels ou des dommages aux appareils.
Symbole d'avertissement ou de précautions.
Indique des situations pouvant dériver de certaines opérations de
même que les actions à réaliser pour les éviter.
Symbole d'obligation.
Indique les actions et opérations à réaliser obligatoirement.
Symbole d'information.
Indique des notes, avis et conseils.
i
CNC 8040
X
Conditions de sécurité
CNC 8040
XI
CONDITIONS DE GARANTIE
Tout produit fabriqué ou commercialisé par Fagor Automation possède une garantie
de 12 mois à partir sa sortie de nos installations.
Cette garantie couvre tous les frais de matériels et de main-d'œuvre de réparation
pour résoudre les anomalies de fonctionnement des équipements dans les
installations de Fagor.
Pendant la période de garantie, Fagor remplacera les produits qui se seront avérés
défectueux.
Fagor s'engage à réparer ou à remplacer ses produits dans la période comprise entre
la date de fabrication et jusqu'au terme du délai de 8 ans à partir de la date où le
produit a été rayé du catalogue.
Il appartient exclusivement à Fagor de déterminer si la réparation rentre dans les
termes de la garantie.
Clauses d'exclusion de garantie
La réparation sera effectuée dans nos installations. Par conséquent, tous les frais de
transport et de déplacement du personnel technique pouvant surgir lors de la
réparation, même durant la période de garantie, sont exclus de cette garantie.
Cette garantie sera appliquée à condition que les équipements aient été installés en
suivant les instructions, qu'ils n'aient pas subis de mauvais traitements ni de
dommages pour causes d'accident ou de négligence ou du fait d'avoir été démontés
ou réparés par du personnel non autorisé par Fagor.
Si après l'assistance ou la réparation, il apparaît que la cause de la panne n'est pas
attribuable aux éléments concernés, le client devra assumer tous les frais
occasionnés, suivant les tarifs en vigueur.
D'autres garanties implicites ou explicites ne sont pas couvertes et Fagor Automation
se dégage de toute responsabilité pour d'autres dommages ou préjudices pouvant
avoir lieu.
Contrats d'assistance
Des Contrats d'Assistance et de Maintenance sont à la disposition du client, aussi
bien pour la période de garantie qu'en dehors de celle-ci
CNC 8040
XII
Conditions de garantie
CNC 8040
XIII
CONDITIONS DE RÉ-EXPÉDITION
Pour expédier l'Unité Centrale ou les modules à distance, utiliser leur emballage en
carton et le matériel d'emballage original. Sinon, emballer les éléments de la manière
suivante:
1. Se procurer une caisse en cartons dont les 3 dimensions internes soient au mois
15 cm (6 pouces) plus grandes que celles de l'appareil. Le carton utilisé devra
avoir une résistance de 170 Kg (375 livres).
2. Joindre une étiquette en indiquant le nom et l'adresse du propriétaire, la personne
à contacter ainsi que le type et le numéro de série de l'appareil.
3. En cas de panne, veuillez en indiquer les symptômes et la décrire brièvement.
4. Envelopper l'appareil avec un film de polyéthylène ou similaire pour le protéger.
5. En cas d'expédition de l'Unité Centrale, protéger tout particulièrement l'écran.
6. Protéger l'appareil dans la caisse en carton à l'aide d'un rembourrage de mousse
de polyuréthanne sur tous les côtés.
7. Fermer la caisse en carton avec du ruban adhésif ou des agrafes industrielles.
CNC 8040
XIV
Conditions de ré-expédition
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Fagor CNC 8040 TC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur