Pignons
Nombre de rayons
9
Pour l'avant 20 Pour l'arrière 24
Largeur de la jante 23.3 mm
Taille de la jante
Taille de boyau applicable
26”
26 x 1.5 ~ 2.25
Freins applicables Freins de jante
Spécifications
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l'illustration.
Pour l'avant Pour l'arrière
Numéro de modèle
< Pour l'arrière >
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
Spécifications
JIS / CPSC
AS
DIN
Couleur
Blanc
Ambre
Ambre
Numéro de modèle
< Pour l'avant >
RR-550-WUW/W SMN03
RR-550-WUA/ A SMN03
RR-317-WUA/ 4K SMN03
Spécifications
JIS / CPSC
AS
DIN
Couleur
Blanc
Ambre
Ambre
Roue dentée à cassette
CS-M970
Chaîne
CN-7701 / CN-HG93 / CN-HG73
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
L'unité peut être démontée comme indiqué sur
l'illustration.
Appliquer périodiquement de la graisse sur les
différentes pièces.
Entretien
Remarque:
• Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et
l'insérer bien à fond.
• Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
<Montage>
Utiliser l'outil spécial (TL-HS23 / 18 mm) pour monter l'axe
de moyeu et une clé Allen de 5 mm pour serrer l'écrou de
blocage de façon à effectuer un double verrouillage du
mécanisme, comme indiqué sur
l'illustration.
Couple de serrage:
15 - 17 N·m {150 - 170 kgf·cm}
Clé Allen de 5 mm
TL-HS23
Serrer
Joint
Joint
Cône avec couvercle antipoussière
Cône avec couvercle antipoussière
Instructions de montage SI-4CM0A
WH-M970
Roue
Axe de moyeu
Clé Allen de 14 mm
Démontage
Montage
Valeur de tension des rayons
Pour l'arrière
Côté droit (pignon)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
Côté gauche
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
Pour l'avant
800 - 1200 N
(80 - 120 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Corps de roue libre
Rondelle de corps de
roue libre
Ne pas détacher
le joint.
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la fiche au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride
du moyeu, serrer l'écrou. Lors du montage, utiliser la
butée de rayon pour fixer le rayon de manière qu'il ne
tourne pas, puis introduire un tournevis ou un outil
similaire dans la rainure de l'écrou pour visser
l'écrou.
3. Tourner la fiche dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la visser dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
1
Remarque:
• Si la rondelle n'est pas installée, il
sera impossible de régler la tension
des rayons; veiller donc à utiliser la
rondelle.
• Serrer l'écrou jusqu'aux bords du
filetage.
Rondelle
Fiche
Butée de rayon
Rayon
Ecrou
2
3
Partie large
Entretoise de contre-écrou
Contre-écrou
Entretoise de contre-écrou
Contre-écrou
Entretoise de contre-écrou
Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial
(TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
Démontage
TL-LR15
Pour remplacer les pignons
HG, utiliser l'outil spécial
(TL-LR15) et l'outil TL-SR21
pour déposer le contre-
écrou.
Clé Allen de 5 mm
Axe de moyeu
Remplacement du corps de roue libre
% Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant comme indiqué sur l'illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté de la roue libre.
(1) (2) (3)
Remarque:
• Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et l'insérer
bien à fond.
• Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
Clé de 17 mm
Cône avec couvercle
antipoussière (non démontable)
La lèvre est à l'extérieur
Joint
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
% Après avoir déposé l'axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps
de roue libre (à l'intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps
de roue libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de
fixation du corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la
graisse sur le filetage du boulon de fixation du corps de roue libre,
sinon le boulon risquera de se desserrer ou de se bloquer.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait
fausser le fonctionnement.
Couple de serrage:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}
Démontage
Informations générales concernant la sécurité
• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette.
Si les roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la
bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre.
• Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de
rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la
surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont
trouvés.
• La roue est conçue pour la conduite en cross-country. Ne pas l'utiliser
pour la descente de pentes, sinon la roue pourrait se tordre ou être
endommagée, pouvant provoquer des accidents.
• Si le mécanisme de relâchement rapide n'est pas correctement utilisé,
la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent
s'ensuivre. Bien lire les instructions de service du mécanisme de
relâchement rapide avant l'utilisation.
• Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des
freins à jante. Ne pas utiliser ces roues avec des freins à disque.
• Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de
montage pour installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées
ou abîmées, on risquera de se blesser.
Nous recommandons vivement d'utiliser exclusivement des pièces de
rechange Shimano d'origine.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les
conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être
difficile d'enlever et l'installer le pneu, le pneu ou la chambre à air
peuvent s'abîmer ou les pneus risqueraient de soudainement crever et
de se déloger, provoquant ainsi de graves blessures.
ATTENTION
Remarques
• Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de
la graisse.
• Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse
ressortira.
• Le creux situé de l'autre côté de la valve par rapport au trou est un
guide indiquant l'usure de la jante. Si ce creux n'est plus visible, la
jante a atteint la fin de sa durée de vie utile.
• Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
• Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des
rayons à un revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu intial dans les
rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la
bicyclette.
• Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques
pour essuyer la roue, car ceci pourrait écailler l'agent d'étanchéité d'air
appliqué sur les joints.
• Ne pas utiliser de détergents ou d'autres produits chimiques pour
essuyer la roue, sinon l'autocollant apposé sur la jante risquera de se
détacher.
• Les catadioptres sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de
graisse
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la
détérioration résultant d'une utilisation normale.
• Les protège-rayons sont aussi vendus séparément. Pour plus de
détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
CP-WH14
CP-WH15
CS-M960 (11-34T), CS-M960 (12-34T), CS-M970
CS-M960 (11-32T)
• Utiliser des rayons, des écrous, des fiches et des rondelles Shimano
d'origine, sinon la jante et le moyeu risqueront d'être endommagés.
• Avant l'utilisation, vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucun objet
étranger n'adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient
d'endommager la jante lorsqu'on actionnera les freins.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des patins hautes performances dont
les noms de produit suivent avec ce produit, car une usure importante
des surfaces de freinage de la jante pourrait s'ensuivre.
R55HC, M70T3, M70T2, M65T3, M65T, M55T, M50T
En outre, n'utilisez pas non plus de patins de freins pour jantes en
carbone ou pour jantes à revêtement de céramique.
• La pression d'air doit être comprise dans la plage de 200-400 kPa {29-
58 psi}.
• Veiller à ne pas trop serrer les fiches lorsqu'on règle la tension des
rayons. Si les fiches sont trop serrées, la jante risquera d'être
endommagée.
(Nous conseillons de confier l'exécution des réglages à un revendeur
de bicyclettes agréé.)