SKODA Yeti 5L 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'une section.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique les textes affichés à l'écran MAXI DOT.
Indique les textes affichés à l'écran de segments.
Affichage à l'écran
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI DOT,
sauf indications contraires.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notas principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de vo-
tre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un
risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la livraison / première immatriculation
a)
(VIN)
Numéro d'identification du véhicule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiari-
sé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Extension de garantie ŠKODA
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
Années :
ou
km :
Validité à partir
de :
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un parte-
naire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des piè-
ces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicu-
le de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-
le ou équipement spécifique d'un marché.
Votre véhicule n'est donc pas forcément équipé de tous les composants décrits
dans cette Notice d'utilisation.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-
ci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Garantie de mobilité et extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
9
Synoptique
8
Instruments et témoins 10
Combiné d'instruments
10
Voyants
14
Système d'informations 23
Système d'Information du Conducteur
23
Indicateur multifonction (MFA) 25
écranMAXI DOT
28
Indicateur de périodicité d'entretien
30
Déverrouillage et ouverture 33
Déverrouillage et verrouillage
33
KESSY 39
Alarme antivol
40
Capot du coffre à bagages
41
Lève-vitre électrique 43
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
46
Eclairage et visibilité 48
Eclairage
48
Eclairages intérieurs
54
Visibilité 56
Essuie-glace et lave-glace
57
Rétroviseur 60
Sièges et équipement pratique 63
Sièges avant 63
Fonctions des sièges 67
Appuie-têtes 69
Sièges arrière 70
Equipement pratique 74
Coffre à bagages 86
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages 93
Barres de toit 94
Chauffage et climatiseur 96
Chauffage, ventilation, réfrigération 96
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
102
Communication et multimédias
105
Informations générales 105
Prééquipement téléphonique universel GSM II
108
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
110
WI-Fi
114
Commande vocale 116
Multimédia
118
Conduite
Démarrage et conduite 123
Direction
123
Allumer et couper le moteur avec la clé
124
Démarrage et coupure du moteur – KESSY 126
Freins
130
Enclenchement manuel et pédales 132
Boîte de vitesses automatique
133
Rodage
136
Conduite économique et écocompatibilité 137
Conduite dans des nappes d'eau et hors des
routes tracées 140
Conduite à l'étranger
142
Systèmes d'assistance 143
Systèmes d'assistance du freinage 143
Mode OFF ROAD 145
Aide au stationnement 147
Optical Parking Assistent (Rear view camera) 149
Aide automatique au stationnement 150
Régulateur de vitesse 155
STOP & START 157
Détection de fatigue (recommandation de
pause) 159
Traction d'une remorque/caravane 161
Dispositif d'attelage 161
Remorque 165
Sécurité
Sécurité passive
169
Généralités
169
Position assise correcte 170
Ceintures de sécurité
173
Utiliser les ceintures de sécurité 173
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
176
Système des airbags 178
Description du système des airbags
178
Vue d'ensemble des airbags 179
Désactivation des airbags
184
Transport d'enfants en toute sécurité
186
Siège pour enfant 186
Systèmes de fixation
189
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule 191
Périodicité d'entretien
191
Adaptations, réparations et modifications
techniques 193
3
Sommaire
Lavage du véhicule 196
Entretien extérieur du véhicule 198
Entretien de l'habitacle 202
Contrôle et appoint 205
Carburant 205
Compartiment moteur 208
Huile moteur 212
Liquide de refroidissement 214
Liquide de frein 216
Batterie du véhicule 217
Roues 222
Jantes et pneus 222
Utilisation en hiver 228
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
230
Équipements de secours
230
Changement de roue 232
Réparation de pneu
235
Aide au démarrage 238
Remorquage du véhicule
239
Commande à distance et lampes amovibles
242
Déverrouillage/verrouillage de secours 243
Commande d'urgence du toit ouvrant
coulissant/relevable 245
Remplacement des balais d'essuie-glace
246
Fusibles et ampoules
248
Fusibles 248
Ampoules
251
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 256
Caractéristiques du véhicule
256
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts maté-
riels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la ga-
rantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services sui-
vants :
réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corro-
sion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicu-
le suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatri-
culation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière confor-
me par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du parte-
naire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union euro-
péenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en de-
hors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la ga-
rantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service
ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appro-
priée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exerci-
ce des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie conti-
nuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou mo-
difications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utili-
sation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Garantie de mobilité et extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonc-
tionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notam-
ment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, ai-
de technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ulté-
rieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire ser-
vice ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité ne s'applique qu'à certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se
présente en premier (limites choisies de l'extension de garantie).
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les condi-
tions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a re-
mise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie optionnelle ŠKODA ne s'appli-
quent qu'à certains pays.
6
Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AF Véhicules de SAMU
APN Access Point Name - Nom du point d'accès pour la connexion
WLAN
ASR Contrôle de motricité
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
UE Union européenne
GSM Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobiles
pour la transmission des communications et données
HFP Hands-free profile - Raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth
®
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFA Affichage multifonction
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN Personal Identification Number - numéro d'identification per-
sonnel pour le raccordement d'appareils électroniques au
moyen de Bluetooth
®
ou WLAN
rSAP remote SIM Access Profile - télétransmission des données SIM
Abréviation Signification
SSP simple security pairing - Raccordement de deux appareils au
moyen du profil Bluetooth
®
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA Stabilisateur d’attelage
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – l'étape suivan-
te de développement du réseau GSM (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - Connexion sans fil d'appareils
électroniques pour la transmission de données (WiFi)
7
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
8
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Manette d'ouverture de portière 39
Réglage électrique des rétroviseurs 61
Porte-ticket de stationnement 75
Diffuseurs d'air 97
Manette de commande :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
50
Régulateur de vitesse
155
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur
180
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone 105
Combiné d'instruments : instruments et voyants 10
Manette de commande :
Essuie-glaces et lave-glaces
57
Affichage multifonction 25
Système d'information
23
Diffuseurs d'air 97
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 185
Contacteur pour feux de détresse
53
Vide-poches sur le tableau de bord
75
Rétroviseur intérieur 60
Selon l'équipement :
Autoradio
Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
82
Airbag frontal du passager avant 180
Diffuseurs d'air
97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant 44
Manette d'ouverture de portière 39
Lève-vitres électriques 43
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) 248
Commutateur des feux 48
Manette de déverrouillage du capot moteur 210
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares 54, 49
Levier pour le réglage du volant 123
Antivol de direction 125
Pédale 133
Barre de touches, variant selon l'équipement :
STOP & START 157
Contrôle de motricité (ASR) 144
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 143
Aide au stationnement 147
Mode OFF ROAD
145
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 225
Assistant de manœuvres de stationnement 150
Levier de frein à main
131
Touche de verrouillage centralisé 38
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
132
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 133
Vide-poches
76
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage
99
Commande du climatiseur 99
Commande pour le Climatronic
100
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du pas-
sager avant (dans le vide-poches du passager avant) 185
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
9
Poste de conduite
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
10
Compte-tours 11
Tachymètre 11
Indicateur de température du liquide de refroidissement 11
Visuel 12
Affichage du niveau du réservoir 12
Compteur du trajet parcouru
13
Réglage de l'heure 13
Affichage de la deuxième vitesse
13
Auto-Check-Control
13
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Aperçu
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compte-tours avec voyants » page 11
Tachymètre avec voyants » page 11
Touche du mode d'affichage :
réglages de l'heure » page 13
Activation / désactivation des indicateurs de la seconde vitesse
1)
» pa-
ge 13
Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
1)
» page 30
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 11
Écran » page 12 :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 13
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 30
avec montre digitale » page 13
avec système d'informations » page 23
1
2
3
4
5
1)
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
10
Utilisation
Jauge de carburant » page 12
Touche pour :
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 13
Régler l'heure
Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche
3
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système
limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport re-
commandé » page 24.
Tachymètre
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h
1)
. Si la
vitesse du véhicule descend en-dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
sonore s'éteint.
6
7
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 3
Indicateur de température du li-
quide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 3 ne fonctionne
que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 16.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
11
Instruments et témoins
Visuel
Fig. 4
Types de visuels
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels sui-
vants » fig. 4.
Visuel à segments
Visuel MAXI DOT
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est néces-
saire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du
système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 5
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres
1)
. Lorsque la quantité de carbu-
rant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de
contrôle
s'allume » page 21.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irré-
gulière en carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des par-
ties du moteur et du système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
breux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carbu-
rant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule
ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant
indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue
pas de défaut.
1)
Valable pour la Yeti 4×4.
12
Utilisation
Compteur du trajet parcouru
Fig. 6
Écran de segment / visuel MAXI
DOT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue
A
» fig. 6 indi-
que la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progres-
sant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier
Appuyer de façon prolongée sur la touche
7
» fig. 2 à la page 10.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général
B
» fig. 6 indique la distance totale parcou-
rue par le véhicule.
Nota
Lorsque la seconde vitesse est activée sur les véhicules équipés de l'écran de
segment, cette vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique géné-
ral.
Réglage de l'heure
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'horloge se règle au moyen des touches
3
et
7
» fig. 2 à la page 10.
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche
3
, et effectuez la modification
avec la touche
7
.
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, l'horloge peut également se régler
dans le menu Heure » page 29, Réglages.
Affichage de la deuxième vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse actuelle peut être affichée à l'écran en mph
1)
.
Cette fonction est destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités de
vitesse sont différentes.
Visuel MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu Vitesse
aux. » page 29, Réglages.
Visuel à segments
Appuyez de façon répétée sur la touche
3
» fig. 2 à la page 10 jusqu'à ce que
l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 13.
Maintenir la touche
7
enfoncée tant que l'indicateur clignote.
La seconde vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.
L'indicateur de la seconde vitesse peut être désactivé de manière similaire.
Auto-Check-Control
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Etat du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours con-
trôlés à la mise du contact.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI
DOT. Les messages s'affichent simultanément aux symboles à l'écran MAXI DOT
ou aux témoins sur le combiné d'instruments » page 14.
1)
Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
13
Instruments et témoins
Le menu Statut véhicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI DOT,
en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de défaut
s'affiche sur sélection de cette commande de menu. S'il y a plusieurs messages de
défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est
le premier de trois messages au total qui est affiché.
Symboles d'avertissement à l'écran MAXI DOT
Pression d'huile moteur trop basse » page 18
Vérifier le niveau de l'huile moteur
Défaut du capteur de l'huile moteur
» page 213
Problème avec la pression d'huile moteur » page 14
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique DSG trop élevée
» page 14
Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole
s'affiche à l'écran MAXI DOT, il faut faire contrôler immédia-
tement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au régime
moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop
élevée
Si le symbole
s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température
des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Ne pas poursuivre la route !Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez
que le voyant
s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vites-
ses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Nota
Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doi-
vent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 23, Commande du sys-
tème d'information.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éli-
minés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
Voyants
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
15
Système de freinage 15
Voyant de la ceinture de sécurité
16
Alternateur
16
Porte ouverte 16
Liquide de refroidissement 16
Capot du coffre à bagages 17
Direction assistée
17
Pression d'huile de moteur
18
Contrôle de traction (ASR) 18
Contrôle électronique de stabilisation (ESC) 18
Contrôle de traction (ASR) désactivé 19
Système antiblocage (ABS)
19
Antibrouillard arrière
19
Défaillance d'une ampoule 19
Système de contrôle des gaz d'échappement
20
Préchauffage (moteur Diesel)
20

Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
20
Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
20
Réserve en carburant 21
Système d'airbags
21
Pression des pneus
21
Niveau de l'eau du lave-glace
22
14
Utilisation
Clignotants 22
Antibrouillard
22
Régulateur de vitesse 22
Verrou du sélecteur
22
Mode OFF ROAD 22
Feux de route
22
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de
message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en
vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent
quelques secondes après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes corres-
pondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des
dommages sur le véhicule peuvent en découler.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 208, Compartiment moteur.
Frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant
s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h alors que le frein à main est
serré pendant plus de 3 secondes, un signal sonore retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !
Système de freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage
est insuffisant.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Liquide de frein : Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 216.
Si le voyant
s'allume conjointement au voyant
, l'ABS présente une défaillan-
ce.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 208, Com-
partiment moteur.
Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 19, Sys-
tème antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina-
ge du véhicule – il y a risque d'accident !
15
Instruments et témoins
Voyant de la ceinture de sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant s'éteint une fois que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa
ceinture.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la
vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant clignote et un signal
d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant
reste allumé.
Autres informations » page 173, Ceintures de sécurité.
Alternateur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Si le voyant
s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est dé-
chargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
ATTENTION
Dans le cas où, en plus du voyant de contrôle , le voyant (défaut système de
refroidissement) s'allume pendant la conduite, ne pas poursuivre la route !
Couper le moteur - risque d'endommagement du moteur ! Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Porte ouverte
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant
s'allume lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes.
Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume
pendant 5 minutes max.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à l'écran
par un symbole-véhicule » page 25.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Si le voyant
s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Contrôlez liquide refroidissement ! Livre de Bord !
16
Utilisation
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroi-
dissement » page 215.
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'ap-
point » page 215.
Si le symbole de contrôle s'éteint après avoir fait l'appoint de liquide de re-
froidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le niveau du liquide de refroidissement se situe dans la plage prescrite et que
le symbole de contrôle s'allume néanmoins, contrôlez le fusible du ventila-
teur du radiateur et remplacez-le le cas échéant » page 250, Fusibles dans le
compartiment moteur.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont cor-
rects et en état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne pas
poursuivre la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud -
risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dé-
visser le bouchon du moteur.
Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
Capot du coffre à bagages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant
s'allume lorsque le clapet du coffre à bagages est ouvert.
Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume
pendant 5 minutes max.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à l'écran
par un symbole-véhicule » page 25.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Direction assistée
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Quand le voyant
s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne
partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus im-
portante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant
s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale
et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 124, Direction assistée.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume
à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
17
Instruments et témoins
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

SKODA Yeti 5L 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à