KALORIK VC 42475 R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
16 VC 42475 - 160909
Assembly page 16/32
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION : Afin de réduire les risques d'incendie, de charges
électriques et de blessures, lors de l’utilisation de votre appareil,
veillez à toujours respecter des mesures de précaution élémentaires,
notamment :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Vérifiez que le voltage délivré à v otre habitation corresponde au
voltage indiqué sur la fiche signatique de l’appareil ou du
chargeur.
3. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et ne rechargez pas l’appareil
à l'extérieur.
4. Cet appareil ne peut en aucun cas être utilisé comme jouet.
Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
5. Gardez hors de pore des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable
de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
6. Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans ce mode
d'emploi. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
7. N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des surfaces humides.
N’immergez jamais le bloc moteur, ou le chargeur, dans de l’eau
ou dans tout autre liquide.
8. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche abîmé(e). Si
l'appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé, a été
endommagé, laissé à l'extérieur ou est tomdans l'eau,
rapportez-le au service de réparation du fabricant.
9. Manipulez le cordon d'alimentation avec soin. Ne jamais tirer sur
le cordon pour débrancher le chargeur ; saisir la fiche et la retirer
de la prise.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
17 VC 42475 - 160909
Assembly page 17/32
Fax +1 305 430 9692
10. Maintenez le cordon, l’appareil et ses batteries à l'écart de
surfaces chaudes. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il est en
contact avec des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la
porte sur le cordon du chargeur.
11. Ne placez pas l’appareil dans des endroits exposés en plein soleil.
Conservez l’appareil dans des endroits frais et secs.
12. Ne touchez pas la fiche ou l'appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
13. Ce produit contient une batterie rechargeable. Evitez d'incinérer
la batterie ou de l'exposer à des températures élevées, car elle
pourrait exploser.
14. Débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout
nettoyage ou entretien courant.
15. Ne changez pas les accessoires quand l’appareil est en fonction.
16. N'introduisez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas
l'appareil si les ouvertures d'aération sont obstruées ; maintenez
ces ouvertures sans poussière, cheveux ou tout autre objet qui
pourrait empêcher la circulation d'air.
17. Maintenez les cheveux, les vêtements, les doigts et autres parties
du corps à l'écart des ouvertures et des parties mobiles.
18. N'utilisez pas l'appareil sans le bac à poussière ni les filtres. Après
chaque usage, nettoyez le bac à poussière et le filtre.
19. Arrêtez l'appareil avant de le débrancher.
20. Soyez extrêmement attentif lorsque vous aspirez des escaliers.
21. N'aspirez jamais d'objets incandescents tels que de cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
22. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, tels que de l'essence et ne l'utilisez pas dans des
endroits ces liquides pourraient être présents.
23. Les fuites de piles peuvent se produire dans des conditions
extrêmes. Si le liquide touche la peau, lavez avec de l’eau et du
savon ou neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre. Si le liquide touche les yeux, rincez-les avec de
l’eau propre pour une durée minimum de 10 minutes. Consultez
un médecin.
24. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour
recharger l’appareil.
25. N’essayez pas d’ouvrir le compartiment à piles, le bloc de piles
ou le chargeur.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
18 VC 42475 - 160909
Assembly page 18/32
Fax +1 305 430 9692
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DONNEES TECHNIQUES
Batteries : 22.2V DC Li-Ion
Chargeur : Entrée 100-240V~60Hz AC, Sortie 27V DC 800 mAh.
DESCRIPTIF
1. Accessoire 3-en-1
2. Station de charge
3. Tube
4. Brosse motorisée
5. Bouton de dév errouillage
de la brosse
6. Filtre HEPA
7. Bouton de dév errouillage
du filtre HEPA
8. Bouton de déverrouillage
du tube et accessoires
9. Tube d’aspiration
10. Bouton marche/arrêt
11. Corps principal
12. Godet a poussière
13. Bloc Batteries Li-ion
14. Bouton de déverrouillage
du bloc batteries
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
19 VC 42475 - 160909
Assembly page 19/32
Fax +1 305 430 9692
DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE
1: Installez la batterie comme illustre ci-dessous:
2 : I nstallez la brosse motorisée en l’insérant dans le tube d’aspiration
avec précaution.
3 : Installez le tube d’aspiration avec la brosse dans le tube
d’aspiration de l’aspirateur.
Ou
4 : Installez les accessoires 3-en-1 au bout du tube d’aspiration
comme illustre ci-dessous.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
20 VC 42475 - 160909
Assembly page 20/32
Fax +1 305 430 9692
CHARGE DE VOTRE ASPIRATEUR
Note : av ant la première utilisation de votre appareil, chargez la
batterie pendant au moins 3 heures. Une batterie complètement
rechargée vous permettra d’aspirer pendant 25 minutes, en continu.
Il y a deux façons de charger l’aspirateur :
1. Charge directe
Assurez-vous que la batterie soit insérée dans le corps principal
correctement et que l’appareil soit éteint.
Connectez simplement la fiche de l’adaptateur dans la prise de
la poignée de l’aspirateur, puis branchez dans une prise murale.
Le v oyant lumineux clignote dès que l’appareil prend contact
avec l’adaptateur et continue à clignoter pendant la charge. Le
voyant restera allumé pour 50 secondes puis s’éteindra. Cela
signifie que l’appareil est complètement chargé.
2. Charge sur base
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
21 VC 42475 - 160909
Assembly page 21/32
Fax +1 305 430 9692
Placez la base sur une surface plane, horizontale et stable, qui
n’est pas exposée aux rayons du soleil ou à l’humidité, et à
l’écart de toute source de chaleur.
Retirez la protection en caoutchouc pour accéder aux broches
de charge sur le dessus de la station de charge.
Branchez le chargeur au côté de la base, puis branchez-le sur la
prise murale.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint, et que tous les accessoires
sont retirés.
Placez la batterie dans la station de charge, en v ous assurant
que les broches de connexion soient bien droites. La batterie
devrait s’insérer parfaitement dans la station de charge.
Le v oyant LED de la station de charge s’allume (voyant rouge) et
clignote pendant la charge.
Une fois la batterie complètement chargée, l’indicateur de
charge restera allumé (il ne clignotera plus).
Pour retirer la batterie de la station de charge, appuyez simplement
sur les 2 boutons de chaque côté de la batterie et retirez-la de son
socle.
Conseil : Nous recommandons de laisser l’appareil toujours en
charge sur sa base, de façon à ce qu’il soit toujours opérationnel
quand vous en aurez besoin.
Important : le cordon du chargeur et le chargeur lui-même ne
peuvent être réparés. S’ils sont endommagés, ils doiv ent être mis au
rebut. Contactez le service après-vente pour le remplacement.
N’effectuez pas d’opération de charge si la température ambiante
est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 55°C (131°F).
Notes et recommandations :
Le chargeur v a chauffer pendant l’utilisation. C’est un
phénomène tout à fait normal. Il refroidira lorsque la charge sera
terminée.
Si vous constatez que le moteur ne tourne pas aussi vite, cela
signifie que la batterie a besoin d’être rechargée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
22 VC 42475 - 160909
Assembly page 22/32
Fax +1 305 430 9692
Il peut être utile de temps en temps (environ 1 fois par mois) de
décharger complètement la batterie, et ensuite de la recharger,
afin de maintenir une performance optimale.
Rechargez l’appareil après chaque utilisation.
La batterie est équipée d’une fonction d’autoprotection.
Pendant la charge, si la surface de la batterie est au-dessus de
55°C (131°F) ou en dessous de 0°C (32°F), la batterie cessera de
se charger jusqu’à ce que la surface de la batterie retourne
entre 0°C et 45°C (32°F - 113°F). De même, pendant la décharge,
si la température de la batterie dépasse 70°C / 158°F, les voyants
clignoteront pendant 5 secondes, avant que la batterie ne se
désactive pour sa protection. La batterie marchera de nouveau
lorsque sa température descendra en dessous de 65°C / 149°F.
UTILISATION
Une fois v otre appareil complètement char, enlevez-le de sa
base de recharge en le maintenant par sa poignée.
Mettez-le en fonctionnement en appuyant sur l’interrupteur
marche-arrêt.
Quand vous avez terminé, appuyez de nouveau sur l’interrupteur
et l’appareil s’éteindra.
Conseil pratique : vous trouverez derrre la base un emplacement
pour ranger les accessoires (embout de succion et mini brosse et
brosse a meuble), de façon à ne pas les perdre ou les égarer.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Utilisation de la brosse motorisée :
Utilisez la brosse motorisée pour nettoyer les sols et moquettes.
Après avoir allumé l’aspirateur, appuyez de nouveau sur le
bouton ON/OFF pour démarrer la brosse motorisée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
23 VC 42475 - 160909
Assembly page 23/32
Fax +1 305 430 9692
Utilisation de l’embout de succion :
Utilisez cet accessoire pour aspirer dans des endroits inaccessibles
ou étroit, tels que les interstices d’un radiateur, les coins de murs,
etc.
Utilisation de la brosse à meuble :
Tout d’abord, insérez l’embout de succion au bout du tube
d’aspiration.
Ensuite, insérez la brosse à meuble sur l’embout de succion.
Utilisez la brosse pour aspirer sur des surfaces délicates, des
meubles, lampes, étagères, livres, etc. ou pour v otre voiture.
Utilisation de la mini-brosse :
Tout d’abord, insérez l’embout de succion au bout du tube
d’aspiration.
Ensuite, insérez la mini-brosse sur l’embout de succion.
Utilisez cette brosse pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
Note : retirez tous les accessoires avant de replacer l’aspirateur dans
sa base de recharge.
Apres usage, v ous pouvez conserver les accessoires dans leur
emplacement sous la base.
ENTRETIEN
Le nettoyage du filtre HEPA et du compartiment à poussière,
après chaque usage, est une opération essentielle car elle
permet une fonction optimale de votre appareil et prévient les
désagréments liés à de mauvaises odeurs.
Commencez par retirer les accessoires de l’aspirateur en
appuyant sur le bouton de dév errouillage.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
24 VC 42475 - 160909
Assembly page 24/32
Fax +1 305 430 9692
Ensuite, appuyez sur le bouton de déverrouillage du
compartiment à poussière pour ouvrir le bac à poussière. Videz le
contenu dans une poubelle.
Pour nettoyer l’inrieur du cyclone, enlevez le compartiment à
poussière en pressant le bouton de dév errouillage et en
extrayant le container dans un mouvement tournant. Nettoyez
l’inrieur du cyclone avec une brosse à dent souple. Assurez-
vous que tous les éléments soient secs avant de les réassembler.
Pour nettoyer le filtre HEPA, appuyez sur le bouton pour ouvrir le
couvercle et retirez le filtre. Rincez-le avec de l’eau douce.
Laissez le filtre sécher à l’air. Le filtre propre doit etre totalement
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
25 VC 42475 - 160909
Assembly page 25/32
Fax +1 305 430 9692
sec avant d’etre remis en place. N’utilisez jamais l’aspirateur
avec un filtre encore humide !
Le filtre HEPA peut être remplace facilement par un filtre neuf.
Note :
Ne nettoyez pas le bloc-filtre dans le lave-vaisselle ou dans la
machine à laver. Laissez-le sécher à l’air libre. N’utilisez pas de
choir ou de che-cheveux pour sécher le filtre.
Assurez-vous toujours que le filtre soit bien mis en place avant de
mettre l’appareil en marche.
N’I MMERGEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR, LE CORDON
D’ALIMENTATI ON, LE CHARGEUR OU LA BASE DANS DE L’EAU OU
TOUT AUTRE LI QUIDE.
Pour nettoyer la base ou le bloc moteur, débranchez d’abord le
chargeur de la prise murale, puis nettoyez uniquement avec un
chiffon doux non-abrasif, gèrement humide. Essuyez les surfaces
avant de rebrancher le chargeur dans la prise murale. Prenez
soin de ne pas mettre l’appareil en fonction pendant son
nettoyage.
Pour nettoyer la brosse motorisée :
Si la brosse motorisée se bloque ou est obstruée pour une raison
quelconque, la brosse peut être nettoyée.
D’abord, éteignez l’appareil et utilisez des ciseaux ou un couteau
aiguisé pour retirer les matériaux coincés dans la brosse.
Si la brosse a besoin d’être nettoyée, utilisez le bouton situé au-
dessous de la brosse pour retirer soigneusement la brosse.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
26 VC 42475 - 160909
Assembly page 26/32
Fax +1 305 430 9692
Pour nettoyer les essieux :
Pour enlever la poussière prise dans les essieux de l’aspirateur, retirez
les roues en insérant un tournev is dans la cavité. Retirez la poussière
ou objets coinces dans les essieux. Replacez les roues en les
remettants dans leur cavité.
Comment ranger votre aspirateur :
Pour installer l’aspirateur dans la station de charge, mettez le tube
d’aspiration en aluminium dans la station d’accueil en l’accrochant
sur le clip situé à l’intérieur de la station comme illustre ci-dessous.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
27 VC 42475 - 160909
Assembly page 27/32
Fax +1 305 430 9692
ATTENTION !
N’immergez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation, le
chargeur ou la base dans de l’eau ou tout autre liquide.
Videz le bac à poussière après chaque usage
N'aspirez jamais d'objets incandescents tels que de cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, tels que de l'essence et ne l'utilisez pas dans des
endroits ces liquides pourraient être présents.
N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des surfaces humides ou
aspirer des liquides.
Les batteries rechargeables à l’intérieur du bloc-batteries ne sont
pas remplaçables par l’utilisateur et ne doiv ent être remplacées
que dans un centre agréé par le fabricant. Le bloc-batteries
batterie doit être recyc ou jede façon écologique et
contrôlée.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Votre appareil contient une batterie rechargeable. Elle peut être
rechargée de nombreuses fois et a une longue durée de vie.
La batterie est de type Li-Ion. Ces batteries doivent être recyclées
ou jetées de façon écologique et contrôe.
Les batteries ne sont remplaçables que par le serv ice agréé par
le fabricant. Elles ne doiv ent pas être manipulées ou changées
par l’utilisateur. Si la batterie ne se charge plus ou ne fonctionne
pas correctement, pensez à remplacer la batterie avec une
batterie neuve.
N’essayez pas de remplacer les batteries par toute autre sorte de
batteries. N’utilisez que la batterie fournie dans cet appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
28 VC 42475 - 160909
Assembly page 28/32
Fax +1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts mariels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui sappliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au v oltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en v erre, filtres, paniers, lames et
accessoires en néral. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
Back cov er page (last page)
Assembly page 32/32
Fax +1 305 430 9692
NOTES :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KALORIK VC 42475 R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues