Valberg VG-MF42 Backofen Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FOUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE OVEN
ELEKTRISCHER OFEN
01/2015
939035 VG-MF42
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
GEBRAUCHSANLEITUNG 30
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Entretien et
nettoyage
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
E
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
9 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Commandes
10 Fonction four
11 Fonction gratin/gril
11 Fonction combinée
11 Fin de cuisson
12 Temps de cuisson
13 Entretien de l’appareil
14 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Prenez le temps de lire toutes
les instructions et reportez-
vous au guide d'utilisation.
Cet appareil est conforme aux
règles et conditions de sécurité
en vigueur.
• Nettoyez les accessoires
avec de l’eau chaude et du
liquide vaisselle. Assurez-
vous de bien les rincer et
les sécher. N'utilisez pas de
produits d’entretien agressifs,
ni d’éponges abrasives.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de
connaissances, à condition
d'être supervisés ou d'avoir reçu
des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et de comprendre
les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et s’ils sont surveillés.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Les enfants doivent être
surveillés de fon à ce qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil
pendant son utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE:
Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds
pendant leur utilisation. Veillez
à ne pas toucher les éléments
chauffants. Il convient de
maintenir à distance les
enfants de moins de 8 ans, à
moins qu’ils ne soient sous une
surveillance constante.
Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud. Veillez
à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Les parties accessibles peuvent
devenir chaudes au cours de
l’utilisation. Il est recommandé
d’éloigner les jeunes enfants.
FR 4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
pour être encastré. Placez votre
four sur un plan de travail stable
ou sur un meuble de cuisine qui
supporte une température d’au
moins 90°C.
• Prévoyez une distance de 2cm
au minimum entre les aliments
et la résistance supérieure.
• Il est normal que votre
appareil dégage un peu de
fumée ou une odeur de neuf lors
de sa première utilisation, ce
phénomène tout à fait normal
disparaîtra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire
fonctionner votre four à vide
(sans grille) la première fois,
en réglant le thermostat sur +/-
230°C pendant 15 à 20 minutes
environ.
• Vérifiez que la tension du
réseau correspond bien à celle
qui est indiquée sur l’appareil
(courant alternatif uniquement).
• N’utilisez pas votre four si
celui-ci est tombé et présente
des dégâts visibles ou des
anomalies de fonctionnement.
Dans un tel cas, l’appareil doit
être envoyé au centre de service
après-vente agréé le plus
proche, afin d’éviter tout danger.
• Si le cordon d’alimentation
est défectueux ou endommagé,
il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-
vente ou une personne de
qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
• Assurez-vous que l’installation
électrique est suffisante pour
alimenter un appareil de cette
puissance.
• Branchez toujours l’appareil
sur une prise mise à la terre.
• Ne laissez pas le cordon
pendre ou entrer en contact
avec les parties chaudes du
four.
• Ne débranchez pas l’appareil
en tirant sur le cordon.
Débranchez systématiquement
votre four en tenant la prise.
Après installation, vous devez
pouvoir facilement débrancher
l’appareil de la source
d’alimentation.
• Utilisez uniquement une
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
rallonge en bon état, avec une
prise mise à la terre, et un fil
conducteur de section au moins
égale à celle du fil fourni avec le
produit.
Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur avant de procéder à
toute opération de nettoyage,
de maintenance ou de
démontage d’accessoires.
• Afin d’éviter les chocs
électriques, ne plongez pas le fil
électrique, la prise de courant
ou l’appareil dans de l’eau ou un
autre liquide.
Les surfaces accessibles
peuvent être chaudes
pendant le fonctionnement de
l'appareil.
• N'immergez jamais l’appareil
dans de l’eau, ou tout autre
liquide, pour le nettoyer.
Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source
de chaleur (brûleur à gaz,
par exemple), d’éléments
électriques ou à proximité directe
d’un ventilateur. Ne le posez pas
sur d’autres appareils.
Cet appareil électrique
fonctionne avec des
températures élevées qui sont
susceptibles de provoquer des
brûlures.
• Ne touchez pas les parties
métalliques ni la vitre.
• La température de la porte et
de la surface extérieure peut
être élevée lorsque l’appareil
fonctionne. Ne projetez pas
d’eau froide sur la porte vitrée
lorsqu’elle est chaude, pour
éviter les chocs thermiques.
• Faites preuve de la plus
grande prudence lors du retrait
de la lèchefrite. Il est possible
que de la graisse chaude se soit
déposée à l’intérieur. Utilisez
la poignée appropriée pour
l’insérer ou la retirer du four.
• Utilisez les poignées. Utilisez
des gants, si nécessaire.
• Manipulez avec précaution la
porte de votre four. Ne projetez
pas d’eau sur le verre de la porte
pendant ou immédiatement
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
après l'utilisation : un choc
brutal ou des contraintes
thermiques excessives risquent
de casser la vitre. Celle-ci est
en verre trempé, afin d’éviter
tout risque de projection et, par
conséquent, tout danger pour
les utilisateurs.
• Dans l'hypothèse où
certaines parties de l'appareil
s’enflammeraient, ne tentez
jamais de les éteindre avec de
l’eau. Étouffez les flammes avec
un linge humide. Débranchez
l’appareil et n’ouvrez pas la
porte.
• Ne rangez pas de produits
inflammables à proximité ou
sous le meuble sur lequel est
placé l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil sous un meuble
mural, une étagère, ou à
proximité de matériaux
inflammables, tels que des
stores, rideaux, tentures…
• Ne placez jamais de papier,
du carton, des bougies, du
plastique ou tout autre matériau
inflammable dans l’appareil. Ne
posez rien dessus (ustensiles,
grille, objets…).
• Ne posez aucun objet lourd
sur la porte ouverte.
• Ne mettez pas de papier
aluminium sous l’appareil pour
protéger le plan de travail, ni
entre les éléments chauffants
ou en contact avec les parois
intérieures ou les résistances,
vous risqueriez d’endommager
gravement le fonctionnement
du four ou d'abîmer le plan de
travail.
• N’introduisez rien dans les
orifices de ventilation, ne les
obstruez pas.
• N’utilisez pas de produits
d’entretien agressifs
(notamment des décapants
à base de soude), d'éponge
grattoir ou de tampon abrasif.
N’utilisez pas de produits
d’entretien spécifiques
pour métaux. N'employez
pas de produits d’entretien
très abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer
la porte en verre du four, au
risque de rayer la surface et
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d’entraîner l’éclatement du
verre. N'utilisez pas d’appareil
de nettoyage à vapeur.
• Pour votre sécurité, ne
démontez jamais l’appareil
vous-même; faites appel à un
centre de service agréé.
• Cet appareil a été conçu
pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée
ou non conforme au mode
d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du
fabricant et du distributeur.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou d'un
système distinct de commande
à distance.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil sous un meuble
mural, une étagère, ni
directement plaqué contre un
mur, ou bien à proximité de
matériaux inflammables, tels
que des rideaux, tentures, etc.
Placez votre four sur un plan
de travail stable. Le four doit
être entouré d’un espace libre
d’au moins 10 centimètres de
chaque côté, sauf à l’arrière, et
de 30 centimètres au-dessus.
L’arrière du four doit être placé
contre un mur.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage de
l’appareil, référez-vous au
paragraphe “ENTRETIEN ET
NETTOYAGE” de la notice.
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Lèchefrite
Poignée pour lèchefrite
Grille
Porte vitrée
Poignée de porte
1
2
3
4
5
1
2
3
9
8
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
Bouton du thermostat
Bouton de sélection de mode
Bouton de la minuterie
Témoin lumineux de fonctionne-
ment
Spécifications techniques
Four électrique
Alimentation 220 - 240V CA 50Hz 2000W
Capacité 42l
Thermostat réglable jusqu’à 230°C
Minuterie jusqu’à 60minutes
Accessoires grille, lèchefrite, poignée pour lèchefrite
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
• Thermostat
6
: permet de régler la température de cuisson, entre 100°C et 230°C.
• Sélecteur de mode
7
: permet de sélectionner un mode de cuisson:
Arrêt du four
Fonction four (résistance inférieure uniquement) : adaptée à la cuisson des
pâtisseries, entremets, poissons, terrines, soufflés…
Fonction gratin/gril : permet de dorer, griller et gratiner les aliments (steaks,
cuisses de poulet, côtes de porc, gratins…)
Fonction combinée (résistances inférieure et supérieure) : permet de rôtir des
viandes et volailles, cuire des pizzas, des quiches…
• Minuterie
8
: permet de régler le temps de cuisson jusqu’à 60 minutes. La cuisson peut
être interrompue à tout moment en ramenant la minuterie à zéro (position Arrêt). Une
sonnerie retentit une fois que la cuisson est terminée.
Le four est éteint lorsque la minuterie est en position Arrêt.
• Tournez le sélecteur de mode
7
sur la position
• Réglez le thermostat
6
sur 230°C.
• Réglez la minuterie
8
sur 15 minutes et laissez préchauffer.
• Placez la grille à mi-hauteur.
• Disposez le plat avec les aliments sur la grille et fermez la porte.
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie sur le temps souhaité. Le témoin lumineux
9
s’allume et la cuisson
commence.
• Surveillez de temps en temps la cuisson des aliments.
Commandes
REMARQUE
C’est la minuterie qui déclenche la mise en marche du four, après sélection
d’un mode de cuisson. Le témoin lumineux
9
s’allume.
Fonction four
• Tournez le sélecteur de mode
7
sur la position
• Réglez le thermostat
6
sur 230°C.
• Réglez la minuterie
8
sur 15 minutes et laissez le four préchauffer.
• Placez les aliments sur la grille
3
et badigeonnez-les avec un peu d’huile.
• Installez la grille le plus près possible de la
résistance supérieure.
• Placez la lèchefrite
1
sous la grille afin
de recueillir la graisse et les jus de cuisson.
• Laissez la porte du four entrouverte.
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie sur le temps souhaité. Le témoin lumineux
9
s’allume et la cuisson
commence.
• Surveillez les aliments et retournez-les à mi-cuisson si nécessaire.
• Tournez le sélecteur de mode
7
sur la position
• Réglez le thermostat
6
sur 230°C.
• Réglez la minuterie
8
sur 15 minutes et laissez le four préchauffer.
• Placez la grille
3
à mi-hauteur.
• Disposez le plat avec les aliments dans le four et fermez la porte.
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie sur le temps souhaité. Le témoin lumineux
9
s’allume et la cuisson
commence.
• Surveillez de temps en temps la cuisson des aliments. Retournez à mi-cuisson.
• À la fin du temps de cuisson, un signal sonore retentit pour signaler que la cuisson est
terminée. Le four s’arrête automatiquement.
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fonction gratin/gril
Fonction combinée
Fin de cuisson
ATTENTION
Les aliments ne doivent
pas toucher la résistance
supérieure.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Les temps de cuisson ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
Ajustez le temps de cuisson en fonction de la quantité et de l’épaisseur des aliments à
cuire.
Ajustez la température pour un résultat plus ou moins croustillant. Surveillez l’évolution de
la cuisson à travers la porte vitrée.
ALIMENTS SÉLECTEUR THERMOSTAT DURÉE
Volaille/porc/veau (500g) Combiné 220°C 40 - 45min
Bœuf/gigot de mouton (500g) Combiné 230°C 20 - 25min
Gratin dauphinois Combiné 200°C 50 - 60min
Quiche Combiné 150°C 35 - 45min
Côtes de porc, d’agneau Gril/gratin 220°C 20 - 25min
Darnes de saumon Gril/gratin 150°C 20 - 25min
Entremets Four 150°C 40 - 50min
Soufflé, génoise Four 150°C 35 - 45min
Quatre-quarts, gâteau Four 170°C 40 - 50min
Temps de cuisson
• En cas d’arrêt anticipé de la cuisson, remettez la minuterie
8
sur Arrêt avant d’ouvrir la
porte.
• Vous pouvez prolonger la cuisson ou modifier la température pendant ou après la cuisson
en utilisant les boutons
8
ou
6
.
• Utilisez toujours un gant isolant pour manipuler les plats ou la poignée fournie (2) pour
sortir la lèchefrite
1
.
• Débranchez le four.
FR 13
D
Français
Entretien et nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le four après chaque cuisson pour éliminer les projections
de graisse et éviter les odeurs persistantes. Ceci permet également de préserver l’état du
revêtement intérieur du four.
• Avant tout entretien et nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
• Ne projetez jamais d’eau sur la porte en verre, lorsqu’elle est encore chaude.
• Nettoyez la porte et les parois intérieures avec de l’eau additionnée de détergent et une
éponge douce. Laissez sécher l’appareil en maintenant la porte ouverte.
• N'utilisez pas de produits d’entretien agressifs, d’éponges abrasives, ou de tampons
métalliques au risque d’endommager le revêtement intérieur du four et les accessoires.
• La grille et la lèchefrite se nettoient avec de l'eau et du liquide vaisselle. Ils peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
• Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur du four.
Entretien de l’appareil
ATTENTION
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
FR14
E
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
15
NOTES
18 Veiligheidsinstructies
23 Beschrijving van het toestel
23 Technische specificaties
24 Bediening
24 Functie oven
25 Functie gratin/grill
25 Combifunctie
25 Einde van de gaartijd
26 Gaartijd
27 Onderhoud van het toestel
28 Afdanken van uw oud toestel
NL 17
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Onderhoud en
reiniging
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
E
Praktische informatie
NL 23
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Vetvanger
Handvat voor vetvanger
Rooster
Deur met glas
Handvat van de deur
1
2
3
4
5
1
2
3
9
8
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
Knop van de thermostaat
Knop voor het selecteren van de modus
Knop van de timer
Verklikkerlichtje voor de werking
Technische specificaties
Elektrische oven
Voeding 220 - 240V CA 50Hz 2000W
Capaciteit 42l
Thermostaat die ingesteld kan worden tot op 230°C
Timer tot 60 minuten
Toebehoren rooster, vetvanger, handvat voor vetvanger
NL26
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
De gaartijden hieronder zijn louter ter informatie.
Pas de tijd aan in functie van de hoeveelheid en de dikte van de te bakken
voedingsmiddelen.
Pas de temperatuur aan voor een meer of minder knapperig resultaat. Houd de garing in
de gaten door de deur met glas.
VOEDINGSMIDDELEN KIEZER THERMOSTAAT DUUR
Gevogelte/varken/kalf (500 g) Combi 220°C 40 - 45min
Rund/ lamsbout (500g) Combi 230°C 20 - 25min
Gratin dauphinois Combi 200°C 50 - 60min
Quiche Combi 150°C 35 - 45min
Varkensribbetjes,
lamsribbetjes
Grill/gratin 220°C 20 - 25min
Zalmmoten Grill/gratin 150°C 20 - 25min
Nagerechten Oven 150°C 40 - 50min
Soufflé, sponscake Oven 150°C 35 - 45min
Viervierdencake, taart Oven 170°C 40 - 50min
Gaartijd
• Indien u de gaartijd vroeger wenst te onderbreken, zet u de timer opnieuw
8
op stop
alvorens de deur te openen.
• U kunt de gaartijd verlengen of de temperatuur wijzigen tijdens of na het garen door de
knoppen
8
of
6
te gebruiken.
• Gebruik steeds ovenhandschoenen om de schotels vast te nemen of het meegeleverde
handvat (2)om de vetvanger weg te nemen
1
.
• Schakel de oven uit.
DE 37
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Auffangschale
Griff für die Auffangschale
Rost
Glastür
Türgriff
1
2
3
4
5
1
2
3
9
8
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
Temperaturknopf
Funktionswahlknopf
Timerknopf
Betriebs- Leuchtanzeige
Technische Spezifikationen
Elektrischer Ofen
Stromversorgung 220 - 240V CA 50Hz 2000W
Fassungsvermögen: 42 l
Temperatureinstellung bis maximal 230°C
Timereinstellung bis maximal 60 Minuten
Zubehör Rost, Auffangschale, Griff für die
Auffangschale
43
HINWEISE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Valberg VG-MF42 Backofen Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à