boso bosotherm primus Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
DE Symbole auf dem Thermometer / EN Symbols on the thermometer / FR Symboles sur le
thermomètre / ES Símbolos en el termómetro / IT Simboli sullo termometro
Symbol / Symbol / Funktion Bedeutung / Function/meaning
Symbole / Símbolo / Fonction/signification / Función/significado
Simbolo Funzione/Significato
Ein-/Aus-Taste
ON/OFF-button
Interrupteur marche/arrêt
Botón ON/OFF
Copercio
Keine weitere Messung möglich. Batterien ersetzen.
No further reading possible. Replace battery.
Une mesure n’est plus possible. Remplacer la batterie.
No son posibles más mediciones. Sustituir las baterías.
Impossibile continuare la misurazione. Sostituire le batterie.
Gerät vom Typ BF
Type BF equipment
Appareil de type BF
Aparato del tipo BF
Apparecchio di tipo BF
Lotnummer
Lot Number
Numéro de Lot
Número de Lot
Numero di Lot
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabricante
Produttore
Gebrauchsanweisung lesen
Read instructions for use
Lire le mode d’emploi
Leer las instrucciones de uso
Leggere le istruzioni per l'uso
Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Device must not be discarded with household waste.
L’appareil ne doit pas être jeté à la poubelle.
El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica.
L'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti urbani generici.
Temperatur unter 32 °C
Temperature under 32 °C
Température inférieure à 32 °C
Temperatura inferior a 32 °C
Temperatura inferiore a 32 °C
Temperatur über 42 °C
Temperature over 42 °C
Température supérieure à 42 °C
Temperatura superior a 42 °C
Temperatura superiore a 42 °C
Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie.
Device complies with the European Medical Devices Directive.
L’appareil est conforme à la directive européenne « Dispositifs médicaux ».
El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea.
L'apparecchio è conforme alla direttiva europea sui dispositivi medici.
0124
L °C
H °C
LOT
bosotherm_primus_1805sd.qxd:bosotherm_basic_608 29.05.2018 8:06 Uhr Seite 2
embout thermosensible écran d’affichage interrupteur marche/arrêt couvercle du logement
de la pile
Bosch + Sohn GmbH und Co. KG
Bahnhofstraße 64
72417 Jungingen · Germany
Tel.: +49 (0) 7477/9275-0
Fax: +49 (0) 7477/1021
www.boso.de · [email protected]
0124
Méthodes de mesure
Buccal
60 ± 10 secondes
temp. normale :
35,7°C 37,2°C
Rectal
60 ± 10 secondes
temp. normale :
36,2°C 37,7°C
Axillaire
100 ± 20 secondes
temp. normale :
35,2°C 36,7°C
Méthodes de mesure
buccal
Placer le thermomètre sous la langue. L’embout doit bien être en
contact avec la langue. Fermer la bouche et respirer calmement
par le nez, pour éviter que la mesure ne soit influencée par l’air
inhalé. Durée de mesure minimale : 60 secondes.
rectal
C’est la méthode la plus fiable et la plus appropriée pour les bé-
bés et les enfants. Insérer prudemment le bout du thermomètre
2-3 cm dans l’anus. Durée de mesure minimale : 60 secondes.
axillaire (sous l’aisselle)
Du point de vue médical, cette ´méthode de mesure ne donne pas
des résultats exacts. Durée de mesure minimale : 100 secondes.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des températures
corporelles.
Ce thermomètre peut être utilisé à domicile et à l’hôpital.
L’utilisateur doit être âgé d’au moins 11 ans.
Le thermomètre peut être utilisé par le patient lui-même.
Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant
que le signal sonore se déclenche.
Le thermomètre contient des petites pièces (pile, etc.) qui peu-
vent être avalées par les enfants. Aussi ne jamais laisser le ther-
momètre aux enfants sans surveillance.
Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le cog-
ner.
Ne jamais le mettre à bouillir.
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que de l’eau ou l’un des
produits répertoriés dans le paragraphe
Nettoyage et désinfec-
tion du thermomètre“. Le thermomètre doit être en bon état (ab-
sence de fissures) lorsqu’il est plongé dans un liquide désinfec-
tant.
Le thermomètre contient une pile longue durée. Respecter les ré-
glementations locales d’élimination des déchets spéciaux pour
jeter ces piles.
Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du ther-
momètre régulièrement selon les directives en vigueur.
Des appareils de communication sans fil, tels que appareils ré-
seau domestiques sans fil, téléphones portables, téléphones
sans fil et leurs stations de base, des talkies-walkies peuvent af-
fecter ce thermomètre. Par conséquent, une distance minimale
de 3,3 mètres doit être maintenue pour de tels dispositifs.
bosotherm primus
lire le mode d'emploi
bosotherm_primus_1805sd.qxd:bosotherm_basic_608 29.05.2018 8:06 Uhr Seite 7
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
L'appareil doit être installé et mis en service selon
les informations contenues dans ce manuel.
Pour obtenir de l’aide relative à la mise en service,
l’utilisation ou la maintenance, veuillez vous adres-
ser à votre revendeur ou au fabricant.
En cas d’incident ou d’état de fonctionnement inat-
tendu qui a altéré l’état de santé ou qui aurait pu
altérer l’état de santé, le constructeur devra immédi-
atement être averti.
Pour mettre le thermomètre en marche, appuyer sur
l’interrupteur situé. Un bref signal sonore (bip) indi-
que que le “thermomètre est en marche“. Un test
d’affichage est alors réalisé. Pour une température
ambiante inférieure à 32°C, un “L“ s’affiche et un “C“
se met à clignoter dans le coin supérieur droit de l’é-
cran. Le thermomètre est alors prêt à l’empoi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la température en cours est affi-
chée en permanence. Le symbole “°C“ clignote pen-
dant ce temps. Si le signal sonore (10 bips consécu-
tifs) se déclenche et si le symbole “°C“ ne clignote
plus, cela indique que l’augmentation de la tempéra-
ture est désormais inférieure à 0.1°C en 15 secondes,
la mesure peut alors être lue sur l’écran. Pour prolon-
ger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre
après utilisation en appuyant brièvement sur l’inter-
rupteur marche/arrêt. De toute façon le thermomètre
s’arrête automatiquement après environ 10 minutes.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Lorsque vous allumez le thermomètre, la dernière
mesure de température s’affiche. Après 3 secondes,
cette valeur disparaît et le thermomètre se met en
mode de mesure normal. Alors la valeur stockée est
effacée.
Nettoyage et désinfection
Utiliser de l’alcool isopropyl (70%) pour nettoyer l’in-
strument et de l’Antifect Liquid pour désinfecter (le
temps d’action du produit ne doit pas dépasser 5
min).
le dispositif est pas étanche
REMPLACEMENT DE LA PILE
Dès que l’écran indique le symbole la pile est dé-
chargée et doit être remplacée. Ouvrir le comparti-
ment et insérer la pile neuve, le symbole + en haut.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
Etendue de mesure : de 32.0°C à 42.0°C
un “L“ s’affiche pour des températures inférieures à
32.0°C
un “H“ s’affiche pour des températures supérieures
à 42.0°C
Précision: ± 0.1°C entre 35,5°C et 42°C
Conditions d’utilisation : Température ambiante +5°C
à +35 °C, pression d’air de 700 1060 hPa, humidité
relative de l’air : 40 à 80 %
Affichage : écran à cristaux liquides avec 3 chiffres
unité d’affichage minimale 0.1°C
Signal sonore : pour indiquer que le thermomètre est
prêt à l’emploi ou que la mesure est terminée
Mémoire : pour enregistrer la dernière mesure
Conditions de stockage : Température ambiante
-25 °C à +55 °C. Humidité relative de l’air 15% - 95%
Pile :1,5 V, IEC-Typ LR/SR 41
1 000 cycles de mesure (sans tenir compte de la fré-
quence d’utilisation)
Référence aux normes : EN 12470-3, clinical thermo-
meter
Protection contre les objets solides et de l'eau : IP22
(selon IEC 60529)
Durée de vie prévue de l’appareil : 3 ans
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie d'usine de 2 ans à
compter de la date d'achat. La date d'achat doit être
attestée par la facture. Les articles défectueux se-
ront éliminés gratuitement pendant la durée de la ga-
rantie. En cas d'utilisation de garantie, aucune pro-
longation de durée de garantie n'interviendra sur
l'appareil entier mais uniquement pour les pièces
remplacées.
De la garantie sont exclus les dommages dus à une
usure normale, au transport et les dommages causés
par un maniement non approprié ( par ex. l'inobser-
vation des instructions d'utilisation ) ou les domma-
ges dus à des interférences par des personnes non
autorisées .
Tout autre droit, à quelque titre juridique que ce soit
ne peut être reconnu.
En cas de recours à la garantie d'usine, l'appareil doit
être envoyé avec la facture originale à:
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
Lesinterventionssousgarantieoulesréparationsdo-
ivent être confiées à un professionnel autorisé et
formé. Ne pas modifier cet équipement sans l'autori-
sation du fabricant.
ATTENTION A L’ENVIRONNEMENT
Les piles usagées ne doivent pas aller directement à
la poubelle.
Elles peuvent être déposées dans des collecteurs
spéciaux. Renseignez-vous auprès de la Mairie.
e
-
d
-
e
-
-
m
t
-
s
-
t
t
l
-
r
e
bosotherm_primus_1805sd.qxd:bosotherm_basic_608 29.05.2018 8:06 Uhr Seite 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

boso bosotherm primus Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur