boso bosotherm medical Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur
bosotherm medical
Digitales Infrarot-Ohr Thermometer
Gebrauchsanweisung
Digital Infrared Ear Thermometer
User Instructions
Thermomètre digital auriculaire à infrarouge
Mode d’emploi
Termómetro Digital de Oído por Infrarrojos
Manual del Usuario
Termometro auricolare digitale ad infrarossi
Manuale di istruzioni
DE
GB
FR
IT
ES
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:45 Uhr Seite 1
Thermotre digital auriculaire à
infrarouge bosotherm medical
Mode d’emploi (F)
Nous vous félicitons pour l’achat du thermomètre médical auricu-
laire à infrarouge de boso.
Le thermomètre médical, digital auriculaire à infrarouge est un
article de qualité, à la pointe du progrès. Avec sa technologie uni-
que en son genre, le bosotherm médical permet des mesures pré-
cises et stables qui ne sont pas influencées par des facteurs exter-
nes.
Le thermomètre bosotherm médical à infrarouge sert à la mesure
et le contrôle de la temperature du corps et convient aux person-
nes de tout âge.
Merci de prendre le temps de lire complètement ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser ce thermomètre et
conservez-le à portée de lai main pour vous y reporter
dans le futur.
Pour obtenir de l’aide relative à la mise en service, l’utilisation ou
la maintenance, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au
fabricant .
En cas d’incident ou d’état de fonctionnement inattendu qui a alté-
l’état de santé ou qui aurait pu altérer l’état de santé, le con-
structeur devra immédiatement être averti.
34
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 34
35
Sommaire
1. Les avantages de votre thermomètre à infrarouge boso
2. Instructions de sécurité importantes
3. Description de produit
4. Affichage et symbole
5. Echange de l’embout protecteur
6. Comment mesurer la température avec la thermomètre
à infrarouge boso
7. Comment mesurer la température du corps
8. Comment mesurer la température à la surface
9. Conversion de degrés Celsius (°C) en degrés
fahrenheit (°F) et inverse
10. Dépannage
11. Nettoyage et rangement
12. Données techniques
13. Contrôle technique
14. Remplacement de la pile
15. Garantie
16. Recyclage
L'appareil doit être installé et mis en service selon les informa-
tions contenues dans ce manuel.
Des appareils de communication sans fil, tels que appareils rése-
au domestiques sans fil, téléphones portables, téléphones sans fil
et leurs stations de base, des talkies-walkies peuvent affecter ce
thermomètre. Par conséquent, une distance minimale de 3,3
mètres doit être maintenue pour de tels dispositifs.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 35
1. Les avantages de votre thermomètre auriculaire
à infrarouge boso
thermomètre multifonctions
Le bosotherm dical permet des multiples fonctions, avec une plage
de 0 °C à 100 °C (32.0 °F à 199 °F). Ce thermomètre peut être utilisé
pour lamesure dela temrature du corps d’enfants etd’adultes mais
aussi pour des mesures à la surface. Par example:
température du lait du biberon
température de l’eau du bain de bébé
température ambiante
Mesure rapide
Grâce à la technologie innovatrice à infrarouge, il suffit d’une
seconde pour mesurer la température corporelle.
Précis et fiable
Grâce au modèle unique de la sonde et au senseur infrarouge
moderne, cet appareil permet des mesures très précises de la tem-
pérature du corps.
Mémorisation des mesures
Le thermomètre mémorise automatiquement la valeur de la derni-
ère mesure. Cette valeur s’affiche au moment vous mettez le
thermomètre en marche.
Sûr et hygiénique
aucun risque de bris de verre ou de contact avec du mercure.
les embouts protecteurs de la sonde assurent une hygiène com-
plète.
Alarme en cas de fièvre
10 brefs signaux sonores informent le patient qu’il doit avoir de la
fièvre.
2. Instructions de sécurité importantes
Ce thermomètre peut être utilisé à domicile et à l’hôpital.
L’utilisateur doit être âgé d’au moins 11 ans.
Le thermomètre peut être utilisé par le patient lui-même.
N’utilisez pas le thermomètre dans en environnement très humi-
de.
Avant utilisation, l'appareil doit être ajusté à la température
ambiante (c.à.d. à la température de la pièce). En cas de chan-
gement de la température ambiante, par exemple suite à une
différence de température entre le lieu de stockage et le lieu
36
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 36
37
d'utilisation de l'appareil, il est nécessaire d'attendre au moins
30 minutes avant utilisation afin que l'appareil puisse s'ajuster
de manière stable à la température ambiante (lieu d'utilisa-
tion) !
Ne pas utiliser le thermomètre immédiatement après ce qui
suit :
avoir mangé ou bu avoir fait de l’exercice
avoir allaité un bébé
Si le résultat de la mesure ne correspond pas à l'état dans lequel
se sent le patient, ou s'il est anormalement bas, la prise de
mesure doit être effectuée à nouveau à un intervalle de 15 minu-
tes ou comparée à une autre mesure de la température corpo-
relle interne.
Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage destiné. Soyez tout
particulièrement prudent chez les nourissons et les enfants.
Pour éviter toute contagion, il est recomman de changer l’em-
bout protecteur après chaque utilisation. Pour des mesures préci-
ses, utilisez uniquement les embouts protecteurs originaux de
boso.
Ne plongez pas votre thermomètre à infrarouge dans l’eau, ni
dans aucun autre liquide. Pour le nettoyage et l’entretien, veuillez
vous référer au chapitre «nettoyage et rangemen (voir page 45).
Evitez toute exposition directe au soleil, ranger l’appareil dans
un endroit sec et propre la température reste assez constan-
te entre 10 °C et 40 °C (50 °F 104 °F).
N’utilisez pas le thermomètre s’il y a soupçon de défaut. Si l’ap-
pareil devait effectivement être endommagé, n’essayez surtout
pas de le réparer vous-même! Prenez contact avec votre distri-
buteur ou directement avec boso.
Ce thermomètre boso à infrarouge comprend des petites pièces
de haute précision. Ne laissez pas tomber l’appareil! Protégez-
le des coups et des chocs. Ne courbez pas l’appareil, ni le cap-
teur!
AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet appareil ne
constitue pas un diagnostic.
Elle ne remplace pas la nécessité d'une consultation médicale,
surtout si elle ne correspond pas aux symptômes du patient.
Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, consi-
dérez toujours d'autres symptômes pouvant survenir et le res-
senti du patient.
Il est conseillé d'appeler un médecin ou une ambulance si
nécessaire.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 37
38
ATTENTION:
conservez les embouts protecteurs hors de portées des
enfants.
l’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas la con-
sultation d’un médecin.
ce thermomètre n’est pas étanche! Prière de ne pas le
plonger dans un liquide!!!
la présence de cérumen peut entraîner des lectures infé-
rieures à la température réelle. Pour éviter tout diagno-
stic erroné, assurez-vous que le conduit auditif soit pro-
pre.
3. Description de produit
(1) embout protecteur
(2) Capteur (sonde)
(3) Bouton de mise en marche
(4) Affichage à cristaux
liquides
(5) Bouton O/I (marche/arrêt)
(6) Compartiment à piles
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 38
39
Description
Quand vous appuyez sur
le bouton O/I, vous
mettez l’appareil en mar-
che et l’affichage com-
plet apparaît pendant 2
secondes.
Le thermomètre mémori-
se la valeur de la derniè-
re mesure. Cette valeur
s’affiche pendant 2
secondes après la mise
en marche de l’appareil.
L’appareil est mainte-
nant prêt pour la
mesure et les symbo-
les °C resp. °F se
mettent à clignoter.
Dès que les symboles
°C resp. °F ne cligno-
tent plus, la températu-
re s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez procéder à
la mesure suivante, dès
que les symboles se
remettent à clignoter.
Si le symbole de la
pile s’allume quand
l’appareil est en mar-
che, il est temps de
remplacer la pile.
Signification de
l’affichage
Affichage complet
Mémorisation
Prêt
La lecture est
terminée
(mesure de la
température
corporelle)
Remplacement de
la pile
Affichage à cris-
taux liquides
4. Affichage et symboles
La lecture est
terminée (mesure
de la température
à la surface)
Attention:
tolérance ± C
resp. ± F
Dès que les symboles
°C resp. °F ne clignotent
plus, la température s’af-
fiche sur l’écran. Vous
pouvez procéder à la
mesure suivante, dès
que les symboles se
remettent à clignoter.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 39
40
5. Echange de l’embout protecteur de sonde
(1) Posez l’embout protecteur
(côté papier vers le haut)
sur l’ouverture du compar-
timent de rangement.
(2) Glissez la sonde verticale-
ment au milieu de l’embout
protecteur.
(3) Enfoncez la sonde
complètement dans
l’ouverture du porte
embout.
(4) Si vous entendez un léger
clic, vous pouvez ressortir la
sonde avec l’embout protec-
teur.
Remarque
Pour éviter des erreurs, échangez l’embout protecteur après
chaque utilsation.
Vérifiez avant l’utilisation si l’embout protecteur est bien mis
(voir image ci-dessous). Si l’embout protecteur est endomma-
gé, remplacez le immédiatement par un neuf.
La nonobservation des instructions porte dommage à
l’appareil et mene à l’expiration de la garantie.
Utilisez uniquement les embouts protecteurs originaux de
boso (art. 520-7-086)
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 40
41
6. Comment mesurer la température avec le thermomètre à
infrarouge boso
Le thermomètre bosotherm médical mesure l’énergie infrarouge
émise par le tympan et les tissus environnants. Cette énergie,
mesurée par le capteur, est convertie en valeur de température.
Pour que les mesures soient précises, il est important que les lec-
tures soient obtenues directement à partir du tymphan. Les mesu-
res prises à partir du tissu environnant du conduit auditif donnent
des lectures de températures inférieures et pourraient entraîner un
diagnostic erroné. Le bosotherm a été validé cliniquement. Utilisé
correctement, en suivant le mode d’emploi, il est sûr et précis.
Redressez le conduit auditif en tirant
légèrement
l’oreille en arrière et vers le haut.
Cette manipulation est importante
pour assurer une lecture correcte de
la température du tympan.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 41
42
7. Comment mesurer la température du corps
Important: Avant la première utilsation, retirez du com-
partiment à piles le cercle de protection.
Avant chaque utlisation, prendre un embout
protecteur neuf (art. 520-7-086). La non-appli-
cation de cette mesure peut entraîner des lec-
tures erronées!
Pour obtenir des résultats précis, veuillez
respecter la température ambiante de 10 °C à
40 °C (50 °F à 104 °F)
1. Appuyez sur le bouton O/I. L’écran à cristaux
liquides s’active et l’affichage complet
apparaît pendant 2 secondes.
2. La mesure de la dernière lecture s’affiche
automatiquement sur l’écran pendant
2 secondes avec le symbole «M» (mémoire)
3. Quand le symbole °C resp. °F se met à
clignoter et émet un signal sonore le
thermomètre est à nouveau prêt.
4. Redressez le conduit
auditif en tirant légèrement
l’oreille en arrière
et vers le haut.
5. Pendant que vous tirez l’oreille en arrière, introduisez la sonde
dans l’oreille et appuyez sur le bouton de mise en marche. Le sig-
nal sonore vous avertit que la lecture est terminée.
6. Retirez le thermomètre de l’oreille. L’écran indique la tempé-
rature mesurée.
REMARQUE: 10 signaux sonores brefs indiquent
que la température dépasse 37.5 °C et informent
le patient qu’il pourait avoir de la fièvre.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 42
43
7. Retirez après chaque utilisation l’embout protecteur.
8. Pour obtenir des résultats très précis après plusieurs
lectures, veuillez attendre 30 secondes après 3-5 mesu-
res.
9. Avant de faire une autre mesure, attendez que le symbole °C
resp. °F se met à clignoter.
10.Le thermomètre s’éteint automatiquement après environ 1
minute.
Remarque:
Lorsque vous devez prendre à intervalle régulier la températu-
re d’une personne, il vaut mieux utiliser la même oreille pour
toutes les lectures, parcequ’il y a souvent une légère différen-
ce entre les températures de l’oreille gauche et l’oreille droit.
Après le sommeil, attendez quelques minutes avant de prendre
la température à l’oreille.
Dans les situations suivantes, il est conseillé de pren-
dre la température trois fois et de garder la valeur la
plus élevée:
1) Les nouveau-nés (100 premiers jours).
2) Les enfants en dessous de trois ans et ayant un système
immunitaire faible c’est à dire la fièvre est un facteur
pour la santé de l’enfant.
3) Quand l’utilisateur emploie ce thermomètre pour la pre-
mière fois et qu’il doit encore se familisariser avec
celui-ci.
4) Si la mesure est étonnamment basse.
En cas de doute et pour comparaison, il peut être utile d’ef-
fectuer une prise de température par voie orale ou rectale
avec un thermomètre numérique.
Remarque
Des mesures prises à des endroits différents ne doivent pas être
comparées car la température corporelle normale varie en fonc-
tion de l’endroit elle est mesurée et du moment de la journée,
la plus élevée étant le soir et la plus basse environ une heure
avant le réveil.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 43
44
8. Comment mesurer la température à la surface
Important: Avant la première utilisation, retirez du com-
partiment à piles le cercle de protection.
Avant chaque utilisation, prendre un embout
protecteur neuf (art. 520-7-086). La non appli-
cation de cette mesure peut entraîner des lec-
tures erronées!
Pour obtenir des résultats précis, veuillez
respecter la température ambiante de 10 °C à
40 °C (50 °F à 104 °F).
1. Appuyez sur le bouton O/I. L’écran à cristaux
liquides s’active et l’affichage complet
apparaît pendant 2 secondes.
2. La mesure de la dernière lecture s’affiche
automatiquement sur l’écran pendant
2 secondes avec le symbole «M» (mémoire)
3. Quand le symbole °C resp. °F se met à
clignoter et émet un signal sonore le
thermomètre est à nouveau prêt.
4. Tenez la sonde si possible verticalement à
env. 5 cm d’écart de la surface à mesurer.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre le thermomètre en marche.
Un signal sonore vous avertit que la lecture est terminée.
L’écran à cristaux liquides indique la température mesurée.
6. Avant d’entamer un nouveau cycle de mesure, attendez que le
symbole °C resp. °F se met à clignoter.
7. Le thermomètre s’éteint automatiquement après environ 1
minute.
La température corporelle normale varie :
axillaire : de 34,7 à 37,3 °C
orale : de 35,5 à 37,5 °C
rectale : de 36,6 à 38,0 °C
bosotherm medical: de 35,4 à 37,4 °C
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 44
ATTENTION:
Veuillez prendre en considération, qu’avec cette métho-
de, vous déterminez uniquement la température à la sur-
face. La température à l’intérieur du liquide ou des ali-
ments peut être beaucoup plus élevée! Prenez soin de
bien mélanger les liquides ou aiments (par ex. en remu-
ant ou en agitant) afin que la température puisse se
répartir de façon égale.
9. Conversion de degrés Celsius (°C) en degrés
Fahrenheit (°F) et inverse
Le thermomètre bosotherm médical peut afficher les températures
en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. Pour faire passer l’af-
fichage de °C en °F ou vice versa, éteignez tout simplement l’ap-
pareil (O/I) et appuyez pendadnt environ 5 secondes le bouton de
mise en marche. Après ces 5 secondes, lâchez à nouveau le bou-
ton, l’unité de mesure (°C en °F) est indiqueée dans la fenêtre d’af-
fichage. Pour retrouver l’unité de mesure précédente, répétez le
processus. Quand vous avez choisi et réglé l’unité de mesure,
attendez à nouveau 5 secondes jusqu’à ce que l’appareil change
en mode «mesure».
45
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 45
46
10. Dépannage
La mesure est trop
basse
La température
ambiante est trop
élevée
La température
ambiante est trop
basse
Affichage d’une
erreur
Aucun affichage
Pile faible
L’affichage «L», sig-
nalise que la mesure
est inférieure à la
limite du thermomè-
tre 0°C ou 132.0°F
L’affichage «H» com-
biné avec l’affichage
L, signalise que la
température ambian-
te est supérieure à
40°C ou 104.0°F
L’affichage «L» com-
biné avec l’affichage
M, signalise que la
température ambian-
te est inférieure à
10 °C ou 50 °F
L’appareil signalise
un défaut, sil cette
signalisation devait
se reproduire fré-
quemment, veuillez
informer le fabricant
(voir point 46)
Veuillez vérifier si la
pile est usagée et si
les les sont correc-
tement positionnés .
Quand le symbole de
la pile apparaît (sym-
bole clignotant avant
la mesure, symbole
durable après la
mesure), il faut rem-
placer la pile.
Affichage/Problème
Signification de
l’affichage
La mesure est trop
élevée
Solutions
e
t causes
L’affichage «H», sig-
nalise que la mesure
est supérieure à la
limite du thermomè-
tre 100°C ou 199.0°F
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 46
47
11. Nettoyage et rangement
Le nottoyage du capteur se fait au moyen
d’un tampon imbibé d’alcool isopropylique à 70°.
Assurez vous qu’aucun liquide, n’est à l’intérieur
du thermomètre.
Après avoir nettoyé l'extrémité thermosensible avec
de l'alcool, attendre 5 minutes avant de
prendre la prochaine mesure afin de permettre au
thermomètre d'atteindre sa température
de fonctionnement de référence.
N’utilisez jamais de détergent abrasif, et ne plongez pas le
thermomètre dans un liquide quelconque.
Faites attention à ne pas rayer l’écrran à cristaux liquides. Par
mesure de précaution, il est recommandé de retirer la pile (elle
pourrait couleur) si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
Des mesures précises ne peuvent être prises qu’à partir
d’un capteur propre et non endommagé.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 47
Type:
Plage de températures:
Précision en
laboratoire:
Répétitivité
clinique:
Affichage:
Mémoire:
Affichage
lumineux:
Conditions d’utilisation:
Conditions de stockage:
Arrêt
automatique:
Tension/ Pile:
Durée de vie
des piles:
Partie appliquée:
Protection contre
l'eau et l'humidité:
Volume:
Poids:
Normes:
Durée de vie
de l’appareil :
Thermomètre auriculaire à
infrarouge bosotherm médical
0 °C à 100.0 °C (32.0 °F à 199.9 °F)
±0.2 °C entre 32.0 à 42.2 °C
(±0.4 °F entre 89.6 à 108.0 °F)
±1°C, 0 ~ 31.9 °C, 42.3 ~ 100.0 °C
(±2 °F, 32.0 ~ 89.5 °F, 108.1~ 199.9 °F)
Enfants: 0,11 °C
Adultes: 0,07 °C
Affichage à cristaux liquides avec
0.1 °C (0.1 °F)
Affichage de la dernière lecture
a. 4 secondes après mise en
marche de l’appareil.
b. 5 secondes après la dernière
lecture.
10 °C 40 °C (50 °F 104 °F)
Humidité relative de l’air 15 à 95 %
-25 °C +55 °C (-13 °F 131 °F)
Humidité relative de l’air 15 à 95 %
Env. 1 minute après la dernière mesure
3 V x 1 CR2032
au moins 1000 prises de mesures
Type BF ( )
Protéger contre l'humidité l'eau.
( ) IP 21 selon IEC 60529
141mm (L) x 26 mm (W) x 20 mm (H)
45 g (avec pile), 40 g (sous pile)
EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1,
IEC 60601-1-2 (EMC),
IEC 60601-1-11
10 ans
48
12. Données techniques
Le bosotherm medical satisfait aux stipulations de la directive
européene 93/42/EEC pour les appareils médicaux de classe
IIa.
Sous réserve de modifications techniques.
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 48
49
Les organes de mesures de l’appareil doivent être soumis à un
contrôle régulier, conformément à la réglementation nationale en
vigueur.
14. Remplacement de la pile
Le
thermomètre
bosotherm
médical
fourni avec 1 pile
lithium de type CR 2032. Remplacez la pile dès que le symbole
apparaît sur l’écran. Ouvrez le compartiment à pile avec le pouce.
Echangez la pile en veillant à ce que le pôle + et soit correcte-
ment positionné. Replacez le couvercle en le glissant à nouveau en
place.
15. Garantie
Pour toute précision sur les conditions de garantie, veuillez vous re-
porter au certificat de garantie. Le droit à garantie ne pourra être
pris en considération que si le Certificat de Garantie dûment rempli
et validé par le revendeur, est joint à l’appareil. Pour toute interven-
tions sous garantie ou réparation, veuillez retourner l’appareil soig-
neusement emballé et suffisamment affranchi à votre distributeur
ou directement à:
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstraße 64
D-72417 Jungingen
Les interventions sous garantie ou les réparations doivent être con-
fiées àun professionnel autorisé etformé. Ne pas modifier cet équi-
pement sans l'autorisation du fabricant.
16. Recyclage
Les appareils arrivant en fin de cycle doivent être apportés
à un service decollecte officieldes appareils électroniques.
Veuillez tenir compte du fait que les piles et les accus sont
soumis à un recyclage spécial (par ex. collecte de la commune).
13. Contrôle technique
bosotherm_medical_1903sd.qxd:bosotherm_medical_0906 08.03.2019 9:46 Uhr Seite 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

boso bosotherm medical Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur