Germ Guardian H1600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
F-2 F-3
Numéro de modèle: H1600
Mode d'humidication: Mode combiné (vapeur chaude et froide)
Alimentation électrique: 120V CA, 60Hz
Consommation électrique: 140W (40W avec l'humidication frais)
Capacité d'humidication maximale: 250 ml/h
Capacité du réservoir: 1,21 gallon / 4,57 l
Durée d'humidication continue: 18 heures (reglage le plus eleve sur humidication chaude)
ou plus de 55 heures (reglage bas sur humidication froide)
Dimensions: 13 po L x 7 po P x 11 po H
Poids: 8 livres (sans l'emballage)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionnez la température d'humidication en fonction de vos besoins. La sélection d'une production
de vapeur chaude consomme plus d'énergie mais humidie votre pièce plus rapidement.
FONCTION DES BOUTONS
DU TABLEAU DE COMMANDE
Sélection de l'humidication chaude ou froide
Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s'allume sur le panneau
avant et l'unité s'éteint. Ajouter simplement de l'eau et remettre en marche l'unité.
Indicateur de manque d'eau
L'interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
permet d'allumer ou d'éteindre un
anneau de lumière bleue douce.
Veilleuse/Lampe
Permet de régler la vaporisation entre
les niveaux faible, moyen et fort.
Réglage de la vaporisation
Permet de mettre en marche ou
d'arrêter (ON/OFF) l'humidicateur.
Mise en marche
Permet de sélectionner la température
de vaporisation selon les besoins. Une
humidité chaude demande plus de
puissance, mais permet d'humidier la
pièce plus rapidement.
Chaud/Froid
Veilleuse/Lampe
Réglage de la
vaporisation
Mise en marche
Chaud/
Froid
Le volume de vaporisation (ou la quantité de brume produite par l'appareil) peut être réglé selon les
besoins. Il peut être changé de faible à fort en appuyant sur le bouton de réglage de la vaporisation
(SPRAY CONTROL) du tableau de commande.
Réglage du volume de vaporisation
De petites particules d'argent ont été incorporées dans le réservoir d'eau an de combattre la
prolifération des bactéries et des moisissures.
La Technologie Proper Argente
Bouchon de
réservoir
Brosse à
nettoyer
Prise
d'alimentation
Corps
Orice d'échappement
de l'humidité
Poignée
Réservoir d'eau
Guide de l'orice
d'échappement
*La brosse de nettoyage est
située dans le compartiment
de rangement à la base de
l'appareil.
H1600_0509_Manual.indd 7 5/18/2009 11:57:45 AM
F-4
F-5
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent guide. De graves
blessures peuvent résulter d'un usage du produit autre que celui indiqué dans le présent guide.
De graves blessures peuvent résulter du démontage ou du reconditionnement de l'unité ou des •
réparations apportées a celle-ci par une personne non autorisée.
N'utilisez pas l'unité si la prise est endommagée ou desserrée.•
Conservez ce produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.•
Veillez à ne pas verser d'eau dans l'orice de sortie de l'humidité.•
Veillez à débrancher l'unité avant de la nettoyer ou de remplir le réservoir d'eau.•
Ne déplacez pas l'humidicateur une fois qu'il est en marche.•
Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en marche.•
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.•
Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d'alimentation de façon excessive.•
Évitez de placer l'unité dans un endroit ou l'orice d'échappement de l'humidité est dirigé •
directement vers un objet.
Ne respirez pas directement de l'orice d'échappement de l'humidité.•
Ne placez pas l'unité sur une surface inclinée ou instable.•
Débranchez l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisée.•
Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou bouillante.•
N'utilisez pas l'unité à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière ou d'un calo-•
rifère à gaz.
N'utilisez pas l'unité si le réservoir est ssuré ou endommagé.•
Ne nettoyez jamais l'unité ou le réservoir avec des détergent ou des produits chimiques.•
N'utilisez pas l'unité à proximité d'un autre appareil électronique.•
Ne recouvrez jamais l'orice d'échappement de l'humidité durant l'utilisation de l'unité.•
N'utilisez pas l'unité près d'un évier.•
Ne buvez pas l'eau du réservoir.•
Ne placez pas l'unité sur une surface absorbante.•
Versez uniquement de l'eau dans le réservoir d'eau.•
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessus peut résulter en une électrocution
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB, RECONNU PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT
CAUSER LE CANCER, DE MALFORMATIONS ONGÉNITALES ET D'AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES
MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
3. Versez de l'eau pure et froide directe-
ment dans le réservoir. Ne versez rien
d'autre que de l'eau dans le réservoir.
4. Fermez le bouchon du réservoir
en le tournant vers la droite.
5. Fixez le réservoir au corps
de l'appareil.
6. Bouton de mise en marche
Avant de mettre en marche
l'appareil, assurez-vous qu'il y a
de l'eau dans le réservoir.
Appuyez sur le bouton de mise
en marche (POWER).
7. Bouton d'humidication
chaude ou froide
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner une brume chaude ou
froide. Le réglage pour une brume
froide maintient l'eau à température
ambiante. Le réglage pour une
brume chaude maintient l'eau à
26,6°C (80°F).
8. Bouton de réglage
de la vaporisation
Appuyez sur le bouton de réglage de
la vaporisation vous donne trois
options:
Appuyez une fois pour vaporisation faible
Appuyez deux fois pour une vaporisation moyenne
Appuyez trois fois pour une vaporisation forte.
*Les témoins lumineux montent pour indiquer
l'augmentation de la quantité de vaporisation.
9. Fonction de veilleuse
Appuyez sur le bouton de
veilleuse (Night Lamp) sur le
dessus de l'appareil pour
illuminer cette fonction.
10. Bouton de remplissage
de l'eau
Lorsque le bouton de remplissage
de l'eau (Water Rell) s'allume, il
est temps de remplir le réservoir
d'eau.
11. Bec directionnel
de vaporisation
Pour changer la direction
vers laquelle la brume est
envoyée, tournez le bec de
vaporisation suivant les besoins.
S'assurer que l'unité est débranchée.
1. Dégagez le réservoir du corps
de l'unité.
2. Tournez le réservoir d'eau à l'envers.
Ouvrez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
H1600_0509_Manual.indd 8 5/18/2009 11:57:46 AM
F-9
Toujours debrancher l'unite avant d'effectuer des travaux d'entretien.•
La temperature de l'eau presente dans l'unite peut etre elevee juste apres son utilisation.•
Ne submergez pas l'appareil dans l'eau et ne laissez penetrer d'eau ni a l'interieur de •
l'appareil ni dans l'orice d'echappement de l'humidite. Mettez de l'eau uniquement
dans le reservoir.
SURFACE INTÉRIEURE DU CORPS DE L'UNITÉ
Bien que le réservoir ait été traité avec la technologie Silver Clean pour combattre la prolifération des
moisissures, il est cependant recommandé de nettoyer régulièrement le réservoir et le corps de l'unité
pour optimiser la propreté de l'eau.
Retirez l'excédent d'eau de l'unité. Assurez-vous de ne pas laisser l'eau entrer dans l'orice de sortie
de la vapeur.
Lavez l'unité à l'eau claire à l'aide d'une brosse à nettoyer et d'un chiffon doux.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L'UNITÉ
Au besoin, essuyez la surface de l'unité avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de
produits chimiques de nettoyage, car ils pourraient corroder la surface.
RÉSERVOIR D'EAU
S'il reste des gouttes d'eau dans le réservoir, essuyez l'intérieur avec un chiffon doux.
N'utilisez ni savon, ni détergents.
DISQUE ULTRASONIQUE
Retirez le réservoir d'eau et utilisez la brosse de nettoyage incluse pour le nettoyer et retirer
tout dépôt minéral ou autre. Il est conseillé d'utiliser du vinaigre blanc dilué pour éviter ces
dépôts minéraux.
Fig. 1 Fig. 2
Séchez entièrement l'intérieur et l'extérieur de l'unité avant de l'entreposer.•
Ne laissez pas d'eau dans l'unité, car celle-ci favoriserait l'apparition de bactéries et •
de moisissures dans l'unité.
Replacez l'unité dans son emballage d'origine et entreposez-la dans un endroit frais et sec.•
PROBLÈME SOLUTION
Aucune vapeur d'eau ni
humidité n'est produite.
Prise d'alimentation: Débranchez, rebranchez et réessayez.
Panne de courant: Réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir: Assurez-vous que le réservoir est
bien xé au corps de l'unité.
L'air circule mais aucune
vapeur d'eau n'est produite.
Surplus d'eau: Retirez une partie de l'eau du réservoir.
Le niveau d'humidité désiré est trop bas par rapport à la
température ambiante: Augmentez le niveau d'humidité désiré.
Présence de résidus de détergent dans le réservoir:
Nettoyez le réservoir et réessayez.
Le taux d'humidité est bas. Il se peut que la surface du cercle métallique
ultrasonique soit sale: Essuyez-la à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
L'eau dans l'unité est trop froide: Remplacez l'eau froide par
de l'eau fraîche.
Le cercle métallique ultrasonique est endommagé:
Communiquez avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900.
L'unité ne produit pas
d'humidité chaude.
Il faut de 10 à 15 minutes avant qu'il y ait production d'humidité
chaude. La vapeur peut ne pas sembler chaude au toucher.
L'humidité produite a
mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie: Nettoyez à fond l'unité et
remplissez-la d'eau fraîche.
Une poussière blanche se
dépose sur les meubles à
proximité de l'appareil.
L'utilisation d'une eau dure occasionne le dépôt d'une
certaine quantité de poussière. La poussière dans l'air
se tasse également en raison de l'augmentation du taux
d'humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant,
utilisez une eau distillée.
F-8
H1600_0509_Manual.indd 9 5/18/2009 11:57:46 AM
F-10
Guardian Technologies LLC garantie au consommateur que ce produit est exempt de défauts
materiels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Veuillez garder votre reçu de
vente original pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s'avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou rempla-
cerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en
port payé à n'importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé.
Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d'achat, une copie du
reçu de vente original et votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin
de tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au 1.866.603.5900,
pour obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de
remplacement Guardian Technologies authentiques.
La garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par
une utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi
d'autres droits (les droits peuvent varier d'un état à l'autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d'enregistrement comme important an d'assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l'envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est
facultatif et si vous ne l'envoyez pas, cela n'affectera en rien vos droits d'utiliser cette
garantie en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des
questions ou commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro
1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à www.germguardian.com.
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
ÉTATS-UNIS
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
®
®
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
Système complet de
purification de
l'air pour table
Modèle N° AC4000
H1600_0509_Manual.indd 10 5/18/2009 11:57:46 AM
S-1
Humidicador Digital
Ultrasónico
Modelo No. H1600
Garantía limitada por 3 años
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
Fecha de compra
mes ________
año ________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Germ Guardian
®
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean
2
Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
germguardian
H1600_0509_Manual.indd 11 5/18/2009 11:57:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Germ Guardian H1600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire