Pioneer SX-LX70SW Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
Classe B, telles que définies dans l’article 15 de la Réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à protéger
de façon raisonnable des interférences pouvant apparaître dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences graves sur les communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil devait
causer des interférences graves sur la réception radio ou TV, ce qui peut être constaté en mettant l’appareil sous et
hors tension, l’utilisateur devra essayer d’éliminer ces interférences en prenant une des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne ou la changer de place.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil sur un autre circuit électrique que celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un professionnel radio/TV.
D8-10-1-2_Fr
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
ATTENTION : Ce produit est conforme à la réglementation de la FCC s’il est relié à d’autres appareils par des câbles
et connecteurs. Pour éviter toute interférence électromagnétique avec d’autres appareils électriques, tels que les
postes de radio et de télévision, utilisez des câbles et connecteurs blindés pour les liaisons.
D8-10-3a_Fr
REMARQUE : L’AVERTISSEMENT SIGNALANT QUE LE COFFRET NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR SE TROUVE SOUS L’APPAREIL.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_B_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure, le récepteur subwoofer doit
être fixé au sol selon les instructions de ce mode
d’emploi.
AVIS IMPORTANT LE NUMÉRO DE SÉRIE DE CET APPAREIL SE TROUVE À L’ARRIÈRE. PRIÈRE D’INSCRIRE
CE NUMÉRO DE SÉRIE SUR VOTRE CARTE DE GARANTIE ET DE LE CONSERVER EN
LIEU SÛR, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ.
D1-4-2-6-1_Fr
HTS-LX70_Fr.book Page 2 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
Lire attentivement ces instructions.
Conserver ces instructions.
Lire toutes les mises en garde
.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de
chauffage tel qu’un radiateur, une résistance
électrique, une cuisinière ou tout dispositif émettant
de la chaleur (y compris un amplificateur).
Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la
fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus
large que l’autre. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse.
La lame plus large ou la broche de masse procure
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut
être inséré dans une prise de courant, adressez-vous
à un électricien pour faire remplacer la prise.
S’assurer que le cordon est placé à un endroit où il
ne risque pas d’être piétiné ou coincé et faire
particulièrement attention aux fiches et prises.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, le déplacer avec le plus grand soin afin
d’éviter de le renverser.
Débrancher cet appareil en cas d’orage ou s’il ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation. Une réparation s’impose lorsque
l’appareil a été endommagé, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
du liquide a été renversé ou un objet est tombé dans
l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à une
humidité excessive, ou bien encore l’appareil
fonctionne mal ou est tombé.
P1-4-2-2_Fr
11)
12)
13)
14)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm
de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
HTS-LX70_Fr.book Page 3 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Ce produit contient du mercure. La mise au rebut de
cette matière peut être soumise à une réglementation
spéciale pour la protection de l’environnement. Pour la
mise au rebut ou le recyclage de cette matière, veuillez
contacter les autorités locales ou l’Alliance des
Industries Électroniques : www.eiae.org.
K057_Fr
AVERTISSEMENT : La manipulation du cordon de
ce produit ou des cordons associés aux accessoires
vendus avec ce produit vous expose aux produits
chimiques mentionnés dans la proposition 65,
reconnus par l’état de Californie et par d’autres
entités gouvernementales comme produits
cancérogènes susceptibles, entre autres, de causer
des anomalies congénitales et des malformations.
Se laver les mains après utilisation
D36-P4_A_Fr
HTS-LX70_Fr.book Page 4 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
S001_Fr
Le choix d’un équipement audio tel que celui que vous
venez d’acheter n’est qu’un prélude à votre plaisir
musical. Vous devez maintenant vous demander comment
optimiser votre divertissement et l’agrément que procure
un tel équipement. Le fabricant et le Groupe des Appareils
Électroniques Grand Public de l’Association des
Industries Électroniques souhaitent que vous tiriez le
meilleur parti de cet équipement, tout en tenant compte
de votre sécurité. En particulier, ils souhaitent que vous
bénéficiiez d’un son fort et clair, sans distorsion et
hurlement, mais plus important encore, ne causant pas
problèmes auditifs.
Le son peut être décevant. À la longue, même à un
niveau d’écoute confortable
votre ouïe s’habitue à des
volumes sonores plus élevés, si bien que ce qui vous
semble
normal
peut en fait être excessif et nuisible à
l’ouïe. Préservez-vous contre des dommages futurs en
réglant votre appareil à un niveau sain AVANT que votre
ouïe ne s’adapte à des sons excessifs.
Pour régler le son à un niveau sain :
Réglez d’abord le volume à un niveau assez bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous
puissiez l’entendre confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez réglé le son à un niveau
confortable :
Laissez le bouton au niveau spécifié.
Ce réglage ne prend qu’une minute mais vous
protégera contre les dommages auditifs et la perte de
votre acuité auditive dans l’avenir. Car avant tout, nous
vous souhaitons une excellente acuité auditive votre vie
durant.
Nous vous souhaitons une excellente
acuité auditive votre vie durant
Utilisé de manière intelligente, votre nouvel équipement
vous fournira un divertissement agréable et plaisant votre
vie durant. Comme il est souvent impossible de détecter
les dommages auditifs dus à une exposition fréquente à
des sons excessifs avant qu’il ne soit trop tard, le fabricant
et le Groupe des Appareils Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électriques conseillent
d’éviter toute exposition prolongée à des sons excessifs.
La liste suivante de niveaux sonores peut être utilisée à
titre de référence.
Niveau en
décibels Exemple
30
Bibliothèque silencieuse, soupirs légers
40
Salle de séjour, réfrigérateur, chambre à l’écart
d’une rue
50
Circulation légère, conversation normale,
bureau tranquille
60
Climatiseur à sept mètres, machine à coudre
70
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80
Circulation moyenne, broyeurs à déchets, réveil-
matin à un mètre.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE NUISIBLES EN
CAS D’EXPOSITION CONSTANTE
90
Métro, motocyclette, circulation de camions,
tondeuse
100
Camion à ordures, tronçonneuse, perceuse
pneumatique
120
Concert de groupe Rock devant les enceintes,
coup de tonnerre
140
Coup de fusil, avion à réaction
180
Rampe de lancement de fusées
Informations obtenues avec la courtoisie de la Fondation
pour la Recherche sur la Surdité.
Cher client :
HTS-LX70_Fr.book Page 5 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
6
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement.
Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin.
Table des matières
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
01 Guide d’installation des enceintes
Précautions de sécurité lors de l’installation . . . . . . . 8
Installation du son Home Theater. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’ambiance standard. . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation frontale des enceintes d’ambiance . . . . 8
Préparation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des bases de enceintes fournies . . . . . . . 8
Si les bases des enceintes fournies ne sont pas
utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . 9
Remarques complémentaires sur la disposition des
enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Connexions
Caisson de basses à récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrière de l’unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Commandes et écrans
Unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecran d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du caisson de basses
à récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du synthétiseur
FM/AM intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de la radio XM ou de la radio
SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement d’écrans plasma Pioneer et de
téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement d’un lecteur de disque Blu-ray
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement d’un lecteur de DVD Pioneer . . . . 23
Fonctionnement d’un enregistreur HDD/DVD
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . 25
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
04 Pour commencer
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour
obtenir un son d’ambiance optimal . . . . . . . . . . . . . 28
05 Ecoute de votre système
Effective Sound (pour un son optimal) . . . . . . . . . . . 29
Mode d’écoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages Dolby Pro Logic II Music. . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de l’image centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de “Advanced Surround” . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de “Front Stage Surround Advance” . . . . 31
Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode Genre Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de “Sound Retriever” . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecoute avec l’effet MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des modes Minuit, Correction du son et
Silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des graves et des aigus . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du retard du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Ecoute de la radio
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Amélioration d’une réception FM de mauvaise
qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Amélioration d’un son AM de mauvaise qualité. . . 33
Changement du mode de coupure
des parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mémorisation des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement du pas de fréquence. . . . . . . . . . . . . 34
07 Réglages de sonorités d’ambiance
Utilisation du menu Sound Setup
(Configuration du son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage du niveau des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la distance des enceintes . . . . . . . . . . 35
Contrôle de la plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du mode Virtual Surround Back . . . . . . 37
Atténuation LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du niveau des canaux au moyen de la
tonalité d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HTS-LX70_Fr.book Page 6 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
7
Fr
Français
08 Autres connexions
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . 38
Raccordement pour l’écoute du son audio
numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connexion d’un composant audio analogique. . . . 38
Raccordement d’un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ecoute d’une source audio externe . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du système XM Radio . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement d’un récepteur XM Radio. . . . . . . . 40
Écoute d’une émission XM Radio . . . . . . . . . . . . . 40
Sauvegarde des chaînes préréglées . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du menu XM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A propos de la XM Satellite Radio . . . . . . . . . . . . . 41
Droits légaux XM Ready
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Souscriptions XM Ready
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du système SIRIUS Radio . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement à votre syntoniseur
SIRIUS Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Écoute d’une émission SIRIUS Radio . . . . . . . . . . 42
Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . 43
Utilisation du menu SIRIUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connexion d’antennes extérieures. . . . . . . . . . . . . . 44
A propos des connexions pour le transfert du
signal de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement avec un câble HDMI . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du mode HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
À du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
09 HDMI Control
Raccordements pour la commande HDMI . . . . . . . 46
Réglage des options HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage du mode de commande HDMI . . . . . . . . 47
Réglage du retard automatique. . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages de l’entrée audio des écrans plasma
(Entrée TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode amp synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opérations dans le mode amp synchronisé . . . . . 48
Annulation du mode amp synchronisé . . . . . . . . . 48
10 Informations complémentaires
Régler la luminosité de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . 49
Réglage du boîtier de télécommande pour agir sur
le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Liste des codes de préréglage des téléviseurs . . . . . 50
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Formats de son d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Radio XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Radio SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.
Boîte d’accessoires (AS-LX70) :
Télécommande (page 18)
Piles alcalines AA/LR6 x4 (page 25)
Cordon d’alimentation (page 15)
Unité d’affichage (page 16)
Antenne cadre AM (page 13)
Antenne à fil FM (page 13)
Microphone (pour configuration Auto MCACC)
(page 28)
ble de contrôle (page 44)
Câble d’affichage (page 13)
Câble optique des signaux numériques (page 14)
Câble de iPod (page 39)
•Ce mode demploi
Carte de garantie
Boîte du caisson de basses à récepteur
(SX-LX70SW) :
Tissu de nettoyage
Boîte d’enceintes (SSP-LX70ST) :
Enceintes (avant, centrale x2, d’ambiance x2)
(page 8, 13)
Câbles d’enceintes x6 (page 13)
•Bases denceintes x4 (page8)
Coussinets antidérapants x16 (page 8, 9)
•Vis x4 (page9)
HTS-LX70_Fr.book Page 7 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
01
8
Fr
Chapitre 1
Guide d’installation des enceintes
Précautions de sécurité lors de
l’installation
Lors de l’installation des enceintes, posez-les à plat sur
leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures.
Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage,
de l’installation et de la disposition des enceintes.
Installation du son Home Theater
Selon la taille et les caractéristiques de votre local
d’écoute, vous pouvez installer les enceintes selon l’une
des deux manières suivantes avec ce système.
Installation d’ambiance standard
Voici une configuration standard des enceintes à son
d’ambiance multi-canaux pour bénéficier d’un son
optimal du Home Theater à 5.1 canaux.
Installation frontale des enceintes
d’ambiance
Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible de
poser les enceintes d’ambiance derrière ou que vous
souhaitez éviter de longs bles d’enceinte dans votre
zone d’écoute. Utilisez cette installation avec les modes
Front Stage Surround Advance décrits à la page 31.
Préparation des enceintes
Cet appareil est livré avec des bases de enceintes qui
peuvent être utilisées selon la décoration de la pièce où
elles seront installées.
Utilisation des bases de enceintes fournies
1 Fixez les coussinets antidérapants sur les bases
de enceintes, comme indiqué ci-dessous.
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sous
chaque base d’enceinte.
Ambiance (G)
Ambiance (D)
Avant/centre (G)
Avant/centre (D)
Position d’écoute
Position d’écoute
Caisson de basse
à récepteur
Ambiance (G)
Ambiance (D)
Avant/centre (G)
Avant/centre (D)
Position d’écoute
Position d’écoute
Caisson de basse
à récepteur
Chaque base de haut-parleur
Coussinets
antidérapants x 16
HTS-LX70_Fr.book Page 8 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
01
9
Fr
Français
2 Fixez les bases de enceintes.
Posez l’enceinte sur une des bases d’enceinte fournies et
fixez la base avec une des vis fournies.
Les bases de enceintes sont fournies sous deux
formes différentes. Vous pouvez savoir quelle base
vous devez utiliser pour une enceinte en vérifiant si la
position de la vis s’aligne correctement sur l’enceinte
lorsque vous le placez sur la base. (Les bases sont
différentes pour l’enceinte avant, centrale (G) et
d’ambiance (D) et pour l’enceinte avant, centrale (D)
et d’ambiance (G), et deux types de chaque sont
fournis.)
Si les bases des enceintes fournies ne sont
pas utilisées
Fixez les coussinets antidérapants sur la base de
chaque enceinte avant, centrale et d’ambiance
(comme indiqué).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur
la base de chaque enceinte.
Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à Connexions pour raccorder
correctement les enceintes. Après avoir terminé les
connexions, placez les enceintes comme illustré sur le
schéma ci-avant pour obtenir un son d’ambiance
optimal. Après avoir disposé les enceintes, utilisez la
configuration Auto MCACC (page 28) pour achever
l’installation du son d’ambiance.
Remarques complémentaires sur la
disposition des enceintes
Installez les enceintes principales avant gauche et
droit à égale distance du téléviseur.
Si vous utilisez l’agencement “Ambiance standard”,
installez les enceintes d’ambiance légèrement
au-dessus du niveau des oreilles pour obtenir des
effets optimaux.
Si vous utilisez l’agencement “Avant Surround”,
séparez les haut-parleurs gauche et droit d’environ
1,5 mètre pour obtenir des effets optimaux.
Précautions :
Ne posez pas l’enceinte sur une surface instable, car
elle risquerait de blesser quelqu’un ou de causer des
dégâts en tombant.
Toutes les enceintes fournies avec ce système ont un
blindage magnétique. Toutefois, selon l’endroit
d’installation, une distorsion des couleurs peut se
produire si les enceintes sont placées tout près de
l’écran d’un téléviseur. Dans cette éventualité,
mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension environ 15 à 30 minutes plus tard. Si la
difficulté subsiste, éloignez les enceintes par rapport
au téléviseur.
Par souci de sécurité, assurez-vous qu’aucun fil
d’enceinte dénudé ne ressort des bornes des
enceintes.
Ne raccordez pas les enceintes fournies à un autre
amplificateur quel qu’il soit. Ceci pourrait provoquer
du dysfonctionnement, voire un incendie.
Ne raccordez à ce système que les enceintes
fournies.
La grille du système ne peut pas être détachée.
N’essayez pas de l’enlever de force car elle risquerait
d’être endommagée.
Pour nettoyer le coffret, utilisez le chiffon de
nettoyage fourni.
Ne mettez pas le coffret au contact d’alcool, de
diluant, de benzène ou d’insecticides, car il pourrait
se décolorer.
Lorsque vous utilisez des chiffons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques, prenez les
précautions suivantes.
Haut-parleur
Vis
Base de haut-parleur
Haut-parleurs avant, centrale et
d’ambiance
Coussinets
antidérapants x 16
HTS-LX70_Fr.book Page 9 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
10
Fr
Chapitre 2
Connexions
Caisson de basses à récepteur
Panneau latéral
Un couvercle protège les prises du panneau latéral.
A. Pour effectuer les connexions, tirez vers le haut les
deux onglets et détachez le couvercle.
B. Lorsque les connexions sont terminées, alignez les
trois repères et remettez le couvercle dans sa
position d’origine.
1 Borne SIRIUS IN
Voir Utilisation du système SIRIUS Radio à la page 42.
2 Borne XM IN
Voir Utilisation du système XM Radio à la page 40.
3 Prises CONTROL OUT (x2)
Raccordez d’autres composants Pioneer
avec le câble de
commande fourni
.
4 Prises DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Pour écouter du son audio numérique optique, réglez
l’entrée sur Digital 1 ou Digital 2.
Lorsque les prises de sortie numérique de votre
téléviseur sont reliées à ces prises, réglez ‘TV Input’ (voir
page 48).
5 Borne d’antenne AM LOOP
6 Prise d’antenne FM
7 Prises ANALOG AUDIO IN
Transmet le son d’un composant externe sous forme de
signaux audio stéréo. Pour écouter du son audio
analogique, réglez l’entrée sur Analog.
Lorsque les prises de sortie analogique de votre
téléviseur sont reliées à ces prises, réglez ‘TV Input’ (voir
page 48).
8 Bornes SPEAKERS
Faites correspondre les couleurs des cordons et des
bornes correspondantes.
9 AC IN – Entrée de l’alimentation
IN
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
1
OUT
2
SPEAKERS
(
8
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
XM
IN
SIRIUS
3 41 2 7 8
9
65
AC IN
A
B
HTS-LX70_Fr.book Page 10 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
11
Fr
Français
Panneau arrière
10 Connecteur HDMI OUT
Raccordez-le à un téléviseur pourvu d’une prise HDMI.
11 Connecteurs HDMI IN (x3)
Utilisez une liaison audio/vidéo de haute qualité pour
relier des appareils HDMI compatibles.
Pour sélectionner cette entrée, sélectionnez HDMI 1 à
HDMI 3.
12 Connecteur SYSTEM
Raccordez-le à l’unité d’affichage.
Arrière de l’unité d’affichage
1 Connecteur SYSTEM
Raccordez le caisson de basses à récepteur.
2 Entrée F.AUDIO
Pour écouter le son d’un composant externe, raccordez
celui-ci avec un câble à minifiche stéréo. Lorsqu’il a été
raccordé, l’entrée se règle automatiquement sur Front
Audio In.
3 Bornes d’entrée de iPod
Utilisez-la pour raccorder votre iPod Apple comme
source audio.
Lorsque vous raccordez un iPod, l’entrée se règle
automatiquement sur iPod.
4 Prise MCACC SETUP MIC
Utilisez-la pour raccorder le microphone fourni pour la
configuration Auto MCACC (voir page 28).
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
Panneau arrière
10 11 12
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1 2 3 4
HTS-LX70_Fr.book Page 11 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
12
Fr
Connexions de base
Important
Lors du branchement de cet appareil ou avant de
changer ses connexions, coupez l’interrupteur
d’alimentation et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le
cordon d’alimentation sur la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas
d’accidents, provenant d’une installation ou d’un
assemblage défectueux, d’une résistance
insuffisante d’une paroi de fixation, de matériels de
montage (ou de fixation) inappropriés, d’erreurs
d’utilisation ou de désastres naturels.
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
2
SYSTEM
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FLCL FR CR
SRSL
Position d’écoute
Position d’écoute
Antenne cadre AM
Antenne FM
Panneau
arrière
Unité d’affichage
Caisson de basse à récepteur
Câble d’affichage
Haut-parleur
avant/centre (D)
Haut-parleur
avant/centre (G)
Ambiance (D)Ambiance (G)
Panneau latéral
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTER SURROUND SUB
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
HTS-LX70_Fr.book Page 12 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
13
Fr
Français
1 Raccordez l’unité d’affichage sur le caisson de
basses à récepteur.
Branchez le câble d’affichage sur le connecteur prévu à
l’arrière de l’unité d’affichage, puis branchez l’autre
extrémité de ce câble sur le connecteur SYSTEM sur le
caisson de basses à récepteur.
Attention
N’essayez pas de fixer l’unité d’affichage au mur.
2 Assemblage de l’antenne cadre AM.
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche.
b. Accrochez la boucle sur le support.
c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une paroi ou une
autre surface, effectuez l’étape b après avoir
immobilisé au préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l’intensité de réception
avant d’immobiliser le support au moyen de vis.
3 Raccordez les antennes AM et FM
1
.
a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque
borne d’antenne AM
2
.
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l’ouvrir,
insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser
le fil.
b. Poussez la fiche d’antenne FM
3
sur la broche
centrale de la prise d’antenne FM.
4 Branchez chaque enceinte.
Chaque câble d’enceinter a un connecteur à
connecteur à code couleur à un bout et deux fils à
l’autre bout.
Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.
Raccordez les fils sur l’enceinte. Chaque haut-
parleur sur l’illustration peut être identifié par
l’indicateur à codage par couleur prévu sur
l’étiquette du modèle du panneau arrière. Faites
correspondre le fil codé par couleur avec l’indicateur
coloré correspondant sur l’étiquette de modèle, puis
insérez le fil codé par couleur dans le côté rouge (+)
et l’autre fil dans le côté noir ().
Raccordez l’autre extrémité aux bornes de couleur de
l’enceinte à l’arrière du caisson de basses à
récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.
Faites attention lorsque vous insérez la fiche de
l’enceinte dans une de ces bornes, car elle doit être
insérée dans la bonne direction. Prenez soin
d’effectuer les connexions correctement.
Remarque
1 • Maintenez les câbles d’antenne à l’écart des autres câbles, de l’unité d’affichage et du caisson de basses à récepteur.
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, voir Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration d’un son AM
de mauvaise qualité à la page 33 ou Connexion d’antennes extérieures à la page 44.
• Ne raccordez aucune antenne autre que l’antenne-cadre fournie ou une antenne extérieure, décrite à la page 44.
2 • Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près dordinateurs, decepteurs delévision ou d’autres appareils
électriques.
• Si la réception radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de l’antenne en boucle.
3 Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante à
l’arrière de l’appareil.
a b c
1
2
3
Fil codé par couleur
(Raccordez au haut-parleur)
Connecteur codé par couleur
(Raccordez au panneau arrière)
Noir (–) Rouge (+)
Fil codé par
couleur
HTS-LX70_Fr.book Page 13 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
14
Fr
Attention
Ces bornes d’enceintes ont une tension
POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute
décharge électrique lors du branchement ou du
débranchement des câbles d’enceintes, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des pièces
non isolées.
Ne raccordez à ce système que les enceintes
fournies.
Ne raccordez pas les enceintes fournies à un
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.
Une telle connexion pourrait provoquer une
défaillance, voire un incendie.
Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur
les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien
raccordés aux bornes. Du bruit et des coupures du
son peuvent provenir de mauvaises connexions.
Si les fils des câbles ressortent des bornes et se
touchent entre eux, l’amplificateur sera soumis à une
charge supplémentaire. Dans ce cas il peut s’arrêter
et même être endommagé.
5 Si vous avez un lecteur de DVD ou un autre
composant de source
1
que vous souhaitez raccorder,
branchez-le maintenant avant de brancher le cordon
d’alimentation à l’étape suivante.
Voir page 38 en ce qui concerne le branchement d’un
composant de source numérique.
6 Raccordez le caisson de basses à récepteur sur
votre téléviseur.
•Raccordez la prise HDMI OUT sur le caisson de
basses à récepteur à une entrée HDMI de votre
téléviseur.
7 Raccordez un câble audio entre votre téléviseur
et le caisson de basses à récepteur.
Pour écouter le son du téléviseur sur cet appareil,
vous devez raccorder la sortie audio du téléviseur à
une prise d’entrée audio de cet appareil. Vous pouvez
effectuer une liaison audio numérique (optique) ou
analogique. Pour un son numérique, raccordez le
téléviseur à DIGITAL OPTICAL IN 1 sur le caisson de
basses à récepteur.
Pour utiliser la fonction HDMI Control lors d’une
connexion à un écran plasma Pioneer compatible, il
faut utiliser une connexion HDMI.
Vous devez d’abord régler ‘TV Input’ pour obtenir le
son d’un écran plasma muni d’une fonction HDMI
Control ou pour régler la source d’entrée de cet
appareil sur le son du téléviseur et agir sur le
téléviseur avec la télécommande fournie. Pour de
plus amples détails, voir Fonctionnement d’écrans
plasma Pioneer et de téléviseurs à la page 21 et
Réglages de l’entrée audio des écrans plasma (Entrée
TV) à la page 48.
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
R
L
AM LOOP
OPTICAL
IN
1 IN 2
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
Téléviseur
7
6
De la sortie audio
ou
De la sortie audio
numérique (optique)
À l’entrée HDMI
Caisson de basse
à récepteur
Panneau arrière Panneau latéral
Remarque
1 Veillez à brancher un téléviseur ou un moniteur (pour les sources vidéo) de manière à bénéficier des potentialités “home theater” de ce
système. En ce qui concerne les détails relatifs aux branchements, reportez-vous au mode d’emploi, fourni avec votre téléviseur ou votre
moniteur.
HTS-LX70_Fr.book Page 14 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
02
15
Fr
Français
8 Branchez le cordon d’alimentation.
1
Branchez chaque cordon d’alimentation sur la prise
secteur (CA) du caisson de basses à récepteur.
Branchez chaque cordon d’alimentation sur une
prise murale de la façon suivante.
1. Caisson de basses à récepteur
2. Téléviseur
Faites passer les cordons qui sont branchés sur le
panneau latéral du caisson de basses à récepteur par
l’arrière de l’appareil et remettez le couvercle sur le
panneau latéral.
Remarque
1 • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
• Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d’initialisation de 15 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas
possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre cet appareil
sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
HTS-LX70_Fr.book Page 15 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
16
Fr
Chapitre 3
Commandes et écrans
Unité d’affichage
1 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le caisson de basse à récepteur
sous tension ou en mode veille.
2 INPUT SELECTOR (page 38)
Appuyez de manière répétée sur une des entrées audio
externes (HDMI 1 à HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod ou Front Audio In).
3 Touches VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume.
4 Témoin POWER ON (Bleu)
5 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, voir ci-après.
6 Capteur de télécommande à infrarouge (page 26)
7 Témoin HDMI (Rouge)
S’allume lorsque ce caissonde basses à récepteur est
raccordé à un composant compatible HDMI (HDCP).
S’allume aussi pendant l’initialisation, après le
branchement de cet appareil sur une prise secteur.
Touches supérieures
1 2 3
4 75 6
HTS-LX70_Fr.book Page 16 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
17
Fr
Français
Ecran d’affichage
1DIRECT
S’allume lorsque le son direct est sélectionné (c’est-à-
dire lorsque le mode Effective Sound est désactivé)
(page 29).
2 Indicateurs de mode d’écoute
STEREO
S’allume lorsque le mode stéréo est sélectionné ou
lorsqu’une source stéréo est reproduite dans le mode
d’écoute automatique (page 31).
F.S.SURR.
Il s’allume quand un des modes d’écoute Front Stage
Surround Advance est sélectionné (page 31).
ADV.SURR.
S’allume lorsque le mode d’écoute Advanced
Surround est sélectionné (page 30).
3
2
PRO LOGIC II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 30).
4 Indicateurs de traitement de son
S’allume lorsque la correction du son, l’écoute nocturne,
l’écoute silencieuse ou le réglage de tonalité est
sélectionné (page 32).
5
S.RTRV
S’allume lorsque Sound Retriever est actif (page 31).
6
HDMI THROUGH
S’allume lorsque le HDMI Mode est réglé sur Through
Mode.
7
MCACC
S’allume lorsque l’effet MCACC est activé (page 32).
Clignote pendant la configuration Auto MCACC
(page 28).
8 Indicateurs de la radio XM/SIRIUS
XM
S’allume pendant la réception d’émissions XM.
SIRIUS
S’allume pendant la réception d’émissions SIRIUS.
A, B, C
Indiquent la classe des émissions de la radio XM ou
SIRIUS.
9 Indicateurs de format numérique
2 DIGITAL
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby
Digital (page 29).
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS
(page 29).
DTS 96/24
S’allume pendant la lecture d’une source DTS 96/24
(page 29).
DSDPCM
S’allume pendant la conversion des signaux DSD
(Direct Stream Digital) en signaux PCM dans le cas
de SACD.
PCM
S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
10 Ecran alphanumérique
11 Voyants du syntoniseur
S’allume quand une émission est captée.
S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique.
S’allume lorsque le mode de réception FM mono est
sélectionné.
12
Indique le niveau de réception de la radio XM ou de la radio
SIRIUS.
13
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif
(page 49).
2
DIGITAL
DTS 96/24
DIRECT STEREO F.S.SURR.
LOUDNESS MIDNIGHT
DNR DIALOG
HDMI THROUGH
XM
SIRIUS
QUIET TONE S.RTRV MCACC
A
B
C
ADV.SURR.
2
PRO LOGIC
DSD PCM
10
21 4 65
9 11 12
13
3 7
8
HTS-LX70_Fr.book Page 17 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
18
Fr
Télécommande
Pour de plus amples informations sur l’emploi de la
télécommande, voir Utilisation de la télécommande à
la page 26.
Fonctionnement du caisson de basses à
récepteur
Cette section explique comment utiliser la
télécommande pour agir sur le caisson de basses à
récepteur. Notez que les commandes changent quand
vous sélectionnez un autre appareil raccordé.
1 RECEIVER
Met le caisson de basses à récepteur sous tension ou en
veille.
2 TV
Met le téléviseur sous tension ou en veille.
TV CTRL
Règle la télécommande sur le mode de
fonctionnement du téléviseur (aucun effet sur l’entrée
actuelle de cet appareil).
3 SOURCE
Met le composant sélectionné sous tension ou en veille.
4 Touches de sélection d’entrée
Changent l’entrée de cet appareil. Vous devrez aussi
appuyer sur une de ces touches pour agir sur un autre
composant raccordé avec la télécommande.
HDMI 1 à HDMI 3
Changent l’entrée de HDMI 1 à HDMI 3.
TV
Bascule sur l’entrée sélectionnée lors du réglage
d’entrée du téléviseur (page 48).
TUNER (page 33)
Commute entre les bandes radio FM et AM.
XM (page 40)
Sélectionne la radio XM.
SIRIUS (page 42)
Sélectionne la radio SIRIUS.
LINE (page 39)
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des
entrées audio du caisson de basses à récepteur
(Digital 1, Digital 2, Analog, iPod ou Front Audio
In).
5 Ecran tactile
Affiche les touches utilisées pour la commande d’autres
composants, comme un caisson de basses à récepteur,
un écran plasma, un lecteur de DVD, un lecteur de
disque Blu-ray et un enregistreur HDD/DVD. Le mode de
fonctionnement actuel est indiqué en haut de l’écran de
la télécommande.
Bien que l’écran tactile disparaisse si vous n’effectuez
aucune opération pendant un certain temps, il réapparaît
lorsque vous le touchez ou lorsque vous appuyez sur une
touche de la télécommande.
6 Touches d’autres composants
Utilisez pour agir sur l’enregistreur HDD/DVD ou sur un
autre composant raccordé.
7 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour contrôler les fonctions du récepteur.
8 SETUP
Utilisez pour accéder le système de menu pour le
réglage
des sons d’ambiance, les réglages de syntoniseur, etc.
(page 33,
35
,
47
,
49
).
9 RETURN
Utilisez pour annuler les réglages.
RECEIVER
SOURCE
HDMI
123
XM
SIRIUS
CTRL
TV
LINE
TUNER
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
MENU
PAGE
RETURN
RECEIVER
RCV VOL MUTE
SETUP
ABCD
1
5
8
10
11
7
4
2
3
9
12
6
6
HTS-LX70_Fr.book Page 18 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
19
Fr
Français
10 RCV
Utilisez pour passer au mode de fonctionnement du
caisson de basses à récepteur lorsque cet appareil est
dans un autre mode de fonctionnement. Appuyez une
nouvelle fois pour revenir au mode de fonctionnement
précédent.
11 VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume du caisson de basse à
récepteur.
12 MUTE
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le
réglage du volume restaure également le son).
Ecran tactile
13 SURR
Pour sélectionner un mode Surround (page 29).
ADV.SURR
Utilisez pour régler le son sur le mode Advanced
Surround original de Pioneer (page 30).
F.S.SURR
Utilisez pour sélectionner un mode Front Stage
Surround Advance (page 31).
14 GENRE
Utilisez pour écouter le son dans le mode Genre Sync
(page 31).
(Cette touche n’apparaît que lorsque l’écran RECEIVER
s’affiche pendant l’utilisation de l’enregistreur HDD/
DVD.)
15 SOUND RTRV
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources
audio comprimées (page 31).
16 DIRECT
Utilisez pour mettre en et hors service le mode Effective
Sound (page 29).
17 MCACC
Démarre la configuration Auto MCACC (page 28).
18 TEST TONE
Utilisez pour émettre la tonalité d’essai (pour le réglage
des enceintes) (page 37).
19 SOUND
Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir duquel
vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc.
20 SLEEP
Appuyez pour régler la minuterie de sommeil (page 49).
21 EXIT
Annulez les réglages et sortez de l’écran RECEIVER.
Fonctionnement du synthétiseur FM/AM
intégré
1 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour agir sur les fonctions du synthétiseur FM/
AM.
2SETUP
Utilisez pour accéder au système de menus ou aux
réglages du synthétiseur.
3RETURN
Utilisez pour annuler les réglages.
Ecran tactile
4 Touches numériques
Utilisez pour choisir directement une station radio
préréglée.
CLEAR
Appuyez sur la touche pour effacer un caractère tapé
et recommencer une saisie.
5TUNE +/
Utilisez pour localiser des fréquences radio.
6ST +/
Utilisez pour sélectionner une station préréglée.
RECEIVER
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACC SOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
F.S.
SURR
16
19
21
18
15
13
14
17
20
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
2
3
DISC
NAVIGATOR
SETUP
1
TUNER
-
+
TUNE
-
+
ST
CLEAR
123
456
78
0
9
4
5
6
HTS-LX70_Fr.book Page 19 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
20
Fr
Fonctionnement de la radio XM ou de la
radio SIRIUS
1 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour agir sur les fonctions de la radio XM ou
SIRIUS.
2 SETUP
Utilisez pour accéder aux réglages du menu.
3 RETURN
Utilisez pour annuler les réglages.
Ecran tactile
4 Touches numériques
Utilisez pour choisir directement une station radio
préréglée.
5DISP
Utilisez pour afficher les informations de la radio XM ou
SIRIUS (page 40, 42).
6 TOP MENU
Utilisez pour afficher le menu de la radio XM ou SIRIUS.
7 CATEGORY
Appuyez pour parcourir les stations de la radio
numérique.
8MEM
Utilisez pour enregistrer les informations concernant le
morceau actuellement écouté.
9 D.ACCESS
Appuyez pour accéder directement à une station radio à
l’aide des touches numériques.
10 T.EDIT
Sauvegarde d’une chaîne préréglée (page 40, 43)
11 CLASS
Permet de commuter entre trois bancs de préréglages de
stations radio.
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
2
3
DISC
NAVIGATOR
SETUP
1
XM
T. E D I T
123
456
78
0
9
4
5
6
7
9
10
SIRIUS
123
Apparaît lorsque vous écoutez
la radio SIRIUS.
DISP
TOP
MENU
CATE-
GORY
D.AC-
CESS
CLASS
MEM
8
11
HTS-LX70_Fr.book Page 20 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
03
21
Fr
Français
Fonctionnement d’écrans plasma Pioneer et de téléviseurs
Voir d’abord Réglage du boîtier de télécommande pour agir sur le téléviseur à la page 49 pour le détail sur les préréglages
du téléviseur. Notez que les certaines touches peuvent ne pas fonctionner avec certains téléviseurs.
1 TV
Met le téléviseur sous tension ou en veille.
TV CTRL
Règle la télécommande sur le mode de
fonctionnement du téléviseur (aucun effet sur
l’entrée actuelle de cet appareil).
2 SOURCE
Met le téléviseur sous tension ou en veille.
3 PAGE </>
Change la page affichée sur l’écran tactile.
4 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour naviguer sur les pages écran. Appuyez sur
ENTER pour sélectionner l’option actuellement mise en
évidence.
5HOME MENU
Affichez la page HOME MENU.
6 RETURN
Rétablit la page précédente du menu.
7 Touches des chaînes favorites (A, B, C, D)
Sélectionne une des quatre chaînes préréglées.
Tout en regardant les chaînes, vous pouvez les changer
en appuyant sur A, B, C et D.
Ecran tactile
8 Touches numériques
Sélectionne les chaînes.
(point)
Introduit un point.
9 CH ENTER
Valide le numéro de chaîne.
10 CH +/–
Sélectionne les chaînes.
11 INPUT
Sélectionne une source d’entrée de TV.
12 MUTE
Met le son en sourdine.
13 TV VOL +/–
Règle le volume.
Les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux
écrans plasma Pioneer :
14 SCRN SIZE
Sélectionne la taille de l’écran.
15 DISP
Affiche diverses informations sur les chaînes.
16 SLEEP
Appuyez pour régler la minuterie de sommeil.
17 MTS
Sélectionne MTS/SAP ou une langue en fonction du
programme regardé.
18 ANT
Sélectionne l’antenne (A, B).
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
5
7
2
6
DISC
NAVIGATOR
SETUP
CTRL
TV
RECEIVER
PAGE
4
1
3
ABCD
PDP 1/2
PDP 2/2
MTS
MUTE MUTE
DISP
SLEEP
INPUT
ANT
123
456
78
0
9
CH
-
+
CH
-
+
TV VOL
-
+
TV VOL
-
+
11
15
17
9
14
16
13
18
13
10
12
10
12
TV 1/2
123
8
CH
ENTER
SCRN
SIZE
Apparaît lorsque l’appareil
n’est pas réglé pour un
écran plasma Pioneer.
HTS-LX70_Fr.book Page 21 Wednesday, August 8, 2007 4:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Pioneer SX-LX70SW Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues