Champion Power Equipment 100679 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE 100679
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO
À 2 ÉTAPES
REV 20200807 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................... 3
finitions de sécuri ..................................3
Instructions importantes relatives à la
sécuri..........................................................4
Sécurité concernant le carburant ................................. 5
Formation .......................................................... 5
Préparation ........................................................ 6
Fonctionnement ................................................... 6
Dégagement d’une goulotte de décharge obstruée ............. 7
Entretien et entreposage .......................................... 7
Pictogrammes de sécurité ........................................ 8
Pictogrammes de sécurité ........................................ 9
Pictogrammes de fonctionnement ............................... 11
Pictogrammes de guide de démarrage rapide .................. 12
Commandes et caractéristiques .................. 13
Soufeuse à neige ............................................... 13
Moteur ............................................................ 13
Assemblage ................................................. 16
Déballage ......................................................... 16
Poignée Inférieure ................................................ 16
Sabots ............................................................ 16
Poignée Supérierure ............................................. 17
bles ............................................................ 17
Poignée Supérieur ................................................ 17
Levier de commande de vitesse ................................. 18
Support de la goulotte de décharge ............................. 18
Goulotte de décharge de la neige ............................... 18
Levier de rotation de la goulotte de décharge .................. 19
Ajout d’huile à moteur ............................................ 19
Ajout de combustible .............................................20
Avant l’utilisation .................................................21
Démarrage du moteur............................................22
Arrêt du moteur ..................................................23
Fonctionnement en haute altitude ............................... 23
Leviers de commande ...........................................23
Système de conduite ............................................. 24
Réglage de la direction et de la hauteur de la
décharge de neige ............................................... 24
Réglage des sabots à neige .....................................25
Après l’utilisation .................................................25
Entretien ......................................................25
Entretien du moteur .............................................. 26
Changement d’huile .............................................. 26
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage .............. 27
Remplacement des goupilles de cisaillement ................... 27
Réglage du câble de la poignée de commande de la
conduite automatique ............................................ 28
Remplacement de la courroie d’entraînement sans
séparer le boîtier de la tarière de la base (option 1) ............28
Remplacement de la courroie d’entraînement en
séparant le boîtier de la tarière de la base (option 2) ........... 31
Réparation ou remplacement du disque d’embrayage ..........32
Lubrification ......................................................34
Rangement ..................................................34
Transport .........................................................34
Fiche technique ...........................................35
Spécifications de la souffleuse à neige .........................35
Spécifications du moteur ........................................35
Spécifications de l’huile ..........................................35
Spécifications du carburant .....................................35
Dépannage ...................................................36
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et
d’autres documents d’information concernant le produit et de
bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et
l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien
avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation.
Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus
grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter
des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous
espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100679
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur –
www.P65Warnings.ca.gov
DANGER
Léchappement du moteur contient du monoxyde de carbone,
un gaz incolore, inodore et toxique. Linhalation de monoxyde
de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des
évanouissements ou la mort. Allez immédiatement respirer de
l’air frais si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli.
Utilisez uniquement votre produit à l’extérieur dans un endroit
bien aéré.
NE faites PAS fonctionner votre produit à l’intérieur d’un
bâtiment y compris les garages et remises.
NE PAS laisser les gaz d’échappement pénétrer dans une zone
confinée par les fenêtres, les portes, les évents ou autres
ouvertures pendant le fonctionnement de la soufeuse à neige.
DANGER
L’utilisation d’un moteur à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Léchappement du moteur de la
déchiqueteuse-broyeuse contient du monoxyde de carbone.
C’est un gaz que vous ne pouvez pas voir ni sentir.
N’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’un garage ou une maison
MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
UTILISEZ seulement À L’EXTÉRIEUR et loin de toutes fenêtres
et portes et tous les orifices d’aération.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou
d’une grave lacération.
Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
NE portez JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout
autre article risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou une
électrocution.
Lors de l’entretien du moteur:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la
bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut causer de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement chauds.
Laissez refroidir l’équipement avant d’y toucher.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
5
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez la souffleuse à neige et laissez-la refroidir au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
d’essence. Lentement le bouchon pour permettre l’évacuation
de la pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
souffleuse à neige à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la souffleuse à neige.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. Maintenez
le niveau de carburant à au moins 1/2 pouce sous le bas du
goulot de remplissage pour laisser de l’espace pour l’expansion
du carburant.
Ne retirez jamais le bouchon dessence et n’ajoutez jamais de
carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche.
En cas de déversement d’essence, essuyez le carburant du
moteur et de l’équipement. Déplacez la soufeuse à neige de
la zone de déversement de carburant vers une autre zone.
Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
Lors du démarrage du moteur:
NE tentez PAS de démarrer un moteur endommagée.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que de la soufeuse à neige repose solidement
sur une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la souffleuse à neige:
NE PAS basculer de la souffleuse à neige pendant qu’elle
fonctionne.
NE PAS basculer de la souffleuse à neige et ne laissez pas
l’essence ou l’huile se renverser.
Lors du transport de la soufeuse à neige ou pendant son
entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est
en position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est
vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la souffleuse à neige:
Rangez de la souffleuse à neige dans un lieu éloigné des
étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
Ne rangez pas de la souffleuse à neige ou l’essence à
proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil
produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS un contenant, un réservoir, ni aucun autre
article à essence étant briseé, coupé, déformé ou endommagé.
Formation
1. Lisez entièrement le manuel de l’opérateur avant
d’essayer d’utiliser la soufeuse à neige. Familiarisez-vous
complètement avec les commandes et l’utilisation adéquate
de l’appareil. Sachez comment arrêter le moteur et désactiver
les commandes rapidement.
2. Ne permettez jamais aux enfants de moins de 16 ans
d’utiliser cet équipement. Ne permettez jamais aux adultes
n’ayant pas reçu d’instructions adéquates d’utiliser le produit.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6
2. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la machine
sur des allées, des trottoirs ou des routes en gravier ou vous
en traversez. Faites attention aux dangers cachés ou à la
circulation.
3. En cas de collision avoir heurté un objet étranger, enlevez
la bougie d’allumage, inspectez à fond la souffleuse à neige
pour détecter tout dommage et réparez les dommages, le
cas échéant, avant de redémarrer la souffleuse à neige et de
l’utiliser.
4. Si le souffleuse à neige se mettait à vibrer anormalement,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause.
La vibration est habituellement un signe de problème. La
vibration indique généralement la présence d’un problème
mécanique.
5. Toujours arrêtez le moteur chaque fois où vous quittez la
position d’utilisation, avant de débloquer le boîtier de la
tarière ou le guide de décharge, et lorsque vous effectuez des
réparations, des réglages ou des inspections.
6. Avant de nettoyer la soufeuse à neige,
de l’inspecter ou de réparer toute partie de celle-ci, toujours
assurez-vous que le mouvement de la tarière a cessé.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et tenez-le loin de la
prise pour éviter tout démarrage involontaire.
7. Avant de laisser la machine sans surveillance, débrayez tous
les leviers de commande, arrêtez le moteur et retirez la clé de
sécurité.
8. Ne laissez pas fonctionner le moteur à l’intérieur. Les gaz
d’échappement sont dangereux et peuvent vous tuer.
9. Ne déneigez pas perpendiculairement à une pente. Soyez
extrêmement prudent en changeant de direction sur une
pente. N’essayez jamais de déneiger une pente abrupte.
10. N’utilisez jamais la souffleuse à neige si les protecteurs, les
plaques et les autres dispositifs de protection ne sont pas en
place.
11. N’utilisez jamais la souffleuse à neige près d’enceintes en
verre, de voitures, de murettes d’encadrement de soupirail,
etc., sans régler correctement l’angle de décharge de la
neige. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart.
12. Ne surchargez pas la machine en tentant de déneiger trop
rapidement.
13. N’utilisez jamais la machine à des vitesses de transport
élevées sur des surfaces glissantes. Soyez prudent lorsque
vous faites marche arrière.
14. Ne dirigez jamais la décharge vers des spectateurs et ne
laissez jamais personne se tenir devant la machine.
15. Coupez l’alimentation vers la roue à ailettes pendant le
transport de la souffleuse à neige ou lorsque celle-ci ne sert
pas.
3. Les objets projetés peuvent causer des
blessures graves. Gardez la zone d’utilisation libre de toute
personne, surtout les petits enfants et les animaux de
compagnie. Planifiez la façon dont vous déchargez la neige
afin de ne pas projeter de matériaux vers des voitures, des
structures, des routes et des personnes.
4. Faites attention pour ne pas glisser ou tomber, surtout
lorsque vous faites marche arrière.
5. Être conscient que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents ou des dangers touchant d’autres personnes ou
leur propriété.
6. N’utilisez jamais la soufeuse à neige lorsque vous êtes sous
l’influence de l’alcool ou de médicaments, ou lorsque vous
êtes fatigué ou malade.
Préparation
1. Soyez parfaitement familiarisé avec les commandes et
l’utilisation correcte de l’équipement. Comprendre et savoir
comment arrêter le moteur et désengager rapidement les
commandes.
2. Inspectez soigneusement la zone où l’appareil doit être utilisé
et retirez tous les paillassons, les traîneaux, les planches, les
fils et autres objets étrangers.
3. Débrayez toutes les poignées d’embrayage avant de démarrer
le moteur.
4. N’utilisez pas l’équipement si vous ne portez pas des
vêtements d’hiver adéquats. Portez des chaussures qui
amélioreront votre stabilité sur des surfaces glissantes.
5. Ajustez la hauteur du boîtier de la tarière afin qu’elle passe
au-dessus des surfaces en gravier ou en pierre concassée.
6. N’essayez jamais de faire des réglages lorsque le moteur
fonctionne (sauf lorsque cela est recommandé spécifiquement
dans le manuel).
7. Laissez le moteur et la machine sajuster aux températures
extérieures avant de commencer le déneigement.
8. Toute machine électrique peut projeter des objets dans vos
yeux. Portez toujours des lunettes de protection avec des
écrans latéraux marqués conformes à la norme ANSI Z87.1 le
fonctionnement ou lorsque vous effectuez un réglage ou une
réparation.
9. Inspectez la tarière et la roue à ailettes avant de vous servir
de la souffleuse afin de vous assurer qu’il n’y a aucune
accumulation de glace.
Fonctionnement
1. Ne mettez pas vos mains ou pieds près des pièces rotatives
ou sous celles-ci. Tenez-vous loin de la goulotte de décharge
en tout temps.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
7
16. N’utilisez que des attachements et des accessoires approuvés
par le fabricant de la souffleuse à neige (comme des poids
pour les roues, des contrepoids,
des cabines, etc.).
17. N’utilisez jamais la souffleuse à neige si la visibilité ou
l’éclairage est mauvais. Assurez-vous toujours d’avoir une
bonne stabilité et tenez fermement les poignées. Marchez; ne
courez jamais.
18. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous
assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement
avant l’utilisation.
19. Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange
et des accessoires authentiques.
20. Cette souffleuse à neige n’est pas destinée à être utilisée
par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances de l’équipement
mécanique.
21. Faites attention lorsque vous travaillez sur la machine ou que
vous dégagez une obstruction dans la tarière ou la roue à
ailettes afin d’éviter que les doigts et les mains deviennent
écrasés ou coupés.
22. Ne touchez pas les composants chauds du moteur, comme le
silencieux, le capuchon de tuyau d’échappement ou le bloc-
moteur pendant l’utilisation de la souffleuse à neige, car ils
causeront des brûlures.
23. Si l’unité arrête de décharger la neige pour quelque raison
que ce soit, relâchez les commandes pour arrêter la tarière et
le moteur avant d’inspecter les éléments logés ou les pièces
endommagées dans le boîtier de la tarière.
Dégagement d’une goulotte de décharge
obstruée
DANGER
N’utilisez PAS vos mains pour nettoyer la goulotte d’éjection.
Pour dégager la goulotte :
1. ARRÊTEZ LE MOTEUR!
2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les aubes de la
tarière ont cessé de tourner.
3. Utilisez toujours l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer la
goulotte d’éjection.
Entretien et entreposage
1. Vérifiez le serrage adéquat des boulons de cisaillement,
des boulons de montage du moteur, etc., à intervalles
fréquents pour veiller à la bonne condition de fonctionnement
sécuritaire de lappareil.
2. Ne rangez jamais une machine dont le réservoir contient de
l’essence dans un bâtiment où sont présentes des sources
d’allumage automatiques comme des chauffe-eau, des
radiateurs portatifs, des sécheuses ou toute source de
flamme nue.
3. Faites fonctionner la souffleuse à neige pendant une minute
pour faire sortir la neige et la glace tassées afin d’éviter le gel
pendant l’entreposage.
4. Laissez toujours le moteur refroidir avant d’entreposer la
machine dans toute enceinte.
5. Reportez-vous toujours au manuel de lopérateur pour obtenir
des détails importants lorsque la souffleuse à neige doit être
entreposée pendant de longues périodes.
6. Laissez ou remplacez les étiquettes de sécurité ou
d’instructions, au besoin.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
8
Dessus
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
1412-L-SF-B
DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muf fler and engine
components are extremely HOT and cause burns.
WARNING
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el
silenciador y los compnonentes del
motor están ex tremadamente CALIENTES y causan quemaduras.
ADVERTENCIA
NE TOUCHEZ PAS! Les gaz
d’échappement, le silencieux et les pièces
du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer des brûlures.
AVERTISSEMENT ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE.
87 octanos como mínimo.
Máximo de etanol de 10%.
UNLEADED FUEL ONLY.
Minimum octane rating of 87.
Maximum 10% ethanol.
K152 485 109 ---
ColorsLPN 1412-L-S F
Rev B
Size 145 x 53 m m
Artwork Notes
2mm safe margin;
whit e to be pri nted s hown in 5 0%
process magenta
Revision Changes
rev b - cha nged t o “87” oc tan e.
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Surface chaude/
Carburant
B
1091-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
K485 2945 109 ---
ColorsLPN 1091- L-S F-A
Date 5/17/ 17
Size 100 x 103 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white t o be
print ed shown in 50% p roces s magenta
Revision Changes
---
This art work belongs to Champion Power Equipment. T he contents are con fidential and privile ged and shall not be discl osed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit consen t of Champion Power E quipment.
Icônes de sécurité
C
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÉLE
2236-L-PR-A
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
100679
XXXXXXXXXXXX
XXXX
K--- --- --- ---
ColorsLPN 2236-L-PR
Rev A
Size 139 x 22 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed
on security substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de données
(pas montré)
A
B
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
9
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difciles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Protection des yeux et des oreilles. Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux, et au
besoin, un écran facial complet, ainsi qu’une protection auditive, pendant l’utilisation de ce produit. Portez
toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux identifiés comme étant conformes à la norme ANSI Z87.1.
Alerte à la sécurité. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée conformément aux pratiques de
fonctionnement sécuritaire décrites dans le présent manuel. Comme pour tout type d’équipement électrique,
la négligence ou une erreur de la part de l’opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut
amputer les doigts, les mains, les orteils et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité
représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque
d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de transfert
doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le fonctionnement de cet équipement peut
produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de l’équipement. Utilisez
un pare-étincelles, le cas échéant. Lopérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître
les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie.
Fumées toxiques. Léchappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de
Californie pour causer le cancer et les malformations congénitales et d’autres dommages à la reproduction.
Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz inoffensif et incolore. La respiration de
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Objets projetés. Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves.
Utilisez toujours l’outil de goulotte. N’utilisez jamais vos mains pour dégager une goulotte obstruée. ARRÊTEZ
le moteur et restez derrière les poignées jusqu’à ce que le mouvement de toutes les pièces se soit arrêté avant
de dégager l’obstruction.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
10
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou debris.
Alerte de flamme nue. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Gardez l’essence
éloignée des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Tarière pivotante. DANGER : évitez les blessures causées par une tarière pivotante – tenez les pieds à l’écart
Lames pivotantes : Ne mettez jamais la main dans la goulotte. Le contact avec les pièces tournantes peut
amputer les doigts et les mains.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
11
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Vérifiez le niveau d’huile
Octane minimum
Étrangleur / En marche
Accélérateur: pleine vitesse/ basse
vitesse
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Insérez la clé du moteur
Retirez la clé du moteur
Amorçage à froid
Amorçage à chaud
Robinet d’carburant est ouvert/
fermé
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
12
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur
1. Mettez le levier du robinet d’essence en position ouverte
[ON].
2. Pour démarrer, placez le levier de létrangleur sur la position
Étrangleur [CHOKE].
3. Mettez le levier de l’accélerateur à pleine vitesse pour
démarrer le moteur.
4. Assur-vous que la clé de sécurité du moteur est insérée dan
le trou pour clé.
5. Amorçage du moteur
5a. Pour démarrer un moteur FROID : Effectuez l’amorçage
de 3 à 5 reprises.
5b. Pour démarrer un moteur CHAUD : N’EFFECTUEZ PAS
d’amorçage.
6. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel pour démarrer le
moteur manuellement.
7. Une fois que le moteur tourne, placez létrangleur en position
de marche [RUN].
Arrêt du moteur
1. Placez le levier du robinet d’essence en position fermée
[OFF].
2. Retirez la clé du moteur.
2266-L-OP-A
1
2
3
4
5a 3-5X 7
6
5b
1
2
ColorsLPN 2266-L-OP
Rev A
Size 146 x 17 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on white substrate.
Revision Changes
--
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
KCG1 376 152 2945186
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre soufeuse à neige. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Souffleuse à neige
1. Poignée de commande de la conduite automatique
2. Poignées supérieures
3. Levier de commande de vitesse
4. Molettes de verrouillage des poignées
5. Poignée inférieure
6. Roues
7. Boîtier de la tarière
8. Sabots de patin réglables
9. Tarière
Moteur
1. Clé (verrouillage de sécurité)
2. Poire d’amorçage
3. Levier d’accélérateur
4. Levier d’étrangleur
5. Robinet d’essence (ouvert/fermé)
1910
1
2
5
6
8
9
10
12
16
13
2
8
7
3
4
6
5
15
14
7
3
4
17
10. Roue à ailettes
11. Outil de nettoyage
12. Goulotte de décharge
13. flecteur de décharge
14. Levier de rotation de la goulotte de décharge
15. Guide du levier de la goulotte de décharge
16. Poignée de commande de la tarière
17. Poignée de réglage de la vitesse
18. Rangement de Goupille de Cisaillement
6. Bouchon de vidange d’huile
7. Prise du lanceur à rappel
8. Bouton du démarreur électrique
9. Bouchon du réservoir d’essence
10. Bouchon de remplissage d’huile et de vérification du niveau
11
18
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
14
Pièces incluses
Accessoires
Cordon du démarreur électrique .................................. 1
Huile à moteur .................................500 ml (16,9 oz liq.)
Outil de nettoyage ................................................. 1
Pince et goupille de cisaillement (pièce de rechange) ........... 4
Outils
Clé à douille 10mm × 12mm ..................................... 2
Pièces d’assemblage
Pa Pièce
Qté
de la
pièce
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque pièce Outils requis
Roues 2Goupille de blocage à ressort (2-3) 2S.O.
Poignée
inférieure 1Boulon hexagonal à embase
M8×20 (1-2) 4Clé à douille n° 12
Poignée
supérieure 1
Boulons à tête plate M8×52
(3-1/6-1) 4
S.O.
Rondelle recourbée (3-2/6-2) 4
Molette de verrouillage (3-3/6-3) 4
Support pour
goulotte de
décharge
1
Boulon hexagonal à embase
M8×45 (7-1) 1
Clé à douille n° 12
Écrou freiné à embase M8
hexagonal (7-2) 1
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
15
Pa Pièce
Qté
de la
pièce
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque pièce Outils requis
Levier de
commande de
vitesse
1Goupille de blocage
(préassemblé) (8-1) 2S.O.
Goulotte de
décharge de la
neige
1
Boulon hexagonal à embase
M8×40 (9-1) 2
Clé à douille n° 12
Écrou freiné à embase M8
hexagonal, entièrement métallique
(9-2)
2
Levier de
réglage de la
décharge
1Goupille R (préassemblé) (11-1) 1S.O.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES ASSEMBLAGE
16
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré contenir d’huile. Il faut en faire le plein d’essence
et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
ballage
1. Déposez la boîte d’emballage sur une surface plane et solide.
2. Sortez tout de la boîte, sauf la base de la souffleuse à neige,
y compris les poignées supérieures et inférieures, les roues,
les leviers de connexion, la goulotte, la quincaillerie, etc.
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de
commencer l’assemblage.
3. Soulevez la moitié supérieure de la boîte pour l’enlever, ce qui
devrait dégager la base.
4. Coupez la partie inférieure de la boîte afin de créer une
surface plate où installer les pièces assemblées, sans érafler
les pièces ou taillader les pneus. Vous pouvez également,
avec l’aide d’une autre personne, soulever la base de la
souffleuse à neige pour la sortir de la boîte et la poser sur
une boîte aplatie pour commencer l’assemblage.
Poignée Inférieure
1. Fixez la poignée inférieure (1-1) sur le corps de la machine au
moyen des boulons (1-2) (figure 1). Répétez la procédure de
l’autre côté.
1–1
1–2
Figure 1
Sabots
1. Glissez la roue (2-1) sur l’essieu (2-2) dans la direction
indiquée par la flèche. La sculpture doit faire face vers
l’avant. Mettez la goupille (2-3) dans la roue. Lessieu contient
un trou central permettant de fixer la roue à l’essieu (qui est
relié à la transmission). Une fois la goupille insérée, pliez
l’anneau autour de l’essieu pour la maintenir en place.
(figure 2)
2–1
2–1
2–2
2–2
2–3
Figure 2
AVIS
Lessieu contient deux trous, et la goupille peut être enlevée
et repositionnée. Si la roue est glissée plus loin sur l’essieu
et la goupille est insérée dans le trou extérieur de l’essieu,
la machine se déplacera librement même avec le moteur
arrêté. Si la goupille est insérée dans le trou intérieur de
l’essieu, la machine ne se déplacera que lorsque la commande
d’entraînement est embrayée, lorsque le moteur est démarré.
Il est possible de glisser une roue au-delà du trou de la
goupille dans l’essieu et d’insérer la goupille de blocage dans
l’essieu à l’extérieur de la roue sans la verrouiller dans l’essieu
d’entraînement. Cela crée une roue flottante qui permet à
l’opérateur de tourner plus facilement la soufeuse à neige
pendant l’utilisation en utilisant cette roue comme pivot. Bien
que cela facilite les virages, cela réduit de 50 % la traction des
roues d’entraînement.
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES ASSEMBLAGE
17
Poignée Supérierure
1. Reliez la poignée supérieure à la poignée inférieure au
moyen de 2 boulons (3-1), 2 rondelles (3-2) et des molettes
de verrouillage (3-3) uniquement sur la partie inférieure et
maintenez-les lâches pour pouvoir rabbattre la poignée à
l’étape suivante. (figure 3)
3–1
3–2 3–3
Figure 3
Câbles
1. Les câbles ne sont pas raccordés les uns aux autres et se
trouvent à la base de la soufeuse à neige (près du logement
de la vis sans fin) et sur la poignée supérieure.
2. Rabattez la poignée vers l’arrière (il faudra un peu de
force pour pliez vers l’arrière) et connectez le CÂBLE DE
COMMANDE DE LA CONDUITE AUTOMATIQUE (4-1) à droite
et le CÂBLE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE à guache.
(figure 4)
3. Insérez les serre-fils (4-3) ensemble et tirez pour vous
assurer qu’ils est connecté. (figure 4)
4–3
4–2
4–1
Figure 4
AVIS
Les câbles son préréglés en usine. Si vous avez besoin
d’ajuster voir RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POIGNÉE DE
COMMANDE DE LA CONDUITE AUTOMATIQUE ou RÉGLAGE
DU CÂBLE DE COMMANDE DE LA TARRE pour des
ajustement corrects.
AVIS
Pendant l’utilisation, si la tarière ou la poignée de commande
de la conduite est trop lâche, vissez le boulon de la partie A
pour obtenir le point de tension naturel du fil.
Vérifiez le mou de la tension et apportez les réglages
nécessaires. Assurez-vous que la tension sur le côté inférieur
de la souffleuse à neige a un mouvement de
1438 po (6,4–9,5 mm). Si le mou est supérieur à 58 po
(16 mm), veuillez l’ajuster. La bonne tension est importante,
parce que vous voudrez que votre soufeuse à neige avance
correctement lorsqu’il y a beaucoup de neige.
Poignée Supérieur
1. Rabattez la poignée supérieure en vous assurant que les
câbles sont bien tendus. (figure 5)
AVIS
Ne pliez pas les boulons du CÂBLE DE LA POIGNÉE DE
COMMANDE AUTOMATIQUE (4-1) et CÂBLE DE TARRE (4-2)
lors du repliage vers le haut.
Figure 5
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES ASSEMBLAGE
18
2. Connectez les 2 derniers boulons (6-1), 2 rondelles (6-2) et 2
verrous boutons (6-3) en haut (figure 6). Serrer à la main tous
les quatre moulettes de verrouillage.
6–2
6–2
6–1
6–1
6–3
Figure 6
3. Le support de la goulotte de décharge doit être placé vers
l’avant montré (pour placement correct). Ne pas trop serrer.
Relier guide de la goulotte de décharge pour abaisser la
poignée avec 1 boulon (7-1) et 1 écrou de blocage (7-2).
(figure 7)
7–2
7–1
Figure 7
Levier de commande de vitesse
1. Reliez le levier de connexion et la base de connexion avec la
goupille fendue (8-1).
2. Reliez le levier de connexion et la poignée de réglage de la
vitesse avec la goupille. (figure 8)
8–1
Figure 8
Support de la goulotte de décharge
1. Retirez les boulons (9-1) et les écrous (9-2) situés sur le
dessus du support d’éjection (figure 9). Conservez-le en vue
de la prochaine étape.
9–1
9–2
Figure 9
Goulotte de décharge de la neige
1. Déposez la goulotte d’éjection de neige sur le support
d’éjection de neige. Fixez le support d’éjection de neige en
utilisant les boulons (9-1) et les écrous (9-2) que vous avez
retirés précédemment (figure 10). Serrez complètement à la
main.
Figure 10
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES ASSEMBLAGE
19
Levier de rotation de la goulotte de décharge
1. Retirez la goupille en R de l’engrenage, le cas échéant.
Ensemble de côté pour une étape ultérieure. Il peut être
préinstallé par l’usine.
2. Insérez le levier dans le support de la goulotte de décharge
qui se trouve sur la poignée inférieure, puis dans le trou de
l’engrenage. (figure 11A)
Figure 11A
3. Alignez le levier et le pignon, puis connectez la goupille R
(11-1). (gure 11B)
4. Vérifiez la goulotte d’évacuation de la neige en la faisant
tourner complètement dans les deux directions. La goulotte
de décharge doit tourner librement.
11–1
Figure 11B
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la goupille R est positionnée comme indiqué
à la figure 11B.
Ajout d’huile à moteur
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la souffleuse à neige
pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 0W-30.
Lorsque la souffleuse à neige fonctionne dans des conditions
de températures extrêmes, consultez le tableau suivant pour
connaître le type d’huile du moteur recommandé.
-20 020 40 60
Température ambiante
Type d’huile du moteur recommandé
80 100 120
-28,9
°F
°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
10W-30
5W-30 Synthétique
10W-405W-30
1. Vérifiez l’huile tandis que le moteur est arrêté et de niveau.
2. Retirez la jauge de niveau d’huile et essuyez-la. (figure 12A)
Bouchon de remplissage
d’huile et de vérification du
niveau
Figure 12A
100679 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES ASSEMBLAGE
20
3. Insérez la jauge dans la goulotte de remplissage de l’huile,
mais ne la vissez pas, puis retirez-la pour vérifier le niveau
d’huile. (figure 12B)
Huile requise
Huile pleine
Figure 12B
4. Si le niveau d’huile est inférieur au repère inférieur sur
la jauge d’huile ou s’en approche, retirez la jauge, puis
remplissez le réservoir avec l’huile recommandée jusqu’au
repère supérieur. N’ajoutez pas trop d’huile. (figure 12B)
5. Revissez la jauge d’huile.
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant les 20 premières
heures de fonctionnement du moteur. Consultez le chapitre
«Entretien» pour connaître les intervalles de service
recommandés.
AVIS
L’huile synthétique peut être utilisée après le premier
changement d’huile. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne
diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé.
Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage
lors de température ambiante <5°C (41°F).
MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
Ajout de combustible
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10% ou
moins en volume. ybc
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Enlevez le bouchon du réservoir d’essence.
2. Ajoutez de l’essence jusqu’au bas du repère du niveau
d’essence, dans le col du réservoir d’essence. Ne mettez
pas trop d’essence. Essuyez l’essence renversée avant
de démarrer la souffleuse à neige. Capacité du réservoir
d’essence : 2,6 L (0,7 gal.). (figure 13)
Figure 13
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser
un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de lessence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
souffleuse à neige à la station-service. Utilisez un contenant
de combustible approuvé pour transférer le carburant dans la
souffleuse à neige.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Champion Power Equipment 100679 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur