Champion Power Equipment 100434 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE 100434
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO
À 2 ÉTAPES
Fabriqué en Chine - REV 20190529 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
TABLE OF CONTENTS
2
TABLE OF CONTENTS
Introduction ................................................... 3
finitions de sécuri
..................................3
Instructions importantes relatives à la
sécuri
..........................................................4
Sécurité générale ................................................. 4
Préparation pour l’utilisation ...................................... 4
Manipulation sécuritaire de l’essence ............................ 4
Fonctionnement ................................................... 5
Dégagement d’une goulotte de décharge obstruée ............. 6
Entretien et entreposage .......................................... 6
Sécurité concernant le carburant ................................. 6
Pictogrammes de sécurité ........................................ 8
Pictogrammes de sécurité ........................................ 9
Pictogrammes de guide de démarrage rapide .................. 11
Commandes et caractéristiques .................. 12
Soufeuse à neige ............................................... 12
Moteur ............................................................ 12
Pièces incluses ................................................... 13
Assemblage ................................................. 15
Déballage ......................................................... 15
Poignée Inférieure ................................................ 15
Sabots ............................................................ 15
Poignée Supérierure ............................................. 16
bles ............................................................ 16
Poignée Supérieur ................................................ 17
Levier de commande de vitesse ................................. 17
Support de la goulotte de décharge ............................. 17
Goulotte de décharge de la neige ............................... 18
Levier de rotation de la goulotte de décharge .................. 18
Fonctionnement ........................................... 19
Avant l’utilisation ................................................. 19
Démarrage du moteur............................................ 19
Arrêt du moteur ..................................................21
Leviers de commande ........................................... 21
Système de conduite ............................................. 21
Réglage de la direction et de la hauteur
de la décharge de neige ......................................... 22
Réglage des sabots à neige .....................................22
Après l’utilisation .................................................23
Entretien ......................................................23
Entretien .......................................................... 23
Remplissage du réservoir ........................................ 24
Ajout d’essence .................................................. 24
Vérification du niveau d’huile moteur ............................ 24
Changement d’huile .............................................. 24
Remplacement des goupilles de cisaillement ................... 25
Réglage du câble de la poignée de
commande de la conduite automatique ......................... 25
Remplacement de la courroie d’entraînement
en séparant le boîtier de la tarière de la base ..................26
Réparation ou remplacement du disque d’embrayage ..........29
Lubrification ......................................................30
Rangement .......................................................30
Transport .........................................................30
Fiche technique ...........................................31
Spécifications de la souffleuse à neige ......................... 31
Spécifications du moteur ........................................ 31
Spécifications de l’huile .......................................... 31
Spécifications du carburant ..................................... 31
Schéma des pièces .............................................. 32
Liste de pièces ...................................................33
Schéma des pièces du moteur ..................................37
Liste des pièces du moteur ......................................38
Dépannage ................................................... 41
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et
d’autres documents d’information concernant le produit et de
bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et
l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien
avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation.
Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus
grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter
des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous
espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100434
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
Le mot AVIS concerne les pratiques ne représentant pas de
risque de blessures.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur –
www.P65Warnings.ca.gov
Sécurité générale
1. Lisez attentivement le guide d’utilisation et d’entretien.
Familiarisez-vous complètement avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil. Sachez comment arrêter
l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
2. Ne permettez jamais aux enfants de moins de 16 ans
d’utiliser cet équipement.
Ne permettez jamais aux adultes n’ayant pas reçu
d’instructions adéquates d’utiliser le produit.
3. Les objets projetés peuvent causer des
blessures graves. Gardez la zone d’utilisation libre de toute
personne, surtout les petits enfants et les animaux
de compagnie. Planifiez la façon dont vous
déchargez la neige afin de ne pas projeter de
matériaux vers des voitures, des structures, des routes et des
personnes.
4. Faites attention pour ne pas glisser ou tomber, surtout
lorsque vous faites marche arrière.
5. Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents ou des dangers touchant d’autres
personnes ou leur propriété.
6. N’utilisez jamais la souffleuse à neige lorsque vous êtes sous
l’influence de l’alcool ou de médicaments, ou lorsque vous
êtes fatigué ou malade.
Préparation pour l’utilisation
1. Inspectez soigneusement la zone où l’appareil doit être utilisé
et retirez tous les paillassons, les traîneaux, les planches, les
fils et autres objets étrangers.
2. Débrayez toutes les poignées d’embrayage avant de démarrer
le moteur.
3. N’utilisez pas l’équipement si vous ne portez pas des
vêtements d’hiver adéquats. Portez des chaussures qui
amélioreront votre stabilité sur des surfaces glissantes.
4. Ajustez la hauteur du boîtier de la tarière afin qu’elle passe
au-dessus des surfaces en gravier ou en pierre concassée.
5. N’essayez jamais de faire des réglages lorsque le moteur
fonctionne (sauf lorsque cela est recommandé spécifiquement
dans le manuel).
6. Laissez le moteur et la machine s’ajuster aux températures
extérieures avant de commencer le déneigement.
7. Toute machine électrique peut projeter des objets dans
vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
protections oculaires pendant le fonctionnement ou lorsque
vous effectuez un réglage ou une réparation.
Manipulation sécuritaire de l’essence
Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels,
soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l’essence.
Lessence est une substance extrêmement inflammable et ses
vapeurs sont explosives.
Des blessures graves peuvent se produire si vous renversez de
l’essence sur vous-même ou sur vos vêtements, qui peuvent
s’enflammer. En cas de contact avec l’essence, lavez les
zones affectées de la peau et changez immédiatement de
vêtements.
1. Utilisez uniquement un réservoir à essence approuvé.
2. Éteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toute autre
source d’inflammation lorsque vous travaillez avec de
l’essence ou à proximité.
3. Ne remplissez jamais le réservoir de la machine si vous vous
trouvez dans un local fermé.
4. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence et
n’ajoutez jamais d’essence lorsque le moteur est chaud ou
tourne.
5. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant
de remettre de l’essence.
6. Ne remplissez pas excessivement le réservoir d’essence.
Gardez le niveau d’essence au moins ½ po sous le dessous
du col de remplissage afin de laisser de l’espace pour la
dilatation de l’essence.
7. Remettez le bouchon d’essence et serrez-le bien.
8. Si vous renversez de l’essence, essuyez le moteur et
l’équipement pour l’enlever. Apportez la machine à un autre
endroit. Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur.
9. N’entreposez jamais la machine ou le contenant d’essence
à l’intérieur près d’une flamme ouverte, d’une étincelle ou
d’une flamme pilote (p. ex., fournaise, chauffe-eau, radiateur
d’appoint, sécheuse, etc.).
10. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de la ranger.
11. Ne remplissez jamais le réservoir dans un véhicule ou sur une
remorque avec un revêtement en plastique. Placez toujours le
réservoir sur le sol, loin de votre véhicule, avant de le remplir.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
5
12. Si possible, sortez l’équipement alimenté par essence du
camion ou de la remorque et remplissez-le sur le sol. Si
cela n’est pas possible, remplissez le réservoir d’un tel
équipement situé sur une remorque en utilisant un bidon au
lieu de la pompe à essence.
13. Tenez la pompe à essence sur le rebord du réservoir ou du
bidon tout au long du remplissage. N’utilisez pas de bidons
dotés d’un pistolet de distribution à blocage en position
ouverte.
Fonctionnement
1. Ne mettez pas vos mains ou pieds près des pièces rotatives
ou sous celles-ci. Tenez-vous loin de la goulotte de décharge
en tout temps.
2. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la machine
sur des allées, des trottoirs ou des routes en gravier ou vous
en traversez. Faites attention aux dangers cachés ou à la
circulation.
3. Après avoir heurté un objet étranger, enlevez la bougie
d’allumage, inspectez à fond la soufeuse à neige pour
détecter tout dommage et réparez les dommages, le cas
échéant, avant de redémarrer la souffleuse à neige et de
l’utiliser.
4. Si la machine se mettait à vibrer anormalement, arrêtez le
moteur et cherchez immédiatement la cause. La vibration est
habituellement un signe de problème. La vibration indique
généralement la présence d’un problème mécanique.
5. Arrêtez le moteur chaque fois où vous quittez la position
d’utilisation, avant de débloquer le boîtier de la tarière ou le
guide de décharge, et lorsque vous effectuez des réparations,
des réglages ou des inspections.
6. Avant de nettoyer la souffleuse à neige,
de l’inspecter ou de réparer toute partie de celle-ci, assurez-
vous que le mouvement de la tarière a cessé. Débranchez
le fil de la bougie d’allumage et tenez-le loin de la prise pour
éviter tout démarrage involontaire.
7. Avant de laisser la machine sans surveillance, débrayez tous
les leviers de commande, arrêtez le moteur et retirez la clé de
sécurité.
8. Ne laissez pas fonctionner le moteur à l’intérieur. Les gaz
d’échappement sont dangereux.
9. Ne déneigez pas perpendiculairement à une pente. Soyez
extrêmement prudent en changeant de direction sur une
pente. N’essayez pas de déneiger une pente abrupte.
10. N’utilisez jamais la souffleuse à neige si les protecteurs, les
plaques et les autres dispositifs de protection ne sont pas en
place.
11. N’utilisez jamais la souffleuse à neige près d’enceintes en
verre, de voitures, de murettes d’encadrement de soupirail,
etc., sans régler correctement l’angle de décharge de la
neige. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart.
12. Ne surchargez pas la machine en tentant de déneiger trop
rapidement.
13. N’utilisez jamais la machine à des vitesses de transport
élevées sur des surfaces glissantes. Soyez prudent lorsque
vous faites marche arrière.
14. Ne dirigez jamais la décharge vers des spectateurs et ne
laissez jamais personne se tenir devant la machine.
15. Coupez l’alimentation vers la roue à ailettes pendant le
transport de la souffleuse à neige ou lorsque celle-ci ne sert
pas.
16. N’utilisez que des attachements et des accessoires approuvés
par le fabricant de la soufeuse à neige (comme des poids
pour les roues, des contrepoids,
des cabines, etc.).
17. N’utilisez jamais la souffleuse à neige si la visibilité ou
l’éclairage est mauvais. Assurez-vous toujours d’avoir une
bonne stabilité et tenez fermement les poignées. Marchez; ne
courez jamais.
18. Prenez toutes les précautions possibles lorsque vous laissez
la machine sans surveillance. Retirer la clé de sécurité du
moteur.
19. Gardez toujours les écrous, boulons et vis bien serrés
pour vous assurer que l’appareil est en bon état de
fonctionnement.
20. Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange
et des accessoires authentiques.
21. Cette souffleuse à neige n’est pas conçue pour être utilisée
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui
ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles naient été formées et
encadrées à utiliser l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
22. Faites attention lorsque vous travaillez sur la machine ou que
vous dégagez une obstruction dans la tarière ou la roue à
ailettes afin d’éviter que les doigts et les mains deviennent
écrasés ou coupés.
23. Ne touchez pas les composants chauds du moteur, comme le
silencieux, le capuchon de tuyau d’échappement ou le bloc-
moteur pendant l’utilisation de la soufeuse à neige, car ils
causeront des brûlures.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
6
Dégagement d’une goulotte de décharge
obstruée
Le contact des mains avec la roue à ailettes tournante dans la
goulotte de décharge est la cause la plus courante de blessures
associées aux souffleuses à neige. Ne nettoyez jamais la goulotte
de décharge avec la main.
Pour dégager la goulotte :
1. ARRÊTEZ LE MOTEUR!
2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les ailettes de la
roue à ailettes ont cessé de tourner.
3. Utilisez toujours un outil pour le nettoyage. N’utilisez PAS vos
mains.
Entretien et entreposage
1. Vérifiez le serrage adéquat des boulons de cisaillement,
des boulons de montage du moteur, etc., à intervalles
fréquents pour veiller à la bonne condition de fonctionnement
sécuritaire de lappareil.
2. Ne rangez jamais une machine dont le réservoir contient de
l’essence dans un bâtiment où sont présentes des sources
d’allumage comme des chauffe-eau, des radiateurs portatifs,
des sécheuses ou toute source de flamme nue. Laissez le
moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans toute
enceinte.
3. Consultez toujours le guide de l’utilisateur pour vérifier les
détails importants si la souffleuse à neige est entreposée
pendant une période prolongée.
4. Laissez ou remplacez les étiquettes de sécurité ou
d’instructions, au besoin.
5. Faites fonctionner la souffleuse à neige pendant une minute
pour faire sortir la neige et la glace tassées afin d’éviter le gel
pendant l’entreposage.
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
Arrêtez la souffleuse à neige et laissez-la refroidir au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence.
Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la
pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez lessence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
souffleuse à neige à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la souffleuse à neige.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
7
Lors du démarrage de la souffleuse à neige:
NE tentez PAS de démarrer une souffleuse à neige endommagée.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air,
la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement
sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la souffleuse à neige repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la souffleuse à neige:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la souffleuse à neige pendant
qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la souffleuse à neige ou ne laissez pas l’essence ou
l’huile se renverser.
Lors du transport de la souffleuse à neige ou pendant son
entretien:
Assurez-vous que le robinet d'alimentation en combustible est en
position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
Pour les modèles compatibles au GPL, assurez-vous que la
bonbonne de GPL est débranchée et rangée en lieu sûr et loin de
la souffleuse à neige.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la souffleuse à neige:
Rangez la souffleuse à neige dans un lieu éloigné des étincelles,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la souffleuse à neige, l’essence ou les bonbonnes
de GPL à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre
appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage
automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, un raccord de boyau pour GPL, une bonbonne de
GPL ou tout autre article pour essence qui soit endommagé ou
semble endommagé.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
8
Dessus
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
1168-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor esn
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
K 2945 485 109 152
ColorsLPN 116 8- L- S F-A
Date 8/17/17
Size 168.4 x 183.5
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed shown in 50% process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Surface chaude.
B
1168-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor esn
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
K 2945 485 109 152
ColorsLPN 116 8- L- S F-A
Date 8/17/17
Size 168.4 x 183.5
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed shown in 50% process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Carburant
C
1168-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
K 2945 485 109 152
ColorsLPN 1168-L- S F -A
Date 8/17/17
Size 168.4 x 183.5
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed s hown i n 50% process magent a
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Icônes de sécurité
AB
C
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
9
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Protection des yeux et des oreilles. Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux, et au
besoin, un écran facial complet, ainsi qu’une protection auditive, pendant l’utilisation de ce produit. Portez
toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux identifiés comme étant conformes à la norme ANSI Z87.1.
Alerte à la sécurité. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée conformément aux pratiques de
fonctionnement sécuritaire décrites dans le présent manuel. Comme pour tout type d’équipement électrique,
la négligence ou une erreur de la part de l’opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut
amputer les doigts, les mains, les orteils et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Incendie/explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le fonctionnement de cet équipement peut
produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de l’équipement. Utilisez
un pare-étincelles, le cas échéant. Lopérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître
les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie.
Choc électrique. Le manquement à utiliser le démarreur dans des conditions sèches et à respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique.
Fumées toxiques. L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus de létat de
Californie pour causer le cancer et les malformations congénitales et d’autres dommages à la reproduction.
Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz inoffensif et incolore. La respiration de
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Objets projetés. Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves.
Utilisez toujours l’outil de goulotte. N’utilisez jamais vos mains pour dégager une goulotte obstruée. ARRÊTEZ
le moteur et restez derrière les poignées jusqu’à ce que le mouvement de toutes les pièces se soit arrêté avant
de dégager l’obstruction.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
10
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou debris.
Alerte de flamme nue. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Gardez l’essence
éloignée des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Tarière pivotante. DANGER : évitez les blessures causées par une tarière pivotante – tenez les pieds à l’écart
Lames pivotantes : Ne mettez jamais la main dans la goulotte. Le contact avec les pièces tournantes peut
amputer les doigts et les mains.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
11
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur
1. Mettez le levier du robinet d’essence en position ouverte [ON]
2. Pour démarrer, placez le levier de l’étrangleur sur la position
Étrangleur [CHOKE]
3. Mettez le levier de l’accélerateur à pleine vitesse pour
démarrer le moteur.
4. Assur-vous que la clé de sécurité du moteur est insérée dan
le trou pour clé.
4a. Pour démarrer un moteur froid, effectuez l’amorçage de
3 à 5 reprises.
4b. Pour démarrer un moteur chaud, N’EFFECTUEZ PAS
d’amorçage.
5. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel pour démarrer le
moteur manuellement.
6. Une fois que le moteur tourne, placez létrangleur en position
de marche [RUN]
Arrêt du moteur
1. Placez le levier du robinet d’essence en position fermée [OFF]
2. Retirez la clé du moteur.
1 2 3 4 5 6 1 24A 4B
3-5X
1411-L-OP-A
LPN 1411-L- OP
Rev A
Size 146 x 17 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed
on white substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K
CG1 376 152 2945186
Colors
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
12
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre souffleuse à neige. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Souffleuse à neige
1. Poignée de commande de la conduite automatique
2. Poignées supérieures
3. Levier de commande de vitesse
4. Molettes de verrouillage des poignées
5. Poignée inférieure
6. Roues
7. Btier de la tarière
8. Sabots de patin réglables
9. Tarière
10. Goulotte de décharge
11. Déflecteur de décharge
12. Levier de rotation de la goulotte de décharge
13. Guide du levier de la goulotte de décharge
14. Poignée de commande de la tarière
15. Poignée de réglage de la vitesse
16. Outil de nettoyage
Moteur
1. Clé (verrouillage de sécurité)
2. Poire d’amorçage
3. Levier d’accélérateur
4. Levier d’étrangleur
5. Robinet d’essence (ouvert/fermé)
6. Bouchon du réservoir d’essence
7. Bouton du démarreur électrique
8. Prise du lanceur à rappel
9. Bouchon de remplissage d’huile et de vérification du niveau
10. Bouchon de vidange d’huile
1
16
2
5
6
1
6
8
9
10
7
3
2
4
5
8
9
10
14
11
13
12
7
3
4
15
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
Pièces incluses
Accessoires
Cordon du démarreur électrique ............................................... 1
Outil de nettoyage .................................................................... 1
Pince et goupille de cisaillement (pièce de rechange) ................ 4
Outils
Clé à douille 10mm × 12mm ..................................................... 2
Pièces d’assemblage
Pa Pièce
Qté
de la
pièce
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque pièce Outils requis
Roues 2 Goupille de blocage à ressort 2
S.O.
Sabots 2
Boulon de carrosserie M8×20 4
Clé à douille n° 12
Écrou freiné à embase M8
hexagonal, entièrement métallique
4
Poignée
inférieure
1
Boulon hexagonal à embase
M8×45
2
Clé à douille n° 12
1
Boulon hexagonal à embase
M8×20
2
Clé à douille n° 12
Rondelle bombée 2
S.O.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
14
Pa Pièce
Qté
de la
pièce
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque pièce Outils requis
Poignée
supérieure
1
Boulons à tête plate M8×52 4 S.O.
Rondelle recourbée 4 S.O.
Molette de verrouillage 4 S.O.
Support pour
goulotte de
décharge
1
Boulon hexagonal à embase
M8×45
1
Clé à douille n° 12
Écrou freiné à embase M8
hexagonal
1
Clé à douille n° 12
Levier de
commande de
vitesse
1 Goupille de blocage 2
S.O.
Support de la
goulotte de
décharge
1
Boulon hexagonal à embase
M6×20 (passemblé)
2 Clé à douille n° 10
Écrou freiné à embase M6
hexagonal, entièrement métallique
(préassemblé)
3 Clé à douille n° 10
Goulotte de
décharge de la
neige
1
Vis M16×16 3
Tournevis
cruciforme
Écrou freiné à embase M6
hexagonal, entièrement métallique
3 Clé à douille n° 10
Boulon hexagonal à embase
M8×45
2 Clé à douille n° 12
Écrou freiné à embase M8
hexagonal, entièrement métallique
2
Clé à douille n° 12
Levier de
réglage de la
décharge
1 Goupille R 1
S.O.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
ASSEMBLAGE
15
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
ballage
1. Déposez la boîte d’emballage sur une surface plane et solide.
2. Sortez tout de la boîte, sauf la base de la souffleuse à neige,
y compris les poignées supérieures et inférieures, les roues,
les leviers de connexion, la goulotte, la quincaillerie, etc.
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de
commencer l’assemblage.
3. Soulevez la moitié supérieure de la boîte pour l’enlever, ce qui
devrait dégager la base.
4. Coupez la partie inférieure de la boîte afin de créer une
surface plate où installer les pièces assemblées, sans érafler
les pièces ou taillader les pneus. Vous pouvez également,
avec l’aide d’une autre personne, soulever la base de la
souffleuse à neige pour la sortir de la boîte et la poser sur
une boîte aplatie pour commencer l’assemblage.
Poignée Inférieure
1. Fixez la poignée inférieure (1-1) sur le corps de la machine au
moyen des boulons (1-2, 1-3) et des rondelles (1-4) (figure 1).
Répétez la procédure de l’autre côté.
AVIS
Le support de la goulotte de décharge devrait être positionné
vers l’avant, comme illustré (pour le bon positionnement). Ne
serrez pas trop.
1–1
1–2
1–4
1–3
Figure 1
Sabots
1. Glissez la roue (2-1) sur l’essieu (2-2) dans la direction
indiquée par la flèche. La sculpture doit faire face vers
l’avant. Mettez la goupille (2-3) dans la roue. Lessieu contient
un trou central permettant de fixer la roue à l’essieu (qui est
relié à la transmission). Une fois la goupille insérée, pliez
l’anneau autour de l’essieu pour la maintenir en place.
(figure 2)
2-2
2-1
2-3
2-2
Figure 2
2. Répétez la procédure pour le côté droit. La sculpture doit
aussi faire face vers l’avant.
AVIS
Lessieu contient deux trous, et la goupille peut être enlevée
et repositionnée. Si la roue est glissée plus loin sur l’essieu
et la goupille est insérée dans le trou extérieur de l’essieu,
la machine se déplacera librement même avec le moteur
arrêté. Si la goupille est insérée dans le trou intérieur de
l’essieu, la machine ne se déplacera que lorsque la commande
d’entraînement est embrayée, lorsque le moteur est démarré.
Il est possible de glisser une roue au-delà du trou de la
goupille dans l’essieu et d’insérer la goupille de blocage dans
l’essieu à l’extérieur de la roue sans la verrouiller dans l’essieu
d’entraînement. Cela crée une roue flottante qui permet à
l’opérateur de tourner plus facilement la soufeuse à neige
pendant l’utilisation en utilisant cette roue comme pivot. Bien
que cela facilite les virages, cela réduit de 50 % la traction des
roues d’entraînement.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
ASSEMBLAGE
16
3. Fixez les sabots de patin réglables au boîtier de la tarière.
Insérez les boulons (3-1) au travers du boîtier de la tarière,
puis au travers du sabot. Serrez bien les écrous (3-2)
(figure 3). Ne serrez pas trop. Le sabot n’est pas réversible.
Voir la section « Réglage des sabots à neige ».
Adjusting skid shoe
3–1
3–2
Figure 3
Poignée Supérierure
1. Reliez la poignée supérieure à la poignée inférieure au
moyen de 2 boulons (4-1), 2 rondelles (4-2) et des molettes
de verrouillage (4-3) uniquement sur la partie inférieure et
maintenez-les lâches pour pouvoir rabbattre la poignée à
l’étape suivante. (figure 4)
4–1
4–2
4–3
Figure 4
Câbles
1. Les câbles sont déconnectés les uns des autres et se
trouvent près du couvercle du protège-courroie devant le
réservoir d’essence et sur la poignée supérieure.
2. Rabattez la poignée vers l’arrière (il faudra un peu de
force pour pliez vers l’arrière) et connectez le CÂBLE DE
COMMANDE DE LA CONDUITE AUTOMATIQUE (5-1) à droite
et le CÂBLE DE COMMANDE DE LA TARRE à guache.
(figure 5)
3. Insérez les serre-fils (5-3) ensemble et tirez pour vous
assurer qu’ils est connecté. (figure 5)
5–3
5–2
5–1
Figure 5
AVIS
Les câbles son préréglés en usine. Si vous avez besoin
d’ajuster voir RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POIGNÉE DE
COMMANDE DE LA CONDUITE AUTOMATIQUE ou RÉGLAGE
DU CÂBLE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE pour des
ajustement corrects.
AVIS
Pendant l’utilisation, si la tarière ou la poignée de commande
de la conduite est trop lâche, vissez le boulon de la partie A
pour obtenir le point de tension naturel du fil.
Vérifiez le mou de la tension et apportez les réglages
nécessaires. Assurez-vous que la tension sur le côté inférieur
de la soufeuse à neige a un mouvement de
1
4
3
8 po (6,49,5 mm). Si le mou est supérieur à
5
8 po
(16 mm), veuillez l’ajuster. La bonne tension est importante,
parce que vous voudrez que votre soufeuse à neige avance
correctement lorsqu’il y a beaucoup de neige.
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
ASSEMBLAGE
17
Poignée Supérieur
1. Rabattez la poignée supérieure en vous assurant que les
câbles sont bien tendus. (figure 6)
AVIS
Ne pliez pas les boulons du CÂBLE DE LA POIGNÉE DE
COMMANDE AUTOMATIQUE (5-1) et CÂBLE DE TARRE (5-2)
lors du repliage vers le haut.
Figure 6
2. Connectez les 2 derniers boulons (7-1), 2 rondelles (7-2) et 2
verrous boutons (7-3) en haut (figure 7). Serrer à la main tous
les quatre moulettes de verrouillage.
7–1
7–2
7–3
Figure 7
3. Le support de la goulotte de décharge doit être placé vers
l’avant montré (pour placement correct). Ne pas trop serrer.
Relier guide de la goulotte de décharge pour abaisser la
poignée avec 1 boulon (8-1) et 1 écrou de blocage (8-2).
(figure 8)
8–2
8–1
Figure 8
Levier de commande de vitesse
1. Reliez le levier de connexion et la base de connexion avec la
goupille fendue (9-1).
2. Reliez le levier de connexion et la poignée de réglage de la
vitesse avec la goupille. (figure 9)
9–1
Figure 9
Support de la goulotte de décharge
1. Enlevez les boulons (10-1) et les écrous (10-2) du corps
principal, comme illustré (figure 10). Mettez-les de côté pour
l’étape suivante.
2. Alignez le support de la goulotte de décharge avec le corps
principal.
3. Fixez le support de la goulotte de décharge sur le corps
principal au moyen des boulons (10-1).
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
ASSEMBLAGE
18
4. Serrez tous les écrous (10-2) comme illustré ci-dessous. Ne
serrez pas trop.
10–1
10–2
Figure 10
Goulotte de décharge de la neige
1. Enlevez les boulons (11-1) et les écrous (11-2) de la goulotte
de décharge de la neige. Mettez-les de côté pour l’étape
suivante.
2. Serrer la goulotte d’évacuation de la neige et la vis sans fin à
l’aide de trois boulons (11-1) et trois écrous (11-2).
(figure 11A)
11–2
11–1
Chemin de décharge de la neige
Composant
Figure 11A
3. Retirer les boulons (11-3) et les écrous (11-4) sur la neige
soutien de décharge. Placez la goulotte de décharge de neige
sur la base du corps de l’unité. Fixez le support d’évacuation
de la neige à l’aide de boulons (11-3) et écrous (11-4).
(figure 11B)
11–3
11–4
Figure 11B
Levier de rotation de la goulotte de décharge
1. Retirez la goupille en R (12-1) de l’engrenage, le cas échéant.
Ensemble de côté pour une étape ultérieure. Il peut être
préinstallé par l’usine.
2. Insérez le levier dans le support de la goulotte de décharge
qui se trouve sur la poignée inférieure, puis dans le trou de
l’engrenage. (figure 12A)
Figure 12A
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
FONCTIONNEMENT
19
3. Alignez le levier et le pignon, puis connectez la goupille R
(12-1). (figure 12B)
12–1
Figure 12B
4. Vérifiez la goulotte d’évacuation de la neige en la faisant
tourner complètement dans les deux directions. La goulotte
de décharge doit tourner librement.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la goupille R est positionnée comme indiqué
à la figure 12B.
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Vérification de l’état général
Regardez autour du moteur et sous celui-ci pour déceler tout
signe de fuite d’huile ou d’essence.
Enlevez l’excédent de saleté ou de débris, particulièrement
autour du silencieux et du lanceur à rappel.
Vérifiez s’il y a des signes de dommages.
Vérifiez que tous les écrans et couvercles sont en place, et que
la totalité des écrous, boulons et vis sont serrés.
Vérification du moteur
1. Il n’y a ni essence ni huile dans le moteur. Avant la première
utilisation, remplissez le réservoir d’essence et ajoutez de
l’huile 0-W30.
2. Vérifiez le niveau d’essence (voir la section Ajout d’essence).
3. Vérifiez le niveau d’huile (voir la section Vérification du niveau
d’huile moteur).
4. Voir la section Remplissage du réservoir d’essence pour plus
de détails.
AVIS
Si le moteur fonctionne sans huile, il peut subir des dommages
graves. Vérifiez toujours le niveau d’huile avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir effectué toutes les
étapes de la section Assemblage, ci-dessus.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans avoir d’abord
lu et compris les instructions et tous les autocollants
d’avertissement et d’instructions qui se trouvent sur la
machine.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de protection ou une visière
pendant l’utilisation, l’entretien et le service.
Démarrage du moteur
Lisez les consignes attentivement.
1. Assurez-vous que la clé de sécurité du moteur est insérée
dans le trou pour clé. (figure 13A)
2. Mettez le levier du robinet d’essence à la position ON (ouvert).
(figure 13B)
3. Déplacez le levier de l’étrangleur en fonction de la
température de la machine.
3a. Pour démarrer un moteur froid, déplacez le levier de
l’étrangleur sur la position Choke (étrangleur). (figure 13A)
3b. Pour démarrer un moteur chaud, laissez le levier de
l’étrangleur sur la position Run (marche). (figure 13B)
Clé du moteur
Levier d’étrangleur
Levier du robinet
d’essence
Figure 13A
100434 - SOUFFLEUSE À NEIGE DE 24 PO À 2 ÉTAPES
FONCTIONNEMENT
20
4. Mettez le levier de l’accélérateur à pleine vitesse pour
démarrer le moteur. (figure 13B)
5. Utilisez la commande d’amorçage, selon la température de la
machine. (figure 13B) :
5a. Pour démarrer un moteur froid, effectuez l’amorçage de 3
à 5 reprises.
5b. Pour démarrer un moteur chaud, neffectuez pas
d’amorçage.
Poire d’amorçage
Levier
d’étrangleur
Levier
d’accélérateur
Figure 13B
6. Tenez-vous à l’arrière de la machine, du côté droit, et tirez
légèrement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance, puis donnez un coup sec.
Retournez doucement la poignée du démarreur. (figure 13C)
Poignée du
démarreur
Figure 13C
7. Pour un démarrage électrique, vous pouvez également
brancher le cordon électrique fourni dans le démarreur.
Appuyez sur le bouton du démarreur électrique et assurez-
vous que la tension d’alimentation principale est
120 V~ 60 Hz. (figure 13D)
Bouton du démarreur
électrique
Figure 13D
8. Une fois que le moteur tourne, réglez létrangleur sur la
position RUN (marche). (figure 13B)
AVERTISSEMENT
L’ESSENCE EST TRÈS INFLAMMABLE.
Conservez l’essence dans des contenants spécialement
conçus à cet effet. Remplissez le réservoir d’essence à
l’extérieur seulement, avant de démarrer le moteur, et
ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir ou la
manutention de l’essence. N’enlevez jamais le bouchon du
réservoir et d’essence n’y ajoutez pas de l’essence pendant
que le moteur est en marche ou chaud. En cas de déversement
d’essence, ne tentez pas de mettre le moteur en marche,
mais éloignez la machine du lieu de déversement et évitez de
créer une source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs
d’essence se soient dissipées. Ajustez fermement tous les
capuchons de réservoir et de contenant d’essence. Avant de
basculer la souffleuse à neige pour effectuer l’entretien de la
lame ou vider l’huile, enlevez l’essence du réservoir.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez jamais le réservoir d’essence à l’intérieur,
pendant que le moteur tourne ou avant que le moteur ait
refroidi pendant au moins 15 minutes après l’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Champion Power Equipment 100434 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à