Champion Power Equipment 201340 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
Souffleuse à neige
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser cette souffleuse à neige et le
conserver aux fins de consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT : La machine est livrée sans huile moteur. Remplissez le réservoir avec de l’huile
moteur avant d’utiliser la souffleuse à neige afin d’éviter d’endommager le moteur.
REV 20230718
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
2
TABLE DES MATIÈRES
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions,
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez contacter l’un de nos agents du service à la clientèle qui serait
heureux de vous aider.
Pour communiquer avec le service à la clientèle,
veuillez appeler le 1.866.523.5218
TABLE DES MATIÈRES 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
SYMBOLES DE SÉCURITÉ 10
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT 12
FICHE TECHNIQUE 14
ASSEMBLAGE 18
FONCTIONNEMENT 33
COMMANDES 42
ENTRETIEN 47
DÉPANNAGE 78
GARANTIE 80
ARRÊT
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité ont pour but
d’attirer votre attention aux dangers
éventuels. Les explications accompagnant
les symboles et les symboles eux-
mêmes exigent votre attention et votre
compréhension. Les avertissements de
sécurité n’éliminent aucun danger. Les
instructions ou les avertissements qu’ils
donnent ne sont pas des substituts à des
mesures de prévention des accidents
DANGER
La mention DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
La mention AVIS indique des informations
considérées comme importantes, mais non
liées aux dangers (p. ex., les messages relatifs
aux dommages matériels).
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1. Lisez attentivement le manuel de
l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement. Sachez comment arrêter
l’appareil et désactiver les commandes
rapidement.
2. Ne laissez jamais des enfants de
moins de 16 ans utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais des adultes
utiliser l’appareil sans instructions
appropriées.
3. Les objets projetés peuvent provoquer
des blessures graves. Veillez à ce
que la zone d’utilisation ne soit pas
occupée par des personnes, en
particulier des enfants en bas âge, et
des animaux domestiques. Prévoyez
l’éjection de la neige pour éviter
de projeter des matériaux vers les
voitures, les structures, les routes et
les personnes.
4. Faites preuve de prudence pour éviter
de glisser ou de tomber, en particulier
lorsque vous travaillez en marche
arrière.
5. Sachez que l’opérateur ou l’utilisateur
est responsable des accidents ou
des risques encourus par d’autres
personnes ou par leurs biens.
6. N’utilisez jamais la souffleuse à
neige sous l’influence de l’alcool, de
médicaments ou de drogues, ou si
vous êtes fatigué ou malade.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
1. Débrayez toutes les poignées d’embrayage avant de démarrer le moteur.
2. N’utilisez pas l’équipement sans porter des vêtements d’hiver adéquats. Portez des
chaussures qui améliorent la tenue de route sur les surfaces glissantes.
3. Réglez la hauteur du logement de la tarière pour dégager la surface de gravier ou de
pierre concassée.
4. N’essayez jamais d’effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche (sauf si
cela est spécifiquement recommandé dans le manuel).
5. Laissez le moteur et la machine s’adapter aux températures extérieures avant de
commencer à déblayer la neige.
6. L’utilisation de toute machine motorisée peut entraîner la projection de corps étrangers
dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protections oculaires
pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un réglage ou d’une réparation.
7. Inspectez la tarière et la turbine avant de commencer pour vous assurer qu’il n’y a pas
d’accumulation de glace.
ATTENTION: Inspectez soigneusement l’endroit où l’appareil doit être
utilisé et retirez tous les paillassons, traîneaux, planches, fils et autres
objets étrangers.
ATTENTION: Laissez le moteur et la machine s’adapter aux
températures extérieures avant de commencer à déblayer la neige.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANIPULATION SÉCURITAIRE DE L’ESSENCE
L’essence est une substance extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives.
Des blessures graves peuvent survenir lorsque de l’essence est renversée sur vous ou vos
vêtements, qui peuvent s’enflammer. En cas de contact avec l’essence, lavez les parties de
la peau touchées et changez immédiatement de vêtements.
1. N’utilisez qu’un bidon d’essence homologué.
2. Éteignez toutes les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d’inflammation avant de
travailler avec ou à proximité de l’essence.
3. Ne faites jamais le plein de la machine dans des espaces fermés.
4. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence ou n’ajouter jamais du carburant
lorsque le moteur est chaud ou en marche.
5. Laissez le moteur refroidir au moins deux minutes avant de faire le plein.
6. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Maintenez le niveau de carburant
à au moins 1,27 cm (½ pouce) en dessous de la base du goulot de remplissage pour
permettre l’expansion du carburant.
7. Remettez le bouchon de l’essence en place et serrez-le fermement.
8. Si de l’essence est renversée, essuyez-la sur le moteur et l’équipement. Déplacez la
machine dans une autre zone. Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur.
9. Ne rangez jamais l’appareil ou le bidon de carburant dans un endroit où il y a une
flamme nue, une étincelle ou une veilleuse (par exemple, un four, un chauffe-eau, un
chauffage d’appoint, un sèche-linge, etc.).
10. Laissez la machine refroidir au moins 5 minutes avant de la ranger.
11. Ne remplissez jamais des bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur la plateforme d’un
camion ou d’une remorque avec un revêtement en plastique. Placez toujours les bidons
sur le sol, loin de votre véhicule, avant de les remplir.
DANGER: Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels, soyez très
prudent lorsque vous manipulez de l’essence. L’essence est une substance extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives. Des blessures graves peuvent survenir
lorsque de l’essence est renversée sur vous ou vos vêtements, qui peuvent s’enflammer.
Si vous entrez en contact avec l’essence, lavez les parties de la peau touchées et changez
immédiatement de vêtements.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12. Si possible, retirez l’équipement fonctionnant au gaz du camion ou de la remorque et
faites le plein au sol. Si cela n’est pas possible, faites le plein de ces équipements sur
une remorque à l’aide d’un bidon portatif, plutôt qu’à partir d’un distributeur d’essence.
13. Tenez le gicleur sur le rebord de l’ouverture du réservoir ou du bidon tout au long du
remplissage. N’utilisez pas de bidons d’essence munis d’un dispositif de blocage de la
buse.
FONCTIONNEMENT
1. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
Maintenez-vous à l’écart de l’orifice d’éjection en toutes circonstances.
2. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous traversez ou travaillez sur des
allées, des promenades ou des routes en gravier. Restez attentif aux dangers cachés
et à la circulation.
3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, retirez la bougie, inspectez
soigneusement la souffleuse à neige pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et
réparez-la avant de la redémarrer et la réutiliser.
4. Si l’appareil se met à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et vérifiez
immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement un signe de problème. Les
vibrations indiquent généralement un problème mécanique.
5. Arrêtez le moteur chaque fois que vous quittez le poste de travail, avant de déboucher
le logement de la tarière ou le guide d’éjection, et lorsque vous effectuez des
réparations, des réglages ou des inspections.
6. Avant de nettoyer, d’inspecter ou de réparer les pièces de la souffleuse à neige,
assurez-vous que la tarière s’est arrêtée. Déconnectez le câble de bougie et gardez le
câble éloigné de la prise pour éviter que la machine ne redémarre.
7. Avant de laisser la machine sans surveillance, débrayez tous les leviers de commande,
arrêtez le moteur et retirez la clé de sécurité.
8. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur. Les gaz d’échappement sont dangereux.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous
les pièces en rotation. Maintenez-vous à l’écart de l’orifice d’éjection en toutes
circonstances.
AVERTISSEMENT: Ne déblayez pas la neige en travers des pentes. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. N’essayez pas
de déblayer des pentes abruptes.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9. Ne déblayez pas la neige en travers des pentes. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous changez de direction sur les pentes. N’essayez pas de déblayer des pentes
abruptes.
10. N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans les protections, plaques ou autres
dispositifs de sécurité appropriés.
11. N’utilisez jamais la souffleuse à neige à proximité de vitres, d’automobiles, de baies
vitrées, etc. sans avoir réglé correctement l’angle d’éjection de la neige. Tenez les
enfants et les animaux à l’écart.
12. Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de dégager de la neige à un
rythme trop rapide.
13. N’utilisez jamais la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces
glissantes. Soyez prudent lorsque vous faites marche arrière.
14. Ne dirigez jamais l’éjection vers des passants et ne laissez personne devant l’appareil.
15. Débrayez l’alimentation de la turbine lorsque la souffleuse à neige est transportée ou
n’est pas utilisée.
16. N’utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant de la souffleuse à neige.
17. N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans une bonne visibilité ou un bon éclairage.
Assurez-vous de toujours avoir une bonne stabilité et tenez fermement les poignées.
Marchez, ne courez jamais.
18. Prenez toutes les précautions possibles lorsque vous laissez la machine sans
surveillance. Arrêtez le moteur et retirez la clé de sécurité.
19. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin de vous assurer
que l’équipement fonctionne en toute sécurité.
20. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N’utilisez
que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
21. Cette souffleuse à neige n’est pas destinée à être utilisée par des individus (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les ait surveillés ou leur ait donné des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons
de sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la machine ou que vous éliminez un blocage
dans la tarière ou la turbine, afin de ne pas vous écraser ou vous couper les doigts et
les mains.
23. Ne touchez pas les composants chauds du moteur tels que le silencieux, la protection
du silencieux ou le bloc moteur pendant l’utilisation de la souffleuse à neige, car vous
risquez de vous brûler.
24. Si l’unité cesse d’évacuer la neige pour quelque raison que ce soit, relâchez les
commandes pour l’arrêter et vérifiez qu’il n’y a pas d’objets coincés ou de pièces
endommagées dans le logement de la tarière. Reportez-vous à la section
« Dépannage » pour connaître les causes et les solutions.
DÉGAGEMENT D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE
Pour dégager la goulotte :
ARRÊTEZ LE MOTEUR!
Attendez 10 secondes pour vous assurer que les pales de la turbine ont cessé de
tourner.
Utilisez toujours un outil pour le nettoyage. N’utilisez PAS vos mains.
AVERTISSEMENT: Le contact des mains avec la turbine en rotation à l’intérieur
de la goulotte d’éjection est la cause la plus fréquente de blessures associées aux
souffleuses à neige. Ne vous servez jamais de vos mains pour nettoyer la goulotte
d’éjection ou la tarière.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais une souffleuse à neige endommagée
ou défectueuse.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Le propriétaire/l’opérateur est responsable de l’entretien périodique.
Effectuez tous les entretiens programmés en temps opportun.
Corrigez tout problème avant d’utiliser la souffleuse à neige.
Vérifiez fréquemment le serrage des boulons de sécurité, des boulons montés sur le
moteur, etc., afin de vous assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement.
Ne rangez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment où se trouvent des sources d’inflammation telles que des chauffe-eau, des
chauffages d’appoint, des séchoirs à linge ou toute autre source de flamme nue.
Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine.
Référez-vous toujours aux instructions du guide du propriétaire pour les détails
importants si la souffleuse à neige doit être stockée pendant une période prolongée.
Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, si nécessaire.
Faites tourner la souffleuse à neige pendant une minute pour évacuer la neige tassée
et la glace afin d’éviter qu’elles ne gèlent pendant l’entreposage.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
10
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole Signification
Lisez le guide d’utilisation. Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce
produit.
Protection oculaire et auditive. Portez toujours des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux et si nécessaire un protecteur facial complet ainsi que
des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de ce produit.
Alerte à la sécurité. Précautions touchant à votre sécurité.
Risque d’incendie/d’explosion. L’essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosives. Le feu peut provoquer de
graves brûlures ou la mort. N’ajoutez pas d’essence tandis que le produit
fonctionne ou est encore chaud.
Mise en garde – flammes nues. Lessence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosives. Tenez l’essence éloignée de
toutes fumée, flamme nue, étincelle, veilleuse, chaleur et autres sources
d’inflammation.
Choc électrique. Le manquement à utiliser le démarreur dans des
conditions sèches et à respecter les pratiques de sécurité peut entraîner un
choc électrique.
Vapeurs toxiques. Les gaz d’échappement de cet appareil contiennent
des produits chimiques qui peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales et des troubles du système reproducteur.
Risque d’asphyxie. Ce moteur dégage du monoxyde de carbone, un
gaz toxique inodore et incolore. L’inhalation du monoxyde de carbone
peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser
exclusivement dans des lieux bien aérés.
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les
étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous
permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
11
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole Signification
Objets projetés. Cette machine peut ramasser et projeter des
objets, ce qui peut causer des blessures graves.
Utilisez toujours l’outil de goulotte. Ne dégagez jamais la
goulotte avec vos mains. Arrêtez le moteur et restez derrière le
guidon jusqu’à l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de déboucher la goulotte.
Surface chaude. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes
afin de réduire le risque de blessures ou dommages.
Risque d’incendie. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives. Le feu peut provoquer de graves
brûlures ou la mort. N’ajoutez pas d’essence tandis que le produit
fonctionne ou est encore chaud.
Vis sans fin en rotation. DANGER : Évitez les blessures causées
par la vis sans fin en rotation – gardez les pieds à l’écart.
Ailettes rotatives. Ne mettez jamais votre main dans la goulotte.
Entrer en contact avec les pièces rotatives peut amputer les doigts
et les mains.
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
12
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Symbole Signification
Vérifiez le niveau d’huile. Le type d’huile recommandé est 0W-30. Si le
moteur fonctionne sans huile, il peut subir des dommages graves. Vérifiez
toujours le niveau d’huile avant l’utilisation. La machine doit être bien posée
sur un terrain plat avant la vérification.
Vérifiez le niveau de carburant. Utilisez de l’essence ordinaire sans
plomb propre et fraîche avec un indice d’octane minimal de 87 qui contient
10 % d’éthanol au maximum.
Octane minimal. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb propre et
fraîche avec un indice d’octane minimal de 87 qui contient 10 % d’éthanol
au maximum.
Vanne de carburant : MARCHE. Mettez le levier de la vanne de carburant
en position ouverte (ON).
Vanne de carburant : ARRÊT. Mettez le levier de la vanne de carburant en
position d'arrêt.
Étrangleur : MARCHE. Pour démarrer un moteur froid, placez le levier de
l’étrangleur sur la position Étrangleur (CHOKE).
Étrangleur : ARRÊT. Une fois que le moteur tourne, placez l’étrangleur en
position de marche (RUN).
Accélérateur : pleine vitesse. Mettez le levier de l’accélérateur à pleine
vitesse pour démarrer le moteur.
Accélérateur : Vitesse basse. Diminue la vitesse du moteur.
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les
étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous
permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
13
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Symbole Signification
Insérez la clé du moteur. Assurez-vous que la clé de sécurité du moteur
est insérée dans le trou pour clé.
Amorçage à froid. Pour démarrer un moteur froid, effectuez l’amorçage de
3 à 5 reprises.
Amorçage à chaud. Pour démarrer un moteur chaud, N’EFFECTUEZ PAS
d’amorçage.
Lanceur à rappel. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel pour démarrer
le moteur manuellement.
Retirez la clé du moteur. Retirez la clé du moteur.
Démarrage du moteur. Pour utiliser la fonction de démarrage électrique,
reportez-vous au présent guide d’utilisation pour plus d’instructions.
Arrêt du moteur.
Réservoir à essence : Complet
Réservoir à essence : Vide
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
FICHE TECHNIQUE
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
14
SOUFFLEUSE À NEIGE
Étapes 2
Commande de vitesse 6 vitesses de marche avant/2 vitesses de marche arrière
Largeur de déneigement 24 po (61 cm)
Profondeur de déblaiement 21 po (53,3 cm)
Diamètre de la turbine 12 po (30,5 cm)
Diamètre de la vis sans fin 12 po (30,5 cm)
Diamètre du pneu 15 po (38 cm)
MOTEUR
Marque Champion Power Equipment
Cylindrée 224 cm
Modèle du moteur R225S
Type de démarreur Électrique, lanceur à rappel
HUILE
Quantité d’huile 0,5 L (16,9 oz liq.)
Type d’huile moteur 0W-30
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
15
FICHE TECHNIQUE
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
CARBURANT
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb propre et frais avec un indice d’octane minimal
de 87 qui contient 10 % d’éthanol au maximum.
Réservoir de carburant 2,6 L (0,7 gal.)
BOUGIE D’ALLUMAGE
Bougie d’allumage d’origine F6RTC
Bougie d’allumage de rechange NGK BPR6ES ou équivalent
Assurez-vous d’un écartement de bougie d’allumage de 0,028 – 0,031 po (0,7 – 0,8 mm).
COURROIES
Courroie de la vis sans fin
d’origine
Gates Truflex G 4LXA890E (Kevlar) =
(long. × larg. × H. = 890 × 12,1 × 6,7 mm)
Courroie d’entraînement
d’origine Gates HTD Timing 5M-750-15 (long. × larg. = 750 × 15/pas = 5 mm)
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
16
FICHE TECHNIQUE
SOUFFLEUSE À NEIGE
A. Levier de commande de
l’autopropulsion
B. Levier de commande de la vitesse
C. Levier du déflecteur de la goulotte
d’éjection
D. Stockage des goupilles de sécurité
E. Levier de rotation de la goulotte
d’éjection
F. Interrupteur de réchauffage des
poignées
G. Levier de commande de la tarière
H. Outil de nettoyage
I. Panneau de commande
J. Boutons de verrouillage de
la poignée
K. Déflecteur de la chute
de déchargement
L. Goulotte d’éjection
M. Tarière
N. Plaque de rasage
O. Bandes de frottement
P. Logement de la tarière
Q. Roues
R. Poignée inférieure
S. Poignée supérieure
T. Éclairage
MOTEUR
A. Clé (verrouillage de sécurité)
B. Poire d’amorçage
C. Levier de l’accélérateur
D. Levier d’étrangleur
E. Vanne de carburant (ouvert/fermé)
F. Bouchon du réservoir de carburant
G. Bouton de démarrage électrique
H. Poignée du lanceur à rappel
I. Bouchon de remplissage d’huile et de
vérification du niveau
J. Bouchon de vidange d’huile.
K. Jauge de niveau de carburant
H
E
G
A
CF
BD
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
17
FICHE TECHNIQUE
A
H
I
J
E
F
G
B
C
D
K
K
NM
P
O
L
I
R
Q
T
S
J
J
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
ASSEMBLAGE
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
18
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
1. Déposez la boîte d’emballage sur une surface plane et solide.
2. Enlevez tout ce qui est détaché du carton.
3. Coupez la partie inférieure de la boîte afin de créer une surface plate où installer les
pièces assemblées, sans érafler les pièces ou taillader les pneus.
4. Vous êtes maintenant prêt à commencer l’assemblage.
OUTILS INCLUS
Pièce Qté Pochette A
Clé (10 / 13) 1 Oui
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES
Pièce Qté Pochette A Utilisation
Goupilles de sécurité 2+2 2 2 sur le panneau
Pince (pour la vis sans fin) 2+2 2 2 sur le panneau
Cordon du démarreur électrique 1 Non Non
Huile  moteur 1 Oui Non
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
19
ASSEMBLAGE
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
LISTE D’ASSEMBLAGE
Pièce Qté Description
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque
pièce
Outils
requis
Poignée
inférieure 1
Boulon M8 × 20 2 Clé de 13
mm
Rondelle plate ø8 2 S.O.
Boulon M8 × 45 2 Clé de 13
mm
Rondelle courbée 2 S.O.
Poignée
supérieure 1
Boulon M8 × 50 4 S.O.
Rondelle courbée 4 S.O.
Bouton de verrouillage 4 S.O.
Levier de
commande
de la vitesse
1
Pince (pré-assemblée) 2 S.O.
Rondelle plate ø8
(préassemblée) 2S.O.
Goulotte
d’éjection 1
Boulon M6 x 12 3 S.O.
Rondelle ø6 3 S.O.
Contre-écrou M6 3 Clé de 10
mm
Câble de la
goulotte 1(prémonté à l’extrémité de
la goulotte)
Câble du
déflecteur de
la goulotte
1 Écrou M6 (préassemblé) 2 Clé de 10
mm
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
20
ASSEMBLAGE
Déclencheur
de direction 2 Vis M5 x 35 2
Tournevis
cruciforme
ou Phillips
Faisceau de
câbles 1(prémonté sur le moteur et
le panneau)
Étrier du
câble 4 (préassemblé)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Champion Power Equipment 201340 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur