BUR-CAM 8748147 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.burcam.com
2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415
LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029
CANADA
© 2012 BURCAM Imprimé au Canada 506516
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
S’il vous plaît, veuillez
lire attentivement ces
instructions. Le défaut
de vous soumettre
aux instructions
et opérations
appropriées
à ce système
peut annuler
la garantie.
Votre pompe a été soigneusement emballée à
l’usine, pour prévenir les dommages possibles lors
du transport. Toutefois, des dommages occasionnels
peuvent être encourus par une mauvaise manutention.
Vériez soigneusement votre pompe an de
déceler tout dommage possible qui pourrait causer un bris
de la pompe. Signalez tout dommage au transporteur ou
à votre point de vente.
MODÈLE
506518SS
ET SOUS-PRODUITS
506547SS
506548SS
ETC.
POMPE À JET
506537SS
506538SS
506541SS
Tension placée en usine 115V.
Changement de tension de raccordement:
Avant de changer la tension de raccordement
A) S’assurer que l’alimentation à la pompe est débranchée.
B) Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction sur le moteur.
C) Veuillez glisser vers le bas le sélecteur de voltage pour
obtenir du 115V, ou vers le haut pour le 230V.
D) Rebrancher à la souce de voltage approprié.
E) Refermer le couvercle de la boîte de jonction sur le moteur.
La pompe que vous venez d’acquérir est un produit fabriqué avec les meilleurs matériaux et par
une main-d’oeuvre spécialisée.Veuillez suivre les instructions d’utilisation et prendre les précautions
nécessaires pour votre sécurité.
CONSULTEZ LES NORMES DE PLOMBERIE ET D’ÉLECTRICITÉ SE RAPPORTANT À VOTRE RÉGION, POUR
VOUS ASSURER DES RÈGLES À RESPECTER. CES CODES SONT ÉTABLIS POUR VOTRE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LES RESPECTER.
NOUS RECOMMANDONS QU’UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE SOIT INSTALLÉ DU PANNEAU DE DISTRIBUTION
DE VOTRE MAISON, ET PROTÉGÉ PAR UN FUSIBLE OU UN COUPE-CIRCUIT (DISJONCTEUR). UN CIRCUIT
DE PROTECTION AVEC MISE À TERRE EST RECOMMANDÉ. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN LICENCIÉ.
LE TERMINAL DE LA MISE À TERRE DE VOTRE PRISE DE COURANT NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVÉ. IL
EST FOURNI ET CONÇU POUR VOTRE SÉCURITÉ.
LORS D’AJUSTEMENT SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, TOUJOURS S’ASSURER QUE LE COURANT
EST DÉBRANCHÉ. NE PAS SEULEMENT ENLEVER LE FUSIBLE OU METTRE LE DISJONCTEUR HORS
TENSION. IL FAUT DÉBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA PRISE.
MATÉRIEL REQUIS POUR UN PUITS FORÉ (pour usage à l’intérieur seulement)
Installation de la pompe en mode puits de surface
Longueur nécessaire de tuyau de polyéthylène 100 lb/po
carré, approuvé CSA ou UL, pour relier le niveau de
pompage du puits à la pompe.
1 clapet de pied 1” (750756 ou 750752P).
1 joint de puits, selon le diamètre requis (750929 6” x 1”).
1 coude d’étanchéité 1” (750860).
2 adaptateurs mâles 1” (750865 or 750871).
8 brides d’acier inoxydable 1” (750885).
Ruban de téon.
Outils
Tournevis, scie à métaux et couteau pour la coupe des tuyaux,
lime ronde pour adoucir les bouts de tuyaux, clé à tuyau,
clé à molette ajustable pour serrer les adaptateurs, torche
au propane et équipement de soudage.
A
B
C
D
AVIS IMPORTANT
Les composantes de ce produit ne sont pas conçues pour
être en contact avec de l’eau salée ou de la saumure.
L’utilisation avec l’eau salée ou avec de la saumure annulera
automatiquement l’application de la garantie.
Installation du réservoir
Longueur nécessaire de boyau renforcé 1” (750919) pour
relier la pompe au réservoir. Garder le réservoir le plus
près possible de la pompe.
1 T de réservoir (650651).
1 valve de drain (650659)
2 adaptateurs femelle 1”.
1 adaptateur mâle 1” (750865 or 750871).
3 brides d’acier inoxydable 1” (750885).
Ruban de téon.
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ :
Vérication mensuelle obligatoire:
1. Inspectez la pompe pour déceler toutes conditions nécessitant un nettoyage, une correction, un
ajustement ou une réparation.
2. Nettoyez les environs de tous papiers, feuilles ou autres débris.
3. Assurez-vous que la pompe est sécurisée pour un fonctionnement adéquat.
4. Assurez-vous que tout matériel ou stucture combustible est sufsamment éloigné de la pompe. Tout
matériel entreposé doit être tenu à l’écart de la pompe. Les structures de placards ou d’armoires ne
doivent pas être à proximité de la pompe. Les tablettes ne doivent pas être au-dessus de la pompe.
5. Assurez-vous que le moteur est sécuritairement branché dans une prise électrique GFCI adéquate.
6. Essayez la prise GFCI en pressant le bouton de test. Ceci conrmera que la prise est sous tension et
déclenche correctement pour protéger d’une fuite à la terre. Soyez certain de remettre en fonction la
prise GFCI en appuyant sur le bouton de réinitialisation (reset).
7. Vériez visuellement que la tuyauterie peut transporter l’eau sécuritairement dans la résidence.
APPLICATION
Cette pompe est conçue pour un puit de surface
dont le niveau de succion ne dépasse pas 25 pieds.
Capacité À 20 lb/po :
5’ 900 US GPH
10’ 750 US GPH
15’ 640 US GPH
20’ 560 US GPH
25’ 475 US GPH
CARACTÉRISTIQUES
Boîtier en acier inoxydable 304, facile à amorcer.
Moteur complètement fermé, refroidi par un
ventilateur. Roulements à billes aux deux
extrémités. Fabriquée pour un usage continu.
Alimenté continuellement par condensateur, élimine
l’usure au démarrage vs un moteur conventionnel.
Protection thermique et de surcharge.
Impulseur en noryl, injecteur intégré
3/4CV, 115/230V CA, 60Hz, 9A, (18A au démarrage).
Nous recommandons que votre pompe soit installée à l’intérieur, dans un endroit propre et sec, où
il y a un espace sufsant pour effectuer toute réparation ultérieure. En plaçant la pompe le plus près
possible de la source d’eau, vous réduirez les pertes dûes à la friction dans le tuyau d’aspiration.
Si la distance horizontale de la pompe à la source d’eau est plus grande que 50 pieds, les tuyaux
d’aspiration devraient être agrandi de 1” à 1 1/4”. Ceci réduira les pertes dûes à la friction et
permettra à la pompe d’offrir sa performance maximale.
Un nouveau puits devrait être inspecté pour s’assurer qu’il n’y a pas de sable. Avant de procéder
à l’installation, le foreur doit avoir bien nettoyé le puits. Le sable endommagerait le sceau et
l’impulseur.
La pompe ne doit jamais fonctionner à sec. Le sceau pourrait être endommagé. Il faut remplir le
boîtier et le tuyau d’aspiration avec de l’eau avant de procéder au branchement.
N’OUBLIEZ PAS QUE LE TUYAU HORIZONTAL ALLANT DU HAUT DU PUITS JUSQU’À LA MAISON
DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UNE TRANCHÉE SOUS LE NIVEAU DU GEL DE VOTRE RÉGION.
ÉTAPE 1
PERTES DUES À LA
FRICTION NON-INCLUSES
ÉTAPES D’INSTALLATION
LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC
3
Couper la longueur désirée de tuyau du haut du puits au niveau de pompage. Adoucir les bouts
du tuyau avec la lime ronde (Assurez-vous qu’aucun rebut de coupe ne reste à l’intérieur du
tuyau. Ceci pourrait bloquer l’injecteur ou l’impulseur de votre pompe).
Enrouler les lets de l’adaptateur mâle avec du ruban téon et insérer l’adaptateur dans le
clapet de pied. Glisser deux brides d’acier inoxydable sur un bout du tuyau et utiliser la torche
au propane pour amollir le tuyau. Insérer l’adaptateur mâle et le clapet de pied dans le bout du
tuyau. Serrer les brides avec le tournevis lorsque refroidi. Pour contrer les risques de fuite,
nous suggérons l’usage de 2 brides d’acier inoxydable sur chaque adaptateur.
Insérer le coude d’étanchéité dans le joint d’étanchéité.
Glisser deux brides d’acier inoxydable à l’autre extrémité du tuyau et utiliser la torche au
propane pour amollir le tuyau. Insérer le coude (partie inférieure sous le joint d’étanchéité) dans
le bout du tuyau. Serrer les brides avec le tournevis lorsque refroidi.
Installer le joint d’étanchéité et l’ensemble de tuyauterie à l’intérieur du puits et utiliser votre clé
à molette ajustable pour serrer les écrous du joint d’étanchéité.
Installer votre pompe dans la maison sur une base solide, aussi près que possible du mur du
sous-sol. Repérer l’entrée de l’aspiration à l’avant de la pompe et installer un adaptateur mâle
en utilisant du ruban téon sur les lets. Attention de ne pas trop serrer.
Couper la longueur désirée de tuyau de l’emplacement de la pompe au joint d’étanchéité de
votre puits et procéder au raccordement en utilisant la méthode précédente, avec les brides et
la torche au propane.
Ne pas remplir la tranchée avant de vous assurer qu’il n’y a aucune fuite dans vos
raccords ou difculté de fonctionnement du système d’eau.
Les pointes de sable ou de puits sont limitées à des régions où le sable et/ou le gravier
contiennent de l’eau sous la surface, et où il n’y a pas de roches ou rocs pour empêcher la
pénétration de la pointe dans le sol.
La quantité d’eau qu’une pointe de puits fournira est habituellement limitée. Quelquefois, il peut
être nécessaire d’utiliser plus d’une pointe pour augmenter la quantité d’eau qui entre dans la
pompe.
L’ÉTAPE IMPORTANTE DANS L’UTILISATION DE POINTE(S) DE PUITS CONSISTE À
INSTALLER UNE SOUPAPE DE RETENUE DANS LE TUYAU DE SUCCION MENANT À
L’ENTRÉE DE LA POMPE, AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE DE CELLE-CI , POUR GARDER LE
TUYAU DE SUCCION BIEN AMORÇER.
VOIR PAGES 5 & 6 POUR LES RÉSERVOIRS ET LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ÉTAPE 7
pour
pointes
de puits
APPLICATION POUR PUITS DE SURFACE
VOIR LE DIAGRAMME À LA PAGE 7
Pour faciliter l’accès futur, utiliser un adaptateur à coulisseau et un couvercle de puits scellé à la
place du coude et du joint étanche des étapes 3 et 4.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
4
Pour les ensembles de système d’eau dont la pompe et le réservoir ont déjà été assemblés
en usine, le seul raccord à effectuer est de brancher la décharge de la pompe au réseau de
plomberie de la maison.
Pour les installations avec un réservoir séparé, nous recommandons l’usage d’un réservoir
à air captif, ce qui signie que l’air est préchargé à l’usine. Cette addition d’air à la pression
atmosphérique augmente la capacité du réservoir à générer plus d’eau entre les cycles marche/
arrêt de la pompe, accroissant ainsi l’efcacité du système d’eau.
Il vous suft de raccorder la décharge de la pompe au T du réservoir, à l’aide d’adaptateurs
et d’un boyau renforcé. Finalement, raccorder l’autre coté de T au réseau de plomberie de la
maison.
Assurez-vous que la pression d’air pré-chargé (avant de brancher le réservoir) est de 2 livres
inférieure à la pression de démarrage réglé sur l’interrupteur à pression de votre pompe.
Si vous ajuster la pression de l’air après l’installation, veuillez suivre les étapes suivantes:
- Déterminer la pression de démarrage de la pompe à l’aide du manomètre;
- Débrancher l’alimentation électrique;
- Ouvrir le robinet le plus près du réservoir et laisser écouler l’eau jusqu’à ce que le
réservoir soit complètement vide, puis refermer le robinet;
- Ajuster la pression d’air du réservoir (en augmentant ou réduisant la pression au
reniard) à 2 livres sous la pression de démarrage de la pompe;
- Rebrancher l’alimentation électrique.
Votre réservoir est maintenant adéquatement pré-chargé. Faire fonctionner la pompe quelques
cycles an d’en vérier le bon fonctionnement.
D’autres types de réservoirs peuvent être utilisés, tel les réservoirs galvanisés, doublés de
verre ou d’époxy. Il s’agit cependant de produits considérés comme moins performants depuis
l’avènement des réservoirs à air captif.
Les réservoirs doublés de verre ou d’époxy avec une otte installée à l’intérieur doivent être
pré-chargés lors de l’installation. Assumant que le réservoir est relié à la pompe et que tous les
raccords ont été vériés pour les fuites, effectuer les étapes suivantes pour le mettre en fonction:
- Faire fonctionner la pompe sur un cycle complet, jusqu’à ce qu’elle s’arrête;
- Débrancher l’alimentation électrique de la pompe;
- Ouvrir le robinet le plus près du réservoir et éliminer toute la pression dans le réservoir,
puis refermer le robinet;
- Fermer la soupape entre le réservoir et le réseau de plomberie de la maison;
- Avec une pompe à pneus, injecter de l’air dans la soupape (reniard) aspirante situé sur
le réservoir. Surveiller le manomètre à pression de la pompe. Cesser d’injecter l’air lorsque
la pression aura atteint 2 livres sous la pression de démarrage de la pompe;
- Rebrancher l’alimentation électrique de la pompe;
- Faire fonctionner la pompe sur un cycle complet;
- Ouvrir la soupape entre le réservoir et le réseau de plomberie de la maison.
Votre réservoir est maintenent correctement pré-chargé. Faire fonctionner la pompe quelques
cycles an de vérier le bon fonctionnement.
Les réservoirs galvanisés nécessitent l’usage d’un contrôle de volume d’air. Cependant, nous
déconseillons l’usage d’un tel réservoir avec votre pompe à jet. Ils sont recommandés pour les
pompes à piston.
ÉTAPE 9
réservoirs
doublés
de verre
ou
d’epoxy
Non recom-
mendés pour
les réservoirs
galvanisés
VOIR LE DIAGRAMME LÀ LA PAGE 8
ÉTAPE 9
INSTALLATION DES RÉSERVOIRS
5
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Nous recommandons qu’un électricien licencié effectue le branchement à l’interrupteur
à pression. Le moteur doit être continuellement mis à terre en respectant les normes
électriques se rapportant à votre région.
Ne pas utiliser de câble d’extension pour le branchement de votre pompe. Du panneau de
distribution à l’interrupteur à pression, nous recommandons un l électrique d’un calibre
minimal de 14.
Le réglage de l’interrupteur à pression (marche/arrêt 20/40 ou 30/50) a été fait à l’usine.
Un ajustement peut être fait pour obtenir d’autres pressions d’opération.
L’ajustement ou la modication du réglage marche/arrêt de l’interrupteur à pression doit être
fait d’une façon méticuleuse. Tourner la vis un demi-tour à la fois.
Tournez la vis 1 vers la droite pour hausser les pressions de démarrage et d’arrêt. Ne pas
modier le réglage de la vis 2. Ceci changera l’écart de 20 PSI entre les pressions de
démarrage et d’arrêt et pourra endommager le diaphragme du réservoir ou modier
l’efcacité du système d’eau. Vériez l’opération de la pompe après chaque ajustement.
ÉTAPE 10
Alimentation
électrique
provenant du
panneau de
distribution.
NOIR
ROUGE
VERT
MISE À
TERRE
VERS LE MOTEUR
SÉLECTEUR DE VOLTAGE
1. COUPER l’alimentation
électrique
2. Veuillez glisser vers le bas
le sélecteur de voltage pour
le réglage au 115V, ou vers
le haut pour le 230V.
3. BRANCHER à la source
électrique adéquate selon la
sélection.
1
2
6
Installation optionnelle de pointe à puits
ÉTAPE 3
Insérer le coude dans le
sceau d’étanchéité et le
raccorder au tuyau.
ÉTAPE 4
Installer le sceau d’étanchéité
et le tuyau dans le puits.
ÉTAPE 5
Installer votre pompe et visser un
adaptateur dans l’aspiration.
ÉTAPE 6
Couper le tuyau et
raccorder les extrémités.
ÉTAPE 7
Vous pouvez installer une ou plusieurs pointes
à puits pour augmenter l’alimentation en eau.
Clapet de retenue
près de la pompe.
APPLICATION POUR PUITS DE SURFACE
ÉTAPE 2
Couper le tuyau et
installer le clapet de pied.
7
INSTALLATION DU RÉSERVOIR
Interrupteur à pression,
raccord 1/4”
Valve de drain,
raccord 1/2”
Manomètre de
pression, raccord 1/4”
Raccord 3/4” FNPT ou 1” MNPT
Valve de sécurité
pour les pompes
développant plus
de 75 lb/po2 ,
raccord 1/2”
Vers le réseau de
distribution de la maison
Du puits
Reniard d’ajustement
de la pression d’air
ÉTAPE 9
Raccorder la décharge de la
pompe au ‘T’ du réservoir
8
Les pièces de rechange peuvent être commandées de votre point de vente autorisé ou de POMPES BURCAM
506518SSW 2009
PIÈCES DE RECHANGE Modèle 506518SS (version ‘‘w’’)
9
REPAIR PARTS
506518SS version W 2009
REF ITEM DESCRIPTION
1 510000 Pump body
2 510001 Priming / drainage plugs (2)
3 750769 Pressure gauge
4 510003 Pump boby screw (6)
5 510004 Venturi O - Ring
6 510005 Venturi / Diffuser
7 510006 Impeller
8 510007 Washer
9 510008 Mechanical seal
10 510009 Seal plate O-Ring
REF ITEM DESCRIPTION
11 510010 Seal plate
12 510011 Water slinger
13 510012 Motor
14 510013 Capacitor
15 510014 Jonction box cover
16 510015 Motor foot
31 510016 Tube fitting
32 510017 Tube
33 510018 Pressure switch
12
469
5710 12 14 15
33
23
13 1611
8
32
31
9
PIÈCES DE RECHANGE
506518SS version W 2009
RÉF ITEM DESCRIPTION
1 510000 Boîtier de la pompe
2 510001 Bouchons d’amorçage/drainage (2)
3 750769 Manomètre
4 510003 Vis du boîtier de la pompe (6)
5 510004 Joint torique du venturi
6 510005 Diffuseur / Venturi
7 510006 Impulseur
8 510007 Rondelle
9 510008 Sceau mécanique
10 510009 Joint torique de la plaque du sceau
RÉF ITEM DESCRIPTION
11 510010 Plaque du sceau
12 510011 Déflecteur d’eau
13 510012 Moteur
14 510013 Condensateur
15 510014 Couvercle de la boîte de jonction
16 510015 Pied du moteur
31 510016 Raccord du tuyau
32 510017 Tube
33 510018 Interrupteur à presssion
12
469
5710 12 14 15
33
23
13 1611
8
32
31
9
510002
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
LORS D’AJUSTEMENT SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, TOUJOURS S’ASSURER QUE LE
COURANT EST DÉBRANCHÉ. NE PAS SEULEMENT ENLEVER LE FUSIBLE OU METTRE LE
DISJONCTEUR HORS TENSION. IL FAUT DÉBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA PRISE.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION
Commutateur hors circuit
Fusible brûlé
Disjoncteur déclenché
Interrupteur à pression encrassé
Interrupteur à pression défectueux
Moteur défectueux
Pompe non amorcée
Fuite dans le tuyau d’aspiration
Clapet de pied bouché
Bec de l’injecteur obstrué
Niveau de l’eau trop bas
Succion trop profonde
Voltage inadéquat
Niveau de l’eau trop bas
Bec de l’injecteur obstrué
Friction excessive dans les tuyaux
Voltage inadéquat
Fuite dans les tuyaux de décharge
Moteur tourne trop lentement
Interrupteur à pression mal ajusté
Bec de l’injecteur obstrué
Perte d’air dans le réservoir
Fuite dans le clapet de pied
Fuite dans le tuyau d’aspiration
Clapet de pied demeure ouvert
Interrupteur à pression mal ajusté
Fuite dans les tuyaux de décharge
(toilette etc.)
Fuite dans le tuyau d’aspiration
Gaz dans l’eau
Réservoir rempli d’air (galvanisé)
Remettre en circuit
Remplacer
Enclencher
Nettoyer
Remplacer
Remplacer
Amorcer avec de l’eau propre
Vérier tous les joints et les tuyaux
Nettoyer
Nettoyer
Vérier la position du clapet de pied
Niveau de l’eau sous la limite d’aspira-
tion
Vérier le voltage du circuit
Vérier la position du clapet de pied
Nettoyer
Tuyau encrassé ou trop petit
Vérier le voltage du circuit
Vérier qu’il n’y a pas de fuite
Vérier le câblage et le voltage
Vérier ou remplacer
Nettoyer
Vider le réservoir et recharger
Remplacer
Vérier tous les joints et les tuyaux
Nettoyer ou remplacer
Corriger le réglage
Vérier qu’il n’y a pas de fuite
Vérier tous les joints et les tuyaux
Vérier et consulter l’usine
Remplacer le contrôle de volume d’air
AU CONSOMMATEUR
Si vous connaissez des problèmes avec ce produit, avant d’appeler le magasin où vous en avez fait
l’acquisition, s’il-vous-plaît, contactez notre service à la clientèle au 514 337-4415. Ils se feront un
plaisir de vous aider avec toutes les questions que vous auriez concernant l’installation.
Le moteur ne
fonctionne pas.
Le moteur
tourne mais il
n’y a pas d’eau
pompée.
Le débit n’est
pas à pleine
capacité.
La pompe ne
s’arrête pas.
La pompe
démarre et arrête
trop souvent.
De l’air sort
des robinets.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

BUR-CAM 8748147 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire