Extech Instruments MS6100 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Série MS6000
Oscilloscope numérique à mémoire
2 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
Chapter 1 - Contenu
CHAPTER 1 - CONTENU .......................................................................................... 2
1.1 RESUME DES MESURES DE SECURITE GENERALES ................................................. 4
1.2 MENTIONS ET SYMBOLES RELATIFS A LA SECURITE .............................................. 5
1.3 MENTIONS FIGURANT SUR LE PRODUIT ................................................................. 5
1.4 SYMBOLES FIGURANT SUR LE PRODUIT ................................................................ 5
1.5 MISE AU REBUT DU PRODUIT ET DES PILES............................................................ 6
CHAPTER 2 - VUE D'ENSEMBLE ........................................................................... 7
2.1 BREVE PRESENTATION DE LA SERIE MS6000 ........................................................ 7
CHAPTER 3 - GUIDE DE MISE EN ROUTE .......................................................... 8
3.1 INSTALLATION ...................................................................................................... 8
3.2 TEST DE FONCTIONNEMENT .................................................................................. 8
3.3 METTEZ L'OSCILLOSCOPE SOUS TENSION .............................................................. 8
3.4 CONNECTEZ LA SONDE A L'OSCILLOSCOPE ............................................................ 8
3.5 OBSERVATION D'UNE FORME D'ONDE .................................................................... 9
3.6 ÉTUDE A LA SONDE ............................................................................................... 9
3.7 SECURITE ............................................................................................................. 9
3.8 COMPENSATION MANUELLE DE LA SONDE .......................................................... 10
3.9 REGLAGE DE L'ATTEN UATION DE LA SO ND E ........................................................ 11
3.10 CALIBRAGE AUTOMATIQUE ................................................................................ 11
3.11 COMMANDE MULTIFONCTIONS ........................................................................... 11
- CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................................................................................. 12
3.12 CONFIGURATION DE L'OSCILLOSCOPE ................................................................. 12
3.13 DECLENCHEMENT .............................................................................................. 12
3.14 ACQUISITION DES DONNEES ............................................................................... 14
3.15 MISE A L'ECHELLE ET POSITIONNEMENT DES FORMES D'ONDES .......................... 15
3.16 MESURE DES FORMES DONDES .......................................................................... 16
CHAPTER 4 - FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................... 18
4.1 ÉCRAN ............................................................................................................... 19
4.1.1 Format XY ............................................................................................... 21
3 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
4.2 COMMANDES HORIZONTALES ............................................................................. 22
4.2.1 Affichage en mode balayage (Mode rouleau) .................................... 25
4.3 COMMANDES VERTICALES .................................................................................. 25
4.3.1 Fonction mathématique FFT (Transformée de Fourier Rapide) ...... 28
4.3.1.1 Paramétrage de la forme d'onde temporelle ...................................................... 28
4.3.1.2 Affichage du spectre FFT ................................................................................. 30
4.3.1.3 Sélection d'une fenêtre FFT .............................................................................. 31
4.3.1.4 Repliement FFT ................................................................................................ 33
4.3.1.5 Suppression des alias ........................................................................................ 33
4.3.1.6 Agrandissement et positionnement du spectre FFT .......................................... 34
4.3.1.7 Utilisation des curseurs pour mesurer le spectre FFT ....................................... 34
4.4 COMMANDES DE DECLENCHEMENT .................................................................... 35
4.5 BOUTONS DES MENUS ET OPTIONS ...................................................................... 44
4.5.1 SAVE/RECALL (Enregistrer/Rappeler) ............................................... 44
4.5.2 MEASURE (Mesurer) : .......................................................................... 47
4.5.3 CURSEUR ............................................................................................... 49
4.5.4 UTILITAIRE ............................................................................................. 50
4.5.5 AFFICHAGE ............................................................................................ 55
4.5.6 ACQUISITION ......................................................................................... 56
4.5.7 Boutons d'actions rapides ..................................................................... 58
4.5.8 CONFIGURATION AUTOMATIQUE .................................................... 58
CHAPTER 5 - FONCTIONNEMENT DU MULTIMETRE ..................................... 60
CHAPTER 6 - DEPANNAGE ................................................................................... 73
6.1 RESOLUTION D'INCIDENT ................................................................................... 73
CHAPTER 7 - SPECIFICATIONS ........................................................................... 74
7.1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ............................................................................. 74
CHAPTER 8 - ENTRETIEN GENERAL ET NETTOYAGE ................................. 86
8.1 ENTRETIEN GENERAL ......................................................................................... 86
8.2 NETTOYAGE ....................................................................................................... 86
4 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
- Conseils relatifs à la sécurité
1.1 Résumé des mesures de sécurité générales
Lisez attentivement les mesures de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure corporelle ainsi que
l'endommagement de ce produit ou de tous produits connectés à celui-ci. Pour échapper à tout danger
potentiel, utilisez exclusivement ce produit comme spécifié.
L'entretien doit être exclusivement effectué par du personnel qualifié.
Évitez tout risque d'incendie ou de blessure corporelle.
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation indiqué
pour ce produit et certifié pour le pays d'utilisation.
Connectez ou déconnectez le produit correctement. Connectez une sonde à l'oscilloscope avant
son raccordement à des circuits mesurés ; déconnectez la sonde de l'oscilloscope après sa
déconnexion des circuits mesurés.
Raccordez le produit à la terre. Ce produit est mis à la terre grâce au conducteur de mise à la terre
du cordon d'alimentation. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, le conducteur de mise à la terre doit
être raccordé à la mise à la terre. Avant de procéder à des raccordements aux bornes d'entrée ou de
sortie de ce produit, assurez-vous que le produit est correctement raccordé à la terre.
Connectez la sonde de manière adéquate. La masse de la sonde est au potentiel de terre. Ne
raccordez pas la masse à une tension élevée.
Vérifiez toutes les valeurs nominales des bornes. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, vérifiez l'ensemble des puissances nominales et indications gravées sur le produit.
Consultez le manuel du produit pour obtenir des informations détaillées sur les puissances nominales
avant de procéder à des branchements sur le produit.
N'utilisez pas le produit sans les couvercles. N'utilisez pas ce produit sans les couvercles et les
capots en place.
Évitez tout contact avec les circuits exposés. Évitez tout contact avec les connexions ou
composants exposés s'ils sont sous tension.
N'utilisez pas le produit en cas de présomption de dysfonctionnements. En cas de présomption
de dysfonctionnement de ce produit, faites-le inspecter par un membre qualifié du personnel
d'entretien.
Veillez à une aération adéquate.
N'utilisez pas ce produit dans des environnements humides.
N'utilisez pas ce produit dans un environnement explosif.
Maintenez les surfaces du produit propres et sèches.
5 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
1.2 Mentions et symboles relatifs à la sécurité
Les mentions suivantes sont susceptibles d'apparaître dans ce manuel :
AVERTISSEMENT Les avertissements décrivent des situations ou pratiques
susceptibles de causer des blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE Les mises en garde décrivent des situations ou pratiques
susceptibles d’endommager ce produit ou d'autres biens.
1.3 Mentions figurant sur le produit
Les mentions suivantes sont susceptibles de figurer sur le produit :
DANGER indique un risque de blessure immédiate à la lecture de l'étiquette.
AVERTISSEMENT indique un risque de blessure non immédiate à la lecture de l'étiquette.
MISE EN GARDE indique un risque d'endommagement de ce produit ou d'autres biens.
1.4 Symboles figurant sur le produit
Les symboles suivants sont susceptibles de figurer sur le produit :
Borne de
masse de
protection
(terre)
Mesure
Borne de terre
MISE EN
GARDE
Veuillez
consulter le
manuel
Mesure
Borne d’entrée
Débrancheme
nt du secteur
MISE HORS
TENSION
Branchement
au secteur
MISE SOUS
TENSION
Haute
tension
6 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
1.5 Mise au rebut du produit et des piles
Recyclage et mise au rebut des piles
Ne jetez jamais les piles ou batteries rechargeables dans les déchets ménagers.
Comme les consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre les piles
usagées au sites de collecte appropriés, le magasin de détail où les piles ont été achetés,
ou chaque fois que les piles sont vendus.
Élimination : ne pas disposer de cet instrument dans les déchets ménagers. L'utilisateur
est obligé de prendre en fin de vie des périphériques à un point de collecte désigné pour
l'élimination des équipements électriques et électroniques
7 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
Chapter 2 - Vue d'ensemble
2.1 Brève présentation de la série MS6000
Modèle Canaux
Bande
passante
Taux
d’échantillonnage
Écran à cristaux
liquides (LCD)
MS6060 2 60 MHz 1 GS/s
14,22 cm (5,6 po)
couleur
MS6100 2 100 MHz 1 GS/s
14,22 cm (5,6 po)
couleur
MS6200 2 200 MHz 1 GS/s
14,22 cm (5,6 po)
couleur
Tableau 2-1 Liste des modèles de la série MS6000
Les bandes passantes des oscilloscopes de la série MS6000 sont comprises entre 60 MHz et
200 MHz, avec un taux d'échantillonnage en temps réel et équivalent allant jusqu'à 1 GSa/s et 25
GSa/s, respectivement. En outre, ils sont dotés d'une profondeur mémoire maximale de 1 Mo pour
permettre une meilleure observation des détails d'ondes, et d'un écran LCD TFT couleur 5,6 pouces
(14,22 cm), ainsi que d'interfaces et de menus de style WINDOWS pour une grande simplicité
d'utilisation.
En outre, les abondantes informations présentes dans les menus ainsi que les boutons très
simples d'utilisation optimisent les informations disponibles pour chaque mesure ; les puissantes
touches de raccourci à fonctions multiples sont synonymes de gain de temps et d'efficacité optimale ;
la fonction Autoset (Configuration automatique) (AUTO) permet à l'utilisateur de détecter
automatiquement les ondes sinusoïdales et carrées.
8 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
Chapter 3 - Guide de mise en route
3.1 Installation
Afin de maintenir une bonne ventilation de l'oscilloscope en cours d'utilisation, laissez un espace
supérieur à 5 cm (2 po) au-dessus de la partie supérieure et sur les deux côtés du produit.
3.2 Test de fonctionnement
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un test de fonctionnement rapide de votre oscilloscope.
3.3 Mettez l'oscilloscope sous tension
Appuyez sur le bouton d'alimentation ON/OFF. La séquence de démarrage peut prendre jusqu'à 15
secondes.
REMARQUE : Le chargeur CA est exclusivement destiné à la charge des piles.
L'utilisation du chargeur au cours de la prise de mesures est déconseillée.
Les paramètres par défaut de la sonde
3.4 Connectez la sonde à l'oscilloscope
Positionnez le commutateur de la sonde sur 10X, puis connectez la sonde au Canal 1 BNC sur
l'oscilloscope. Connectez l'embout de la sonde au connecteur de compensation de la sonde 1 KHz et
le fil de référence au connecteur de terre. Le paramètre d'atténuation de la sonde connectée via CH1
(Canal 1) est réglé sur 1X par défaut ; modifiez ce réglage sur 10X.
CH1 : pour connecter la sonde à
l'oscilloscope
Compensation de la Sonde
Référence au connecteur de terre
9 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.5 Observation d'une forme d'onde
Appuyez sur le bouton AUTO et une onde carrée de 1 KHz d'environ 5 V crête à crête s'affichera sur
l'écran. Appuyez sur le bouton CH1, puis supprimez le Canal 1. Déplacez la sonde pour la connecter
au connecteur CH2 BNC, appuyez sur le bouton CH2, puis répétez ces étapes afin d'observer le
signal du test sur le Canal 2.
3.6 Étude à la sonde
3.7 Sécurité
Lorsque vous utilisez la sonde, placez les doigts derrière la protection sur le corps de la sonde afin
d'éviter tout risque d'électrocution. Ne touchez pas les parties métalliques de la tête de sonde lorsque
celle-ci est branchée à une source de tension. Connectez la sonde à l'oscilloscope, puis connectez la
borne de terre à la terre avant d'effectuer toute prise de mesures.
Protège-doigts
10 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.8 Compensation manuelle de la sonde
Lorsque vous connectez une sonde à un canal d'entrée pour la première fois, effectuez manuellement
ce réglage afin d'apparier la sonde et le canal d'entrée. Les sondes non compensées peuvent
éventuellement entraîner des erreurs ou des défauts de mesure.
Pour régler la compensation de la sonde, suivez les étapes décrites ci-dessous.
1. Positionnez le commutateur de la sonde sur 10X, puis connectez la sonde au Canal 1 BNC sur
l'oscilloscope. Connectez l'embout de la sonde au connecteur PROBE COMP ~5V@1KHz
(Compensation de la sonde de 5 V à 1 KHz) et le fil de référence au connecteur de terre de
PROBE COMP (Compensation de la sonde). Appuyez sur le bouton CH1, puis réglez
l'atténuation de la sonde sur 10X. Appuyez sur le bouton AUTO et vous devriez voir le signal de
référence de 1 KHz.
2. Vérifiez la forme de la forme d'onde affichée.
3. Au besoin, utilisez un tournevis non métallique pour régler le condensateur variable de la sonde
jusqu'à ce que la forme de la forme d'onde semble identique à celle illustrée dans le schéma
ci-dessus. Répétez cette étape en cas de besoin pour des sondes supplémentaires.
Référez-vous au schéma ci-après pour illustration du réglage.
Compensation
adéquate
Surcompensation
Sous-compensation
11 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.9 Réglage de l'atténuation de la sonde
Les sondes disposent de divers facteurs d'atténuation qui affectent l’échelle verticale du signal.
Assurez-vous que le commutateur d'atténuation qui se trouve sur la sonde correspond à l'option sonde
CH au niveau de l'oscilloscope. Réglages du commutateur : 1X et 10X. Afin d'apparier le réglage de
l'atténuation de la sonde et celui de la sonde, appuyez sur le bouton de menu vertical (tel que le
bouton CH1), puis sélectionnez l'option sonde qui correspond au facteur d'atténuation de la sonde
utilisée.
Lorsque le commutateur d'atténuation est réglé sur 1X, la sonde restreint la bande passante de
l'oscilloscope à 6 MHz. Afin d'utiliser l'intégralité de la bande passante de l'oscilloscope, veillez à
positionner le commutateur sur 10X.
3.10 Calibrage automatique
Le programme de calibrage automatique permet l'optimisation du transit des signaux de l'oscilloscope
pour une précision optimale des mesures. Le programme peut être exécuté à tout moment, mais il doit
toujours être exécuté en cas de variations de température ambiante de l'ordre de 5 °C ou plus. Pour
un calibrage précis, veuillez mettre l'oscilloscope sous tension, puis patientez pendant 20 minutes
avant de procéder au calibrage automatique. Afin de compenser le transit des signaux, déconnectez
toutes les sondes et les câbles des connecteurs d'entrée du panneau avant.
3.11 Commande multifonctions
Les flèches de la commande multifonctions servent à déplacer les curseurs et à modifier les
paramètres des éléments de menu.
Commutateur d'atténuation
12 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
- Caractéristiques principales
Ce chapitre fournit certaines informations d'ordre général dont l'utilisateur doit avoir conscience avant
utilisation de cet oscilloscope. Il porte sur :
4.1 Configuration de l'oscilloscope
4.2 Déclenchement
4.3 Acquisition des données
4.4 Mise à l'échelle et positionnement des formes d'ondes
4.5 Mesure des formes d'ondes
3.12 Configuration de l'oscilloscope
Lorsque vous utilisez l'oscilloscope, la fonction AUTOSET (Configuration automatique) est utilisée
dans la plupart des cas.
Autoset (Configuration automatique) : Cette fonction permet d'ajuster les échelles horizontale et
verticale de l'oscilloscope automatiquement et de définir le couplage, le type, la position, la pente, le
niveau et le mode de déclenchement, etc., afin d'obtenir un affichage stable des formes d'ondes.
Appuyez sur le bouton AUTO pour activer la fonction Autoset (Configuration automatique).
3.13 Déclenchement
Le déclenchement détermine le moment où l'oscilloscope démarre l'acquisition des données et
l'affichage d'une forme d'onde. Une fois un déclenchement correctement mis au point, l'oscilloscope
peut convertir des affichages instables ou des écrans noirs en formes d'ondes utilisables. Des
informations de base relatives au déclenchement sont fournies ci-dessous.
Source de déclenchement : Le déclenchement peut être généré à partir des canaux CH1 ou CH2.
Le canal d'entrée peut normalement générer un déclenchement et ce, que le signal d'entrée s'affiche
ou pas.
Type de déclenchement : L'oscilloscope comporte six types de déclenchements : Front, Vidéo,
Largeur d'impulsion, Pente, À durée déterminée et Alternatif Appuyez sur le bouton TRIG pour activer
cette fonction.
Déclenchement sur front Le déclenchement se produit lorsque la source de
déclenchement d'entrée passe par un niveau donné dans une direction donnée.
Déclenchement vidéo déclenche un champ ou une ligne grâce à des signaux vidéo
standard.
Déclenchement par impulsion peut déclencher des impulsions normales ou anormales
qui répondent aux conditions de déclenchement.
Déclenchement sur pente Déclenchement sur temps de montée ou temps de chute sur le
front d'un signal.
Déclenchement à durée déterminée se produit lorsque le front d'un signal atteint la durée
13 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
définie.
Déclenchement alternatif utilise une fréquence spécifique pour basculer entre deux
canaux analogiques (CH1 et CH2), afin que ceux-ci puissent générer des signaux de
déclenchement de permutation.
Pente et niveau : (Configurez le type de déclenchement sur Edge (Front) ou Slope (Pente)) Les
commandes Slope (Pente) et Level (Niveau) permettent de définir le déclenchement. L'option Slope
(Pente) permet de déterminer si le point de déclenchement est situé sur le front ascendant ou
descendant d'un signal. Afin d'exécuter la commande de la pente de déclenchement, appuyez sur le
bouton TRIG, puis sélectionnez le déclenchement sur front (F1), utilisez ensuite le bouton Slope (F3)
pour sélectionner la pente ascendante ou descendante. Le bouton LEVEL (Niveau) permet de
commander l'emplacement du point de déclenchement sur le front.
Mode de déclenchement : (Auto, Normal, Unique) Sélectionnez le mode Auto ou Normal pour
définir le mode d'acquisition des données de l'oscilloscope lorsque celui-ci ne détecte pas de condition
de déclenchement. Le Mode Auto effectue l'acquisition librement en l'absence de déclenchement
valide. Il permet la génération de formes d'ondes sans déclenchement avec la base de temps définie
sur 80 ms/div ou plus lente. Le Mode normal permet la mise à jour des formes d'ondes affichées
uniquement lorsque l'oscilloscope détecte une condition de déclenchement valide. Avant cette mise à
jour, l'oscilloscope continue d'afficher les formes d'ondes plus anciennes. Ce mode doit être utilisé
lorsqu'on souhaite visualiser uniquement les formes d'ondes réellement déclenchées. En ce mode,
l'oscilloscope affiche les formes d'ondes seulement à la suite du premier déclenchement.
Le
Mode Single (Unique) vous permet de visualiser un seul balayage d'une forme d'onde.
Couplage de déclenchement : (AC, DC, Élimination du bruit (Noise Reject), Élimination des
hautes fréquences (HF Reject), Élimination des basses fréquences (LF Reject)) Le couplage de
déclenchement détermine la partie du signal à envoyer au circuit de déclenchement. Cette option peut
permettre d'obtenir un affichage stable de la forme d'onde. Pour utiliser le couplage de déclenchement,
appuyez sur le bouton TRIG, sélectionnez le déclenchement sur front (Edge), par impulsions (Pulse),
sur pente (Slope) ou O.T., puis appuyez sur F5 pour la page 2 et sélectionnez une option de couplage.
Position de déclenchement : La commande de la position horizontale établit le délai entre la position
de déclenchement et le centre de l'écran.
La pente de déclenchement peut être ascendante ou descendante
Front ascendant
Front descendant
Le niveau de
déclenchement peut
être réglé verticalement
14 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.14 Acquisition des données
Après acquisition d'un signal analogique, l'oscilloscope le convertit au format numérique. Il existe deux
sortes d'acquisitions : Acquisition en temps réel et acquisition équivalente. L'acquisition en temps réel
comporte trois modes : Normal, Détection de crêtes et Moyenne. Le taux d'acquisition est affecté par
la base de temps.
Acquisition en temps réel :
Normal : Dans ce mode, l'oscilloscope échantillonne le signal à intervalles réguliers afin d'établir la
forme d'onde. Ce mode représente avec précision les signaux dans la plupart des cas. Il ne fait
toutefois pas l'acquisition des variations rapides du signal analogique qui peut éventuellement se
produire entre deux échantillons, ce qui peut entraîner un repliement et éventuellement faire rater des
impulsions rapprochées. Dans de tels cas, utilisez le mode Peak Detect (Détection de crêtes) pour
l'acquisition des données.
Peak Detect (Détection de crêtes) : Dans ce mode, l'oscilloscope collecte les valeurs maximales et
minimales du signal d'entrée sur chaque intervalle d'échantillonnage et utilise ces valeurs pour afficher
la forme d'onde. De cette manière, l'oscilloscope peut acquérir et afficher des impulsions rapprochées
qui auraient autrement été manquées en mode Normal. Le bruit est toutefois plus amplifié en ce
mode.
Moyenne : Dans ce mode, l'oscilloscope acquiert plusieurs formes d'ondes, en établit la moyenne,
puis affiche la forme d'onde qui en résulte. Utilisez ce mode pour réduire le bruit aléatoire.
Acquisition équivalente :
Ce type d'acquisition peut servir pour les signaux périodiques. En cas de taux d'acquisition trop bas
lors de l'utilisation du mode d'acquisition en temps réel, l'oscilloscope utilise un taux fixe pour
l'acquisition des données avec un temps (très bref) d'attente après chaque acquisition d'une trame de
données. Après avoir répété N fois cette acquisition, l'oscilloscope dispose les trames N de données
acquises par durée pour constituer une nouvelle trame de données ; la forme d'onde peut ensuite être
récupérée. Le nombre de fois (N) est lié au taux d'acquisition équivalente.
Base de temps : L'oscilloscope numérise les formes d'ondes en acquérant la valeur d’un signal
d’entrée aux points discrets. La base de temps vous permet de contrôler la fréquence de numérisation
des valeurs. Utilisez le bouton TIME/DIV pour adapter la base de temps à une échelle horizontale qui
satisfait vos besoins.
15 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.15 Mise à l'échelle et positionnement des formes d'ondes
L'affichage des formes d'ondes sur l'écran peut être changé en modifiant leur échelle et leur position.
Après modification de l'échelle, la taille d'affichage des formes d'ondes augmente ou diminue. Après
modification de la position, la forme d'onde se déplace vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la
gauche.
L'indicateur de référence des canaux (situé à gauche de la grille) permet d'identifier chaque forme
d'onde sur l'écran. Il indique le niveau de base de l'enregistrement de forme d'onde.
Échelle et position verticales : La position verticale d'une forme d'onde peut être modifiée en
déplaçant celle-ci vers le haut ou vers le bas sur l'écran. Pour comparer les données, alignez une forme
d'onde sur une autre.
Échelle et position horizontales : Informations de prédéclenchement
La commande HORIZONTAL POSITION (Position horizontale) peut être réglée afin de visualiser les
données des formes d'ondes avant le déclenchement, après le déclenchement ou en partie l'un ou
l'autre. Lorsque la position horizontale d'une forme d'onde est modifiée, le délai entre la position de
déclenchement et le centre de l'écran est également modifié.
Par exemple, pour déterminer la cause d'un problème survenu dans un circuit de test, déclenchez le
problème, puis faites durer la période prédéclenchement suffisamment pour saisir les données
précédant le problème. Analysez ensuite les données de prédéclenchement pour tenter d'en
déterminer la cause. Modifiez l'échelle horizontale de toutes les formes d'ondes en cliquant sur le
bouton TIME/DIV ; par exemple, pour visualiser un seul cycle d'une forme d'onde afin de mesurer le
dépassement sur son front ascendant. L'oscilloscope affiche l'échelle horizontale en tant que temps
par division dans la valeur de mesure affichée. Dans la mesure où toutes les formes d'ondes actives
utilisent la même base de temps, l'oscilloscope affiche uniquement une valeur pour tous les canaux
actifs.
16 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
3.16 Mesure des formes d’ondes
L'oscilloscope affiche des graphiques de tension par rapport au temps (YT) et peut permettre de
mesurer la forme d'onde affichée. Il existe de nombreuses méthodes de prise de mesures : utilisation
de la grille, des curseurs ou de la prise de mesure automatique.
Grille : Cette méthode permet une estimation visuelle rapide et une prise de mesure simple grâce aux
divisions de la grille et au facteur d'échelle.
Par exemple, l'utilisateur peut prendre des mesures simples en comptant le nombre de divisions
majeures et mineures de la grille impliquées et en le multipliant par le facteur d'échelle. En cas de
décompte de 6 divisions majeures verticales de la grille entre les valeurs minimales et maximales
d'une forme d'onde et de sélection d'un facteur d'échelle de 50 mV/division, le calcul de la tension
crête à crête peut s'effectuer comme suit :
6 divisions x 50 mV/division = 300 mV.
Curseur : Cette méthode permet à l'utilisateur de prendre des mesures en déplaçant les curseurs. Les
curseurs s'affichent toujours par paires et les lectures affichées correspondent exactement à leurs
valeurs mesurées. Il existe deux types de curseurs : le curseur d'amplitude et le curseur de temps. Le
curseur d'amplitude s'affiche sous forme d'une ligne horizontale en pointillés, qui permet de mesurer les
paramètres verticaux. Le curseur de temps s'affiche sous forme d'une ligne verticale en pointillés, qui
permet de mesurer les paramètres horizontaux. Lorsque vous utilisez les curseurs, veuillez définir le
paramètre source sur la forme d'onde souhaitée. Pour utiliser les curseurs, appuyez sur le bouton
CURSOR (Curseur).
Curseur
Curseu
17 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
Prises de mesures automatiques : Dans ce mode, l'oscilloscope exécute tous les calculs
automatiquement. Comme cette mesure utilise les points de la courbe, elle s'avère plus précise que
les mesures de la grille et des curseurs. Les prises de mesures automatiques indiquent les résultats
de mesures grâce à des lectures mises à jour périodiquement avec les nouvelles données acquises
par l'oscilloscope. Pour utiliser le mode de mesures, appuyez sur le bouton MEAS.
18 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
Chapter 4 - Fonctionnement de base
Le panneau avant de l'oscilloscope est divisé en plusieurs zones de fonctionnement. Ce chapitre
présente un bref aperçu de tous les boutons de commandes qui se trouvent sur le panneau avant,
ainsi que les informations affichées sur l'écran et les tests relatifs effectués. La figure ci-dessous
illustre le panneau avant de l'oscilloscope numérique de la série MS6000.
Panneau avant de l'oscilloscope de la série MS6000
19 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
4.1 Écran
1) Format d'affichage :
2) Mode d'acquisition : Normal, Détection de crêtes et Moyenne
3) État de déclenchement :
L'oscilloscope exécute l'acquisition des données pré-déclenchées.
Acquisition de toutes les données pré-déclenchées terminée ; l'oscilloscope est prêt à recevoir
des signaux de déclenchement.
T L'oscilloscope a détecté un déclenchement ; acquisition en cours des informations générées
: YT
: Vecteurs
: Le gris indique une persistance automatique (auto persistence) ; le vert
indique que l'affichage de la persistance est activé. Lorsque l'icône est définie
sur le vert, le durée de l'affichage de la persistance s'affiche derrière celle-ci.
: XY
: Points
20 MS6000-EU-FR V1.4 8/12
après le déclenchement.
L'oscilloscope est en mode automatique ; acquisition en cours de formes d'ondes en l'absence de
déclenchements.
L'oscilloscope acquiert et affiche des données de formes d'ondes en continu en mode scan
(balayage).
L'oscilloscope a interrompu l'acquisition des données de formes d'ondes.
S L'oscilloscope a terminé une acquisition mono-coup.
4) Icône des outils :
: l'affichage de cette icône indique que le clavier de l'oscilloscope est verrouillé par l'ordinateur
hôte via une interface de contrôle USB.
: l'affichage de cette icône indique que le disque USB a été connecté.
: ce voyant s'allume uniquement lorsque l'interface USB esclave est connectée à l'ordinateur.
5) La lecture indique les paramètres de la base de temps principale.
6) Fenêtre de la base de temps principale
7) Affichage de la position de la fenêtre dans la mémoire de données et la longueur de données.
8) Base de temps de la fenêtre
9) Le menu d'utilisation indique les informations relatives aux touches de fonctions.
10) L'icône indique le couplage des canaux.
11) Gamme des niveaux.
12) Cette icône indique si la forme d'onde est inversée ou pas.
13) Limite de la bande passante à 20 Mo. L'affichage de cette icône indique que la limite de la bande
passante est activée, (dans le cas contraire, la limite de la bande passante est désactivée).
14) Type de déclenchements :
: déclenchement sur front exécuté sur le front ascendant.
: déclenchement sur front exécuté sur le front descendant.
: déclenchement vidéo avec synchronisation des lignes.
: déclenchement vidéo avec synchronisation des champs.
: déclenchement sur largeur d'impulsion, polarité positive.
: déclenchement sur largeur d'impulsion, polarité négative.
15) Trigger Level (seuil de déclenchement).
16) Marqueur de canaux
17) La fenêtre affiche la forme d'onde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Extech Instruments MS6100 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à