Eiki EK-500U Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Projecteur multimédia
EK-500U
EK-500UL*
*L'objectif de projection est en option
2
Fonctionnalités et conception
Remarque :
- Les images et le menu de ce manuel peuvent légèrement différer du produit nal.
- Ce manuel est sujet à modication sans préavis.
Ce projecteur est conçu avec les technologies les plus évoluées de portabilité, de durabilité et de
facilité d'utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédias intégrées, une palette de 16,77
millions de couleurs et la technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD).
Paramètres système pour un seul ordina-
teur
Le projecteur dispose du système multi-scan
pour se conformer à la plupart des signaux de
sortie d'ordinateur rapidement. Les résolutions
jusqu'à WUXGA sont prises en charge.
Fonctions utiles pour les présentations
- La fonction de zoom numérique vous permet
de mettre en valeur des informations crucia-
les lors d'une présentation.
- La sortie audio 10 W vous permet d'effectuer
une présentation sans équipement audio
externe.
Contrôle de la lampe
La luminosité de la lampe de projection peut
être sélectionnée.
Fonction Logo
La fonction Logo vous permet de personnali-
ser l'écran de logo.
Affichage multilingue du menu
Le menu du projecteur est disponible en
19 langues : Anglais, français, espagnol,
portugais, allemand, italien, chinois simplié,
japonais, coréen, russe, nnois, néerlandais,
thaï, vietnamien, turc, afrikaans, indonésien,
perse et arabe.
Fonctions de maintenance utiles
Les fonctions de maintenance de la lampe et
du filtre vous permettent d'effectuer un mei-
lleur entretien du projecteur.
Fonction Sécurité
La fonction Sécurité vous aide à assurer la
sécurité du projecteur. Avec la fonction Verroui-
llage, vous pouvez verrouiller l'utilisation du
panneau de commande ou de la télécomman-
de. La fonction Verrouillage code PIN empêche
toute utilisation non autorisée du projecteur.
Fonction réseau LAN
Ce projecteur est doté de la fonction réseau
LAN filaire. Vous pouvez commander et gérer
le projecteur via le réseau.
(Pages 62-65)
Fonction de configuration automatique
Cette fonction vous permet de rechercher une
source d'entrée, de régler le PC automatique-
ment et d'effectuer la mise au point automati-
quement par une simple pression du bouton
AUTO de la télécommande.
Fonction Support de couleur
Au moment d'une projection simple sur mur
coloré, vous pouvez obtenir une image avec
des couleurs proches de celles d'une projection
sur écran blanc en sélectionnant une couleur
semblable à celle du mur parmi quatre couleurs
prédéfinies.
Gestion de l'alimentation
La fonction d'extinction automatique réduit la
consommation électrique et prolonge la durée
de vie de la lampe.
Closed Caption
Il s'agit d'une version texte de l’audio du
programme ou d’autres informations affichées
à l’écran. Vous pouvez activer la fonction et
basculer entre les chaînes.
3
Table des matières
Fonctionnalités et conception
.....................2
Table des matières
..........................................3
Instructions de sécurité
.................................4
IConformité
......................................................11
Accessoires
.....................................................12
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble du produit
Avant/Dessus...................................................14
Arrière...............................................................15
Borne................................................................16
Télécommande.................................................17
Plage de fonctionnement de la télécommande
.................18
Installez les piles...............................................19
Installation
Installation
Installation de l'objectif......................................21
Réglage du décalage de l'objectif.....................22
Congurer votre projecteur...............................23
Brancher le cordon d'alimentation secteur
................24
Connexion à l'équipement
Connexion à un ordinateur................................25
Connexion à l'équipement vidéo.......................25
Connexion à l'équipement audio.......................26
Connexion à l'appareil USB.............................26
Fonctionnement
Fonctionnement de base
Allumer votre projecteur....................................28
Éteindre votre projecteur ..................................29
Fonction zoom/mise au point............................30
Réglage du mouvement de l'objectif.................30
Fonction de conguration automatique.............30
Pieds de réglage...............................................31
Réglage du trapèze..........................................31
Présentation des éléments de menu................32
Utilisation du menu OSD..................................33
Fonctionnement du menu.................................33
Fonctionnement de la télécommande...............34
Entrée Ordinateur
Entrée Ordinateur.............................................35
Sélection du système........................................37
Afchage
Réglage automatique du PC............................38
Réglage manuel de l'ordinateur........................39
Réglage de la couleur
OSD Réglages-Réglage de la couleur(Ordinateur)
....42
OSD Réglages-Réglage de la couleur(Vidéo).....43
Réglages
Réglage..................................................44
Étendre
Langue.................................................46
Réglages auto.....................................47
Trapèze................................................48
Logo.....................................................48
Sécurité...............................................49
Extinction automatique........................49
Compteur du ltre................................50
Échantillon test....................................50
Télécommande....................................50
Réglages d'usine.................................50
Memory Viewer
Memory viewer.......................................51
Info.
Info.........................................................53
Description du Utiliser les fon-
ctions utiles
Description du fonctionnement du
contrôle réseau......................................55
Description du Fonction d'afchage USB...
...............................................................62
Maintenance
Maintenance régulière
Voyant d'état...........................................65
Nettoyer l'objectif....................................66
Nettoyer le boîtier de votre projecteur.....66
Nettoyer le ltre......................................66
Réinitialiser le compteur du ltre.............67
Remplacement de la lampe....................67
Annexe
Dépannage.............................................70
État du voyant.........................................73
Écrans d'ordinateur compatibles............74
Conguration des bornes.......................75
Arborescence de menus.........................76
Caractéristiques techniques...................78
Dimensions............................................80
4
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité
Ce document et votre projecteur utilisent certains symboles pour illustrer l'utilisation sûre de votre
projecteur. Ces derniers sont décrits ci-dessous : Veuillez vous familiariser avec avant de parcourir
ce document.
Précaution
Ignorer les messages indiqués par ce symbole peut causer des blessures
corporelles ou la mort en raison d'erreurs humaines.
Remarque
Ignorer les messages indiqués par ce symbole peut causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Des tensions élevées sont présentes et posent des risques d'électrocution.
Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d'utiliser le projecteur.
Votre projecteur est proposé avec de nombreuses fonctionnalités et fonctions utiles. Vous
pouvez tirer le meilleur parti de ces fonctionnalités et maintenir votre projecteur en bon état
de fonctionnement en l'utilisant correctement. Une mauvaise utilisation du projecteur peut
non seulement raccourcir sa durée de vie, mais aussi conduire à des pannes de produit, des
incendies et d'autres incidents.
En cas de fonctionnement anormal, consultez ce manuel pour vérier votre utilisation et les
connexions, et essayer les solutions fournies dans la section « Dépannage » à la n de ce
manuel. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou notre centre de service.
La lampe de votre projecteur est un consommable, et sa lumière s'atténuera avec le temps.
Il est normal pour une lampe usée d'être plus faible qu'une nouvelle. Veuillez allumer et
éteindre votre projecteur en suivant attentivement les étapes indiquées dans les sections
« Allumer votre projecteur » et « Éteindre votre projecteur » de ce manuel. Effectuez
régulièrement l'entretien et le nettoyage en suivant les instructions indiquées dans la
section « Maintenance et nettoyage de votre projecteur » de ce manuel. Ne pas le faire
peut signicativement raccourcir le cycle de vie de votre projecteur et de sa lampe, voire
rapidement causer des dommages à ces derniers.
Remarque : Ne retirez PAS le boîtier (ou
couvercle arrière), car vous pourriez vous
électrocuter. Les utilisateurs ne doivent
pas effectuer de travaux de maintenance
sur les composants de votre projecteur,
sauf pour le remplacement des lampes.
Appelez du personnel d'entretien qualié
pour l'entretien.
Précaution
Risque d'électrocution,
n'ouvrez PAS.
Des tensions élevées sont présentes
et posent des risques d'électrocution.
Conseils d'utilisation et d'entretien
pour ces composants.
5
Instructions de sécurité
Remarques
Précaution
Précautions de sécurité :
Mettez votre projecteur à la TERRE.
L'objectif de votre projecteur projette une forte lumière. Ne regardez PAS le faisceau lumineux
directement. Votre vue pourrait en être affectée. Cela est particulièrement vrai pour les enfants.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser le projecteur
pendant une longue période.
Ne surchargez PAS la prise ou le cordon d'alimentation, car cela pourrait provoquer un incendie
ou une électrocution. Ne soumettez PAS le cordon d'alimentation au contact d'objets. Ne placez
PAS votre projecteur à des endroits auxquels le cordon d'alimentation pourrait être endommagé
par les passants.
Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer votre projecteur. N'appliquez PAS
de liquide ou de sprays sur votre projecteur. N'essuyez PAS votre projecteur avec un chiffon
humide.
Veuillez suivre les avertissements et les instructions des étiquettes présentes sur votre
projecteur. Débranchez votre projecteur en cas d'orage, s'il n'est pas surveillé ou si vous
prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période pour éviter les dégâts causés par la
foudre et les surtensions.
N'utilisez PAS d'accessoires sans recommandation par le fabricant, car cela peut poser des
risques potentiels.
Précaution
Précautions relatives à la sortie d'air :
Laissez un espace sufsant autour du projecteur pour faciliter sa ventilation et son
refroidissement. Consultez l'illustration ci-dessous pour connaître les exigences d'espace
libre. L'espace libre minimum doit ABSOLUMENT être respecté lorsque votre projecteur est
placé dans un boîtier ou autre environnement fermé.
0.7’(20cm)
1.5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Côtés et bas Arrière
Ne couvrez PAS la sortie d'air de votre projecteur. Une mauvaise ventilation peut non
seulement raccourcir la durée de vie de votre projecteur, mais aussi conduire à des risques.
Les fentes et les ouvertures à l'arrière et en bas de votre projecteur sont conçues pour la
ventilation. Protégez votre projecteur de la surchauffe pour assurer son fonctionnement
constant.
Ne couvrez PAS la sortie d'air avec un chiffon ou d'autres objets. Ne placez PAS votre
projecteur sur la surface d'un lit, d'un canapé, d'un tapis ou d'objets similaires, car cela
pourrait bloquer les sorties d'air du bas.
Ne placez pas votre projecteur dans un environnement fermé, une bibliothèque par
exemple, sauf si cet espace est bien ventilé.
Empêchez la chute de toute matière dans votre projecteur à travers les sorties d'air, car le
contact avec les pièces à haute tension peut conduire à des incendies ou électrocutions par
court-circuit. Ne versez PAS de liquide sur votre projecteur.
6
Instructions de sécurité
Remarque :
Précautions sur l'emplacement de votre projecteur :
Placez votre projecteur à un endroit approprié pour éviter les risques d'incendie.
N'exposez PAS votre projecteur à la pluie ou à des environnements fortement humides, car
cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne placez PAS votre projecteur
à proximité d'eau ou de lieux sujets à des éclaboussures. Ne placez PAS de récipient
contenant de l'eau, un vase par exemple, sur votre projecteur.
Ne placez pas votre projecteur dans des environnements contenant de la suie, une humidité
excessive ou de la fumée, comme votre cuisine, car cela pourrait causer le dysfonctionnement
du produit et des accidents. Votre projecteur peut être endommagé au contact d'huile ou de
produits chimiques.
Ne placez PAS votre projecteur à proximité d'échappements ou d'une climatisation.
Ne placez PAS votre projecteur à proximité de radiateurs ou de tuyaux de chauffage.
Ne placez PAS votre projecteur sur des chariots, tables ou supports instables. Il pourrait
tomber de la surface et causer des blessures corporelles et des dommages matériels.
Veuillez utiliser le chariot ou support recommandé par le fabricant ou fourni avec votre produit.
Veuillez suivre les étapes d'installation fournies avec les supports de montage mural ou au
plafond pour l'installation. Utilisez des composants d'installation approuvés par le fabricant.
Faites attention lorsque vous déplacez votre projecteur avec un chariot. Les arrêts soudains,
les poussées trop brusques et les surfaces rudes peuvent faire basculer votre projecteur et
le chariot ensemble.
POUR LES UTILISATEURS DE L'UNION EUROPÉENNE
Le symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s'appliquent aux pays
de l'Union européenne et
non aux pays d'autres régions du monde.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité
qui peuvent être réutilisés et recyclés.
Le symbole signie que les produits électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs, au terme de leur vie utile, doivent être jetés séparément des ordures
ménagères.
Remarque :
Si un symbole de produit chimique est imprimé sous le symbole, le symbole de produit chimique
signie que la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration.
Cela sera indiqué comme suit : Hg:mercure, CD :cadmium, Pb :plomb. En Union européenne,
des systèmes de collecte séparés sont disponibles non seulement pour les produits électriques et
électroniques, mais également pour les piles et les accumulateurs usagés.
Veuillez les jeter correctement dans votre centre de recyclage/de collecte de déchets local.
Merci de nous aider à conserver notre environnement !
Attention :
Contient du mercure
Pour plus d’informations sur les procédures de manutention sécuritaire, les mesures à prendre en cas de
bris accidentel et options d’élimination sécuritaire, visitez : ec.gc.ca/mercure-mercury/
Mettez au rebut ou recyclez conformément aux lois applicables.
7
Instructions de sécurité
Remarque :
Précautions sur l'utilisation de votre projecteur :
Ne projetez PAS la même image pendant une longue durée, car des images résiduelles
peuvent rester sur l'écran. Il s'agit d'une propriété des écrans LCD.
Utilisez l'alimentation indiquée sur les étiquettes de votre projecteur. Si vous avez des dou-
tes sur le type d'alimentation disponible, consultez d'abord votre revendeur ou l'entreprise
d'électricité locale.
N'ouvrez et ne retirez PAS le boîtier pour la maintenance, car cela peut conduire à des élec-
trocutions ou autres dommages. Appelez du personnel d'entretien qualié pour l'entretien.
Dans les cas suivants, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et appelez du
personnel d'entretien qualié une réparation :
a. Fiche ou cordon d'alimentation endommagé ou cassé
b. Liquide renversé dans votre projecteur
c. Projecteur exposé à la pluie ou à l'eau
d. Si votre projecteur ne fonctionne pas comme prévu dans les instructions d'utilisation sui-
vantes, réglez-le conformément aux instructions données. D'autres opérations incorrec-
tes peuvent endommager votre projecteur, et demander plus de temps au technicien plus
de temps pour rétablir l'appareil.
e. Le projecteur tombe au sol ou son boîtier est endommagé.
f. En cas de changement anormal à votre projecteur lors de son utilisation, des services
d'entretien sont requis.
Si un remplacement de composant est nécessaire, assurez-vous que les pièces de rempla-
cement ont été approuvées par le fabricant et que ses caractéristiques sont les mêmes que
celles de la pièce d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées peut provoquer un incen-
die, une électrocution ou des blessures corporelles.
Après l'entretien ou la réparation, demandez au personnel de maintenance d'effectuer des
vérications de sécurité de routine pour assurer le bon état de sécurité de votre projecteur.
Informations pour les utilisateurs de l'Union européenne
Cet appareil projette des images sur un écran ou autre support, et n'est pas conçu pour l'éclairage d'inté-
rieur dans un environnement domestique. Directive 2009/125/EC.
REMARQUE POUR LES UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS
LA OU LES LAMPES AU HG À L'INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET
DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES OU FÉDÉRALES.
8
Instructions de sécurité
Ventilation
Les ouvertures du boîtier sont conçues pour la ventilation et la prévention de la surchauffe. Ne
bloquez PAS ces ouvertures pour assurer le bon fonctionnement du projecteur et empêcher sa
surchauffe.
Prise d'air
Remarque :
Évacuation de chaleur sur la sortie
d'air. Gardez ce qui suit à l'esprit lors de
l'utilisation de votre projecteur :
– Ne placez PAS de matériaux
inammables ou de pulvérisateurs
près de votre projecteur.
– Laissez la sortie d'air à au moins un
mètre des autres objets.
– Ne touchez PAS la zone à proximité
de la sortie d'air, en particulier les
composants métalliques, par ex. les
vis. Cette zone et ces pièces ont une
température très élevée lorsque votre
projecteur commence à fonctionner.
– Ne placez PAS d'objet sur le dessus
de votre projecteur. Ce dernier pourrait
non seulement être endommagé, mais
aussi causer un incendie en cas de
surchauffe.
Les ventilateurs sont destinés au
refroidissement du projecteur. La vitesse
du ventilateur est automatiquement
ajustée en fonction de la température
interne de votre projecteur.
Sortie d'air
(pour l'évacuation de la chaleur)
9
Remarque :
Activez la fonction « Plafond » si vous souhaitez retourner l'écran.
N'installez PAS votre projecteur des façons illustrées ci-dessous.

Ne placez PAS votre projecteur
comme illustré ci-dessus.

N'inclinez PAS votre projecteur
de plus de ±10 degrés.
10
0
10
0

Le projecteur prend en charge la projection à 360
degrés à la verticale.
360°
Placer votre projecteur correctement
Utilisez votre projecteur à l'emplacement spécié de la bonne façon. Un mauvais emplacement
de projecteur peut raccourcir le cycle de vie des lampes ou même causer des incidents graves ou
incendies.
Instructions de sécurité
Remarque :
Précautions pour l'installation sur
support de montage au plafond :
Demandez à un technicien qualié d'installer
le support de montage au plafond.
La garantie de votre projecteur ne couvre
pas les dangers et dommages causés par
l'utilisation de supports de montage au
plafond fournis par des revendeurs non
autorisés.
Retirez le support de montage au plafond
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Appliquez un tournevis avec lecture du
couple plutôt qu'une visseuse ou une
perceuse à percussion.
M6x10
10mm
M6x10
10mm
10
Instructions de sécurité
Remarque :
L'objectif et votre projecteur sont alimentés
par électricité.
Précautions sur l'utilisation de votre pro-
jecteur :
Ne touchez PAS l'objectif lorsqu'il est uti-
lisé, car vous pourriez vous blesser aux
doigts.
Ne laissez PAS les enfants toucher la
lentille.
Précautions lors de la manipulation de votre projecteur :
Ne soulevez et ne déplacez PAS votre projecteur en le tenant par l'objectif ou l'anneau, car vous
pourriez endommager l'objectif et votre projecteur.
Faites attention lorsque vous manipulez votre projecteur. Ne l'exposez PAS aux chutes, aux objets
placés dessus ou aux forces extérieures.
Ne tenez PAS l'objectif ou la zone se
trouvant autour.
Remarque :
Précautions lors du déplacement ou de l'expédition de votre projecteur :
Ne laissez PAS le projecteur tomber ou se cogner, car il pourrait être endommagé ou cesser de
fonctionner.
Veuillez utiliser un conteneur approprié pour les déplacements.
Ne laissez pas le personnel de votre fournisseur de services d'expédition envoyer votre
projecteur avec un conteneur inadapté. Votre projecteur pourrait être endommagé. Veuillez
consulter votre revendeur pour l'expédition de votre projecteur par fournisseur de services de
livraison expresse ou autre.
Placez votre projecteur dans sa boîte seulement une fois qu'il a entièrement refroidi.
Déplacer votre projecteur
Lorsque vous déplacez votre projecteur, fermez ses pieds de réglage, car ils pourraient endom-
mager l'objectif et le boîtier. Conservez votre projecteur dans un emballage approprié lorsque vous
ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une période prolongée.
11
Conformité
Le cordon d'alimentation fourni avec ce projecteur répond aux exigences pour une utilisation dans le pays d'achat.
Cordon d'alimentation pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation utilisé aux États-Unis et au Canada est répertorié par Underwriters Labo-
ratories (UL) et est certié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation dispose d'une che de ligne secteur de mise à la terre. Il s'agit d'un
dispositif de sécurité pour s'assurer que la che est adaptée à la prise électrique. N'essayez pas
de contourner cette mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la che dans la prise
électrique, contactez un électricien.
Exigences pour le cordon d'alimentation
Cordon d'alimentation pour le Royaume-Uni :
Ce cordon est déjà équipé d'une che moulée contenant un fusible, dont la valeur est indi-
quée sur la face à broches de la che. Si le fusible doit être remplacé, un fusible BS 1362
approuvé par l'ASTA doit être utilisé avec les mêmes valeurs nominales, avec le marquage
ASA
. Si le couvercle du fusible est détachable, n'utilisez jamais la che sans ce couvercle. Si
un couvercle de fusible de remplacement est nécessaire, assurez-vous qu'il est de la
même couleur que celle visible sur la face à broches de la che (par ex. rouge ou orange).
Des couvercles de fusible sont disponibles auprès du magasin de pièces indiqué dans votre
mode d'emploi.
Si la che fournie ne convient pas à votre prise électrique, vous devez la couper et la détruire.
L'extrémité du cordon exible doit être préparée de façon convenable avec la bonne che
insérée.
AVERTISSEMENT : UNE FICHE AVEC UN CORDON FLEXIBLE NU EST DANGEREUSE
SI ELLE EST BRANCHÉE SUR UNE PRISE ÉLECTRIQUE.
Les ls du câble d'alimentation sont colorés en suivant le code ci-dessous :
Vert et jaune ........Terre
Bleu ..............Neutre
Marron ............Direct
Comme les couleurs des ls du cordon de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux mar-
quages de couleur identiant les terminaux de votre che, procédez comme suit :
Le l vert et jaune doit être connecté au terminal marqué de la lettre E ou du symbole de mise
à la terre ou coloré en vert ou vert et jaune.
Le l bleu doit être connecté au terminal marqué de la lettre N ou coloré en noir.
Le l marron doit être connecté au terminal marqué de la lettre L ou coloré en rouge.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'ÉQUIPEMENT ET
FACILEMENT ACCESSIBLE.
Avertissement de la FCC
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Pour assurer une conformité continue, suivez les instructions de ce manuel et ne faites pas de
modications non autorisées.
PRUDENCE:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A,
conformément
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les nuisibles
interférences lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément
au manuel d'instruction, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Le
fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
Numéro de modèle : EK-500U
Nom commercial : EIKI
Partie responsable : EIKI International, Inc.
Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
No. de téléphone : 800-242-3454 (949-457-0200)
12
Accessoires
Manuel de l'utilisateur (CD) Cordon d'alimentation secteur
Télécommande avec piles
(AA ou LR6)
Câble VGA Guide de démarrage rapide Couvercle de l'objectif
Type américain x1
Type européen x1
Ce chapitre décrit les principaux
composants et les fonctions de votre
projecteur.
Vue d'ensemble
14
Vue d'ensemble du produit
Avant/Dessus
Objectif de projection
Entrée d'air avec ltre
Voyant POWER (voir page 73)
– Le voyant d'alimentation s'allume en rouge lorsque votre projecteur est en mode veille
– Il s'éclaire en vert lorsque votre projecteur est en fonctionnement normal
Voyant STATUS (voir page 73)
Il clignote en rouge lorsque la température de votre projecteur est trop élevée.
Voyant FILTER(voir page 73)
Il s'éclaire en rouge lorsque le ltre doit être remplacé
Bouton de dégagement de l'objectif
1
2
3
4
5
6
15
Vue d'ensemble du produit
Arrière
ON/STAND-BY
Permet de mettre le projecteur sous ou
hors tension.
Flèche
– Sélectionnez les éléments ou ajustez
les valeurs du menu OSD.
– Sélectionnez la zone d'afchage en
mode Zoom digital +
– Réglez le volume.
ZOOM/FOCUS
– Choisissez le mode de réglage du
zoom optique
– Entrez en mode de réglage de la
mise au point
BLANK
Coupez l'image temporairement
MENU
Ouvrez ou fermez le menu OSD
LENS SHIFT
Entrez en mode de décalage de l'objectif
ENTRER
Entrez dans le menu OSD ou conrmez
une sélection
INPUT
Sélectionnez une source d'entrée
Évacuation d'air
Pieds de réglage
Remarque :
La sortie d'air évacue l'air chaud.
Gardez les objets sensibles à l'écart des
ouvertures de ventilation.
1
3
4
5
6
10
9
7
8
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
2
16
Borne
LAN
Connectez un câble réseau à ce port pour
contrôler et utiliser votre projecteur à distance
via le réseau.
USB
Lors de l'utilisation de la fonction "Memory
Viewer", insérez la mémoire USB
directement à ce terminal.
VIDEO IN
Connectez un signal de sortie vidéo à cette
borne.
S-VIDEO IN
Connectez un signal de sortie S-VIDEO d'un
appareil vidéo à cette borne.
VGA IN
Connectez un signal de sortie d'un ordinateur
à cette borne.
MONITOR OUT
Transmettez des signaux du
vers d'autres
écrans lorsque votre projecteur est utilisé
comme sortie d'afchage.
R(PR)/G(Y)/B(PB)/H(HV)/V
– Connectez les signaux au format RGBHV
(5 pôles) aux bornes R/G/B/HS/VS
respectivement.
– Connectez les signaux composants aux
bornes Y, Pb et Pr respectivement.
HDMI
Connectez un signal de sortie numérique
HDMI à cette borne.
DVI-D IN (HDCP)
Connectez un signal de sortie numérique DVI
à cette borne.
Micro-USB
Cette connectique est utilisé à connecter
le projecteur à l'ordinateur avec un câble
USB lors que vous voulez utiliser la fonction
"USB Display".
AUDIO (Video)
Connectez un signal audio du
vers cette
borne.
AUDIO (S-Video)
Connectez un signal audio du
vers cette
borne.
AUDIO IN1/AUDIO IN2
– Connectez un signal audio de l'appareil
à
AUDIO IN1
– Connectez un signal audio de l'appareil
à
AUDIO IN2
SORTIE AUDIO
Émettez un signal audio vers un amplicateur
ou autre équipement audio.
SERIAL
Connectez un câble série à cette borne lorsque
vous utilisez un appareil RS232 pour contrôler
ou utiliser votre projecteur.
REMOTE IN
Connectez la télécommande laire à cette
borne. Une fois la connexion effectuée, la
fonction de télécommande sans l sera
désactivée.
REMOTE OUT
Transmettez les signaux de la télécommande
laire du
vers un autre projecteur lorsqu'une
télécommande laire est utilisée.
AUDIO/DVI-D
Connectez un signal audio de l'équipement
DVI vers cette borne.
Port de verrou Kensington
Entrée CA
Vue d'ensemble du produit
VOL- VOL+
1
9
1817
2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13 14 15 16
19
20
17
* Fenêtre de transmission laser :
Le faisceau laser sera émis depuis cette
fenêtre lorsque vous appuyez sur le bouton
LASER pendant la projection pour utiliser la
télécommande comme pointeur laser.
Ne regardez pas directement la fenêtre
de transmission laser et ne pointez pas la
fenêtre vers un corps humain pour éviter les
blessures corporelles.
POWER
Permet de mettre le projecteur sous ou hors
tension.
LASER
Appuyez sur la touche LASER lors de la
présentation pour utiliser la télécommande
comme pointeur laser
HDMI
Sélectionnez une source d'entrée HDMI
DVI
Sélectionnez une source d'entrée DVI
PATTERN
Sélectionnez un motif de test intégré à votre
projecteur
VGA
Sélectionnez une source d'entrée VGA
VIDEO
Sélectionnez une source d'entrée VIDEO
RGBHV
Sélectionnez une source d'entrée RGBHV
S-VIDEO
Sélectionnez une source d'entrée S-VIDEO
COMPONENT
Sélectionnez une source d'entrée
Composant
INPUT
Ouvrez ou fermez le menu Entrée
AUTO
Entrez dans le menu de réglage
automatique
Flèche
Sélectionnez les éléments ou ajustez les
valeurs du menu OSD
Sélectionnez la zone d'afchage en mode
Zoom digital +
OK
Entrez dans le menu OSD ou conrmez une
sélection
MENU
Ouvrez ou fermez le menu OSD
VOLUME +
Augmentez le volume sonore
VOLUME -
Réduisez le volume sonore
FOCUS
Entrez en mode de réglage de la mise au
point
BLANK
Coupez l'image temporairement
IMAGE
Sélectionnez le mode d'image
Télécommande
Vue d'ensemble du produit
*
18
*
TIMER
Activez la fonction de minuteur
LENS SHIFT
Entrez en mode de décalage de l'objectif
FREEZE
Gelez l'image projetée
KEYSTONE
Étalonnage du trapèze
INFO.
Afchez les informations d'état actuelles de
votre projecteur
ZOOM
Entrez en mode zoom
SCREEN
Sélectionnez la taille de l'écran
D.ZOOM+
Faites un zoom avant sur l'image projetée.
D.ZOOM-
Faites un zoom arrière sur l'image projetée.
Borne de sortie de la télécommande filaire
Connectez le câble de la télécommande
laire lorsque vous utilisez le projecteur à
l'aide de la télécommande laire
30°
30°
5 m
Plage de fonctionnement de la
télécommande
Pointez votre télécommande vers le récepteur
IR de votre projecteur
La plage de fonctionnement maximale de votre
télécommande est un rayon d'environ 5 mètres
et 60° à l'avant et à l'arrière de votre projecteur
Vue d'ensemble du produit
19
Ouvrez le couvercle des
piles.
Insérez les deux piles AA
dans le compartiment à piles.
Assurez-vous que les piles
sont installées en respectant la
polarité. Assurez-vous que les
deux pôles sont bien connectés
dans le compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment à piles.
Installez les piles
Vue d'ensemble du produit
Veuillez suivre les règles suivantes pour un fonctionnement sûr :
Utilisez deux piles alcalines AA ou LR6.
Remplacez les deux piles en même temps.
Ne mélangez pas piles neuves et usées.
Gardez votre télécommande à l'écart de l'eau et autres liquides.
N'exposez pas votre télécommande à des environnements à tempé-
rature ou humidité élevée.
Ne laissez pas tomber votre télécommande.
En cas de fuite de liquide de pile dans le compartiment, essuyez la
surface soigneusement avant de mettre des piles neuves à l'intérieur.
L'utilisation de piles autres que celles indiquées dans ce manuel peut
conduire à des risques d'explosion.
Jetez les piles usées conformément à la réglementation locale.
Ce chapitre vous aide à congurer votre
projecteur.
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Eiki EK-500U Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur