AEG NT 1200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
FIN
TR
RUS
NT 1200
NT 1500 A
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
 

 
 

A
2
ENGLISH
NT 1200, NT 1500 A
Brief description
A
A
N
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time
of printing. In the interest of continuous improvement of our
products, technical specifications are subject to alteration
without prior notice.
Socket for power tool
(only applicable for NT 1500 A)
Suction hose
Universal nozzle
Motor section
Steerable castors
Snap-open grip
Aspiration hole
Dust collection container
Switch for automatic
operation (only applicable
for NT 1500 A)
Pilot light for automatic operation
(only applicable for NT 1500 A)
Carrying handle with cable
storage
Suction tubes
Seam nozzle
Adapter
On-/off switch
11
FRANÇAIS
NT 1200, NT 1500 A
Vous exigez ce qu’il y a de meilleur et vous achetez de la qualité – la qualité offerte
par Atlas Copco. Vous vous êtes dotés d’un outil de qualité durable. Ce n’est qu’en
lisant attentivement ces instructions avant d’utiliser l’outil que vous assurerez un
travail efficace et sans risque. Nous tenons à satisfaire notre clientèle et nous
espérons que vous achèterez encore des outils électriques AEG d’Atlas Copco.
NT 1200 NT 1500 A
Puissance (moteur)
P
nom
1000 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
max
1200 W 1500 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant d’air 60 l/s 60 l/s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-pression 145 mbar 180 mbar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenance
Réservoir 20 l 30 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corps solides 16 l 26 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides 12 l 20 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface du filtre 2500 cm
2
2500 cm
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise pour appareils, max. 2000 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diamètre du tuyau d’aspiration 50 mm 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 5,6 kg 6,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs
de protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil
et d’autre part, en parler à votre électricien.
Ne pas endommager le boîtier, cela provoquerait la détérioration de l’isolation de
protection (utiliser des adhésifs).
Toujours extraire la fiche hors de la prise de courant avant d’intervenir sur l’appareil.
Ne relier l’appareil à la prise de courant que lorsqu’il est débranché.
Le câble d’alimentation doit toujours être maintenu éloigné, c’est-à-dire, hors de la
zone opérationnelle de l’appareil. Le câble d’alimentation doit toujours se trouver à
l’arrière de la machine.
En règle générale, ne jamais aspirer de produits solvants inflammables ou explosifs,
de liquides tels que l’essence, l’huile, l’alcool, dilution et petites pièces (copeaux
métalliques, cendres) à une température supérieure à 60
o
C car dans le cas
contraire, il y a un risque d’explosion et d’incendie!
Ne pas utiliser pour l’aspiration de poussières nuisibles à la santé.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer les liquides très moussants.
Veiller à ce que le câble d’alimentation secteur ne soit pas écrasé, pincé, tiré ou
endommagé d’une façon ou d’une autre.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne plus utiliser l’appareil.
Les raccordements des conducteurs d’alimentation secteur et des branchements
d’appareils doivent au moins être protégés contre les éclaboussures et être équipés
d’un conducteur de protection.
L’appareil doit être raccordé à un conducteur équipé d’un disjoncteur de protection
du type H 16 A ou d’un fusible coupe-circuit de 16 A.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
NT 1200 A: 80 dB (A)
NT 1500 A: 79 dB (A)
Le niveau du briut en fonctionement peut dépasser 85 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs!
L’appareil peut être utilisé pour des travaux suivants: aspiration de poussières non
toxiques et de liquides non inflammables, aspiration d’eau boueuse et de liquides
décapants, aspiration d’égouts bouchés, nettoyage final sur les lieux (chantier, place
de travail, etc.)
Aspiration de poussières des outils électriques raccordés (par l’intermédiaire d’une
prise de courant intégrée dans NT 1500 A).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Ne brancher que sur du courant alternatif monophasé et en respectant la tension
indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccorder qu’à des prises avec mise à la
terre (mise à la terre selon DIN VDE 0730 et CEE)! L’antiparasitage répond aux
prescriptions EG 82/499/EWG.
Caractéristiques
techniques
Conseils de
sécurité
Mesure de bruit
Utilisation
Branchement
secteur
12
FRANÇAIS
NT 1200, NT 1500 A
Description
A
A
N
Modifications: Les textes, les illustrations et les données
techniques correspondent à la situation au moment de
l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées
dans le cadre du développement technique permanent.
Prise de courant pour outils
électriques
(uniquement sur NT 1500 A)
Tuyau flexible d’aspiration
Buse universelle
Bloc-moteur
Roulettes
Fermoir de poignée
Tubulure d’aspiration
Collecteur
Interrupteur de
fonctionnement automatique
(uniquement sur NT 1500 A)
Lampe-témoin du fonctionnement
automatique
(uniquement sur NT 1500 A)
Poignée avec
ramasse-câble
Tuyaux d’aspiration
Buse mince
Manchon réducteur
Interrupteur de
marche/arrêt
13
FRANÇAIS
NT 1200, NT 1500 A
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
1. Ouvrir le fermoir de poignée et enlever le
bloc-moteur. (le conteneur ne doit être
inversé que pour permettre le montage
des roulettes)
2. Enfoncer à fond et à la main les roulettes
ainsi que les boulons dans les alésages se
trouvant dans le fond du réservoir en
exerçant une pression.
NT 1200: 4 roulettes
NT 1500 A: 5 roulettes
3. Monter le bloc–moteur de sorte que
l’interrupteur Marche / Arrêt soit positionné
au–dessus de la tubulure d’aspiration.
4. Enclencher les fermoirs de poignées.
5. Introduire le flexible sur le manchon
d’aspiration de façon à ce que les repères
coïncident et que l’enclenchement soit
audible.
Pour enlever le flexible d’aspiration,
tourner légèrement la partie de
raccordement du flexible vers la droite ou
vers la gauche et l’extraire.
Il est possible de brancher différents accessoires ou un outil électrique sur l’appareil.
Raccorder la buse universelle, les deux
tuyaux d’aspiration et le tuyau flexible
d’aspiration.
Emboîter directement le suceur plat sur le
flexible d’aspiration ou sur un autre tube.
Raccorder les outils électriques avec le
manchon réducteur sur le flexible
d’aspiration.
Brancher le câble d’alimentation de l’outil
électrique sur la prise de courant de
l’aspirateur. En mode de service
automatique, l’aspirateur se met
automatiquement en marche dès que
l’outil électrique est mis en
marche.(uniquement sur NT 1500 A).
Assemblage de
l’appareil
Montage des
roulettes
Mettre en place
le bloc-moteur
Raccorder le
flexible
d’aspiration
Raccordement
des accessoires
Buse polyvalente
Suceur
Outil électrique
A
N
A
N
A
14
FRANÇAIS
NT 1200, NT 1500 A
Lorsque l’aspirateur n’est plus utilisé,
mettre le câble d’alimentation enroulé
entre la poignée et le bloc–moteur
conformément à la figure ci–contre.
Pour l’aspiration de la poussière fine, comme par exemple celle résultant du
ponçage, suie, cendres et autres, il est recommandé d’utiliser en plus le sac à
poussières en papier.
1. Ouvrir le fermoir de poignée et enlever la
partie moteur.
2. Saisir les bords en carton du sac à
poussières en papier et l’appuyer sur le
manchon d’aspiration.
3. Appliquer le sac à poussière en papier sur
la paroi du conteneur.
4. Monter le bloc–moteur de sorte que
l’interrupteur Marche / Arrêt soit positionné
au–dessus de la tubulure d’aspiration et
faire encliqueter les fermoirs de poignée.
Mise en marche:
Mettre l’interrupteur à bascule en position
I.
Arrêt:
Mettre l’interrupteur à bascule en position
0
Mise en marche automatique:
Appuyer le commutateur sur «A» et mettre
l’interrupteur Marche / Arrêt en position
«I». Le voyant s’allume. Lorsqu’un appareil
électrique est relié à la prise de courant,
l’aspirateur se met automatiquement en
marche dès qu’on met en marche cet
appareil électrique.
Arrêt de la mise en marche automatique: Appuyer le commutateur sur «N» – le
voyant s’éteint. Mettre l’interrupteur Marche / Arrêt en position «0».
Lorsqu’on aspire de la matière sèche, toujours veiller à ce que la cartouche filtrante
soit parfaitement sèche.
Pour l’aspiration des poussières fines, telles que poussières de polissage, suie,
cendres et autres, utiliser en plus le sac en papier.
Avant d’aspirer des liquides, toujours nettoyer le collecteur et la cartouche filtre de
matières sèches, afin d’éviter tout encrassement inutile.
Sortir le sac à poussières en papier éventuellement mis en place.
Si le collecteur est plein, la soupape ferme le canal d’aspiration, empêchant ainsi tout
débordement du collecteur.
Lorsque le collecteur est plein, débrancher l’appareil et le vider.
La soupape se ferme en cas de renversement de l’appareil pendant l’aspiration.
Pour que la soupape s’ouvre à nouveau, arrêter l’appareil après l’avoir relevé,
jusqu’à ce que vous entendiez la réouverture de la soupape.
Ramasse-câble
Sac à poussières
en papier
Mise en place du
sac à poussières
Mise en
marche/arrêt
Mise en marche
automatique
(uniquement sur
NT 1500 A)
Aspiration de
matière sèche
Aspiration de
liquides
A
N
A
N
A
N
15
FRANÇAIS
NT 1200, NT 1500 A
La soupape doit être maintenue en très bon état de propreté et être toujours
accessible.
Après aspiration de liquide, laisser l’appareil ouvert et le faire sécher. Détacher les
accessoires et les laisser sécher également. Ceci est notamment applicable lorsque
l’appareil doit être utilisé pour une aspiration à sec.
En raison de la grande puissance d’aspiration ainsi que de la forme carénée du
collecteur (principe de cyclone tangentielle: pas d’obstruction, filtre protégé contre
des endommagements), il se peut qu’il sorte un peu d’eau par le collecteur ou par le
tuyau flexible. Celle–ci peut être aspirée lors de la prochaine opération d’aspiration.
1. Débrancher l’appareil.
2. Extraire la fiche hors de la prise de courant.
3. Ouvrir le fermoir de poignée et enlever le bloc-moteur.
4. Vider le collecteur et le nettoyer le cas échéant.
5. Monter la partie moteur et faire encliqueter les fermoirs de poignée.
1. Ouvrir le fermoir de poignée et enlever la
partie moteur.
2. Basculer le verrou vers le côté.
3. Saisir la cartouche filtre par sa poignée et
la sortir verticalement de son logement.
4. La cartouche filtre peut être nettoyée
rapidement au-dessus du conteneur.
Remplacer immédiatement les cartouches
filtres fortement encrassées ou
endommagées.
5. Remettre en place la cartouche nettoyée
ou remplacée en l’introduisant jusqu’à
concurrence de sa butée.
6. Fixer la cartouche filtre en remettant le
verrou en position initiale.
7. Monter la partie moteur et faire encliqueter les fermoirs de poignée.
Puissance d’aspiration diminue
Causes possibles:
Réservoir plein
Cartouche filtre encrassée par de la poussière fine
Tuyau flexible, tuyaux d’aspiration ou buses d’aspiration obstrués par des corps
encombrants
De la poussière est éjectée de l’orifice de soufflage.
Causes possibles:
- la cartouche filtre n’est positionnée correctement
- la cartouche filtre est endommagée
Au cas où les perturbations dans le fonctionnement ne seraient pas dues aux
raisons mentionnées ci–dessus, veuillez contacter le service après–vente AEG.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco
Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.
Vidage de
l’aspirateur
Remplacement
de la cartouche
filtre
Dérangements
de
fonctionnement
Entretien
32
NEDERLANDS
NT 1200, NT 1500 A
Beschrijving
A
A
N
Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de
technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze
produkten voorbehouden.
Stekkerdoos voor gereedschap
(alleen bij de NT 1500 A)
Slang
Zuigmond
Motorgedeelte
Zwenkwielen
Greepsluiting
Aansluitstuk
Tank
Inschakelautomaat
(alleen bij de NT 1500 A)
Controlelamp
(alleen bij de NT 1500 A)
Greep met snoerhouder
Zuigbuizen
Kierenzuigmond
Reduceerstuk
Aan-/uitschakelaar
33
NEDERLANDS
NT 1200, NT 1500 A
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
1. Greepsluiting openen en motorgedeelte
optillen De tank kan alleen voor de
montage van de zwenkwielen op de kop
worden gezet.
2. De zwenkwielen en de daarbij behorende
bouten krachtig met de hand in de
daarvoor bestemde openingen van de
tandkbodem drukken.
NT 1200: 4 zwenkwielen
NT 1500 A: 5 zwenkwielen
3. Motorgedeelte zo plaatsen dat de
aan–/uitschakelaar boven het aansluitstuk
staat.
4. Greepsluiting laten klikken.
5. Zuigslang zo in het aansluitstuk steken,
dat de markeringen overeenkomen en
hoorbaar klikken.
Voor het verwijderen van de slang het
zuigslangaansluitstuk iets naar rechts of
links draaien en verwijderen.
Op het apparaat kunnen verschillende hulpstukken resp. elektrisch gereedschap
worden aangesloten.
De universele zuigmond, de twee
zuigbuizen en de afzuigslang in elkaar
zetten.
De kierenzuigmond direkt op de slang of
op een zuigbuis steken.
Gereedschap met reduceerstuk aan de
slang aansluiten.
Het netsnoer van het elektrisch
gereedschap aansluiten op de
machinestekkerdoos van de stofzuiger. In
de automatische stand gaat de stofzuiger
automatisch aan zodra het elektrisch
gereedschap wordt ingeschakeld(alleen bij
de NT 1500 A).
Montage van de
machine
Onderstel
monteren
Motorgedeelte
monteren
Zuigslang
aansluiten
Montage van de
hulpstukken
Zuigmond
Kierenzuigmond
Gereedschap
A
N
A
N
A
36
DANSK
NT 1200, NT 1500 A
De er krævende og køber kvalitet – kvalitet fra Atlas Copco. Vi har konstrueret et
solidt elektroværktøj til Dem med så stor en sikkerhed som mulig. Effektivt og
yderst ufarligt arbejde er imidlertid kun muligt, såfremt De læser denne
brugsanvisning og handler derefter. Vi vil, at De også i fremtiden bestemmer Dem
for AEG-elektroværktøj fra Atlas Copco.
NT 1200 NT 1500 A
Effekt (motor)
P
nom
1000 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
max
1200 W 1500 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luftstrøm 60 l/s 60 l/s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vakuum 145 mbar 180 mbar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volumen
Beholder 20 l 30 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Støvpartikler 16 l 26 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Væske 12 l 20 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filterflade 2500 cm
2
2500 cm
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stikdåse på maskine max. 2000 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugeslangediameter 50 mm 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt 5,6 kg 6,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Det
forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De
bruger vores maskiner. Tal med Deres elektroinstallatør.
Bor ikke hul i maskinens hus, da beskyttelsesisoleringen ellers ødelægges (brug
etiketter).
Træk stik ud af stikdåsen før alle arbejder på maskinen.
Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand.
Hold altid tilslutningskabel væk fra maskinens arbejdsområde. Før altid kabel væk
bagud fra maskinen.
Der må generelt ikke opsuges brændbare eller eksplosive opløsningsmidler, væsker
som benzin, olie, alkohol, fortyndingsmiddel og dele (metalspåner, aske) med en
temperatur over 60
o
C; ellers er der eksplosions– og brandfare!
Brug ikke maskine til udsugning af sundhedsfarligt støv.
Ikke egnet til opsugning af stærkt skummende væsker.
Pas på, at nettilslutningsledningen ikke beskadiges ved, at den køres over, klemmes,
rives og lignende.
Ved beskadigelse af nettilslutningsledningen må maskinen ikke mere anvendes.
Koblinger på nettilslutnings– eller maskinetilslutningsledninger skal være mindst
stænkvandsbeskyttet og udstyret med jordledning.
Maskinen skal tilsluttes til en ledning, som er sikret med en sikkerhedsafbryder H
16A eller en smeltesikring 16A.
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk
NT 1200 A: 80 dB (A)
NT 1500 A: 79 dB (A)
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB (A).
Brug høreværn!
Maskinen er egnet til følgende arbejder, udsugning af ikke toksisk støv og ikke
brændbare væsker, opsugning af rense– eller spillevand, frisugning af tilstoppede
afløb, sidste rengøring på selve stedet (byggeplads, arbejdsplads etc.).
Støvopsugning af tilsluttet elektroværktøj (via monteret stikdåse ved NT 1500 A).
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
Tilsluttes kun til enfase–vekselstrøm og kun til den netspænding, som er opgivet på
mærkepladen. Tilslutning til stikdåser med jordomskifter. Radiostøj svarer til den
europæiske standard EN 55014.
Tekniske data
Henvisninger til
Deres sikkerhed
Støjmåle-
værdier
Anvendelse
Nettilslutning
37
DANSK
NT 1200, NT 1500 A
Kort beskrivelse
A
A
N
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske
udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for
ændringer
som følge af videreudvikling af vore produkter.
Stikdåse til el–værktøj
(Kun på NT 1500 A)
Sugeslange
Universalmundstykke
Motordel
Hjul
Snaplås
Opsugningsstuds
Samlebeholder
Automatikkontakt
(Kun på NT 1500 A)
Kontrollampe til automatisk drift
(Kun på NT 1500 A)
Bærehåndtag med
kabelopbevaring
Forlængerrør
Fugemundstykke
Adapter
Afbryderkontrakt
39
DANSK
NT 1200, NT 1500 A
Kablet rulles sammen og skubbes ind
mellem bæregreb og motordel.
Benyt papirfilterposen til opsugning af fint støv så som slibestøv, sod, aske osv.
1. Åbn snaplås og tag motordel ud.
2. Tag fat i papirfilterposen ved papkanterne
og tryk den fast mod opsugningsstudsen.
3. Anbring papirfilterposen op mod
beholdervæggen.
4. Anbring motordelen, så afbryderen
befinder sig over opsugningsstudsen og
snaplåsen går i hak.
Tænd:
Tryk vippekontakten på I.
Sluk:
Tryk vippekontakten på 0.
Tilkoblingsautomatik tændt:
Tryk kontakten på ”A” og stil afbryderen på
”I” – kontrollampen lyser.
Tilsluttes et elværktøj til stikdåsen, tændes
støvsugeren samtidig med elværktøjet.
Tilkoblingsautomatik slukket:
Tryk kontakten på ”N” – kontrollampen
slukker. Stil afbryderen på ”0”.
Vær ved sugning af tørt materiale opmærksom på, at alle dele, især filterpatronen, er
helt tørre.
Brug endvidere papirfilterposen til sugning af fint støv som slibestøv, sod, aske og
lign.
Rens samlebeholderen og filterpatronen for tørt materiale, inden der opsuges
væsker, således undgås der unødvendig tilsmudsning.
Tag den papirstøvpose ud, som eventuelt er sat i.
Er samlebeholderen fuld, lukker en svømmerventil for indsugningskanalen og
forhindrer således, at samlebeholderen løber over. Sluk for maskine ved fuld
samlebeholder og tøm samlebeholder.
Skulle maskinen vælte under sugningen, lukker svømmerventilen. For at
svømmerventilen kan åbne igen, skal der slukkes for maskinen, efter at den er rejst
op, indtil svømmerventilen åbner hørligt. Tænd derefter igen for maskinen.
Hold altid svømmerventilen ren og bevægelig.
Lad maskinen stå åben efter vådsugning og lad den tørre ud. Skil tilbehør ad og lad
det ligeledes tørre.
Dette gælder især, når maskinen senere skal bruges til tørsugning.
Kabelopbevaring
Papirfilterpose
Isætning af
papirfilterpose
Afbryderkontakt
Tilkoblings–
automatik
(Kun
NT 1500 A)
Sugning af tørt
materiale
Opsugning af
væsker
A
N
A
N
A
N
40
DANSK
NT 1200, NT 1500 A
På grund af maskinens høje suge–/lufteffekt og den strømningsgunstige
beholderform (tangential–cyklon–princip: Ingen tilstopning, filter beskyttet mod
beskadigelse) kan der løbe lidt vand tilbage fra slangen eller beholderen, efter at
maskinen er slukket. Dette kan atter suges op ved den næste sugning.
1. Sluk støvsugeren.
2. Træk netstik ud af stikdåsen.
3. Åbn snaplås og løft motordel ud.
4. Tøm samlebeholder og rens den eventuelt.
5. Sæt motordel på og lad snaplås gå i indgreb.
1. Åbn snaplås og tag motordel ud.
2. Klap drejelåsen ud til siden.
3. Tag fat i filterpatronen ved håndtaget og
træk den lige op af filterføringen.
4. Filterpatronen kan rengøres med en
håndkost ved at holde den over en
beholder.
Udskift filterpatronen, hvis den er meget
snavset eller beskadiget.
5. Anbring den rengjorte eller nye filterpatron
på filterføringen og skub den på plads.
6. Filterpatronen fastgøres ved at klappe
drejelåsen tilbage.
7. Sæt motordel på og lad snaplås gå i
indgreb.
Forringet sugekraftMulige årsager:
Opfangningsbeholderen er fuld
Filterpatronen er fyldt med fin støv
Sugeslange, sugerør eller dyser er tilstoppet af større genstande.
Der slynges støv ud af udblæsningsåbningen ved støvsugningen.
Mulige årsager:
Filterpatron ikke anbragt rigtigt
Filterpatron beskadiget.
Hvis ingen af ovenstående grunde er årsag til funktionsfejlene, bedes De kontakte
et autoriseret AEG–værksted.
Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning
ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en
reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,
DK–2635 Ishøj.
Tømning af
støvsuger
Udskiftning af
filterpatron
Funktionsfejl
Vedligeholdelse
41
SVENSKA
NT 1200, NT 1500 A
Du är anspråksfull och köper kvalité – kvalité från Atlas Copco.Vi har byggt ett
hållbart och ytterst säkert elverktyg till Dig. För effektiv och säker användning skall
Du läsa denna bruksanvisning innan elverktyget tas i bruk för första gången. Vi vill
att Du även i framtiden väljer ett AEG–elverktyg från Atlas Copco.
NT 1200 NT 1500 A
Effekt (motor)
P
nom
1000 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
max
1200 W 1500 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luftflöde 60 l/s 60 l/s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Undertryck 145 mbar 180 mbar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volym
Behållare 20 l 30 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Torrsubstans 16 l 26 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vätska 12 l 20 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filteryta 2500 cm
2
2500 cm
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effektförbrukning 2000 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugslangens diameter 50 mm 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vikt 5,6 kg 6,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
Borra inte i maskinhuset, då detta kan skada skyddsisoleringen (använd
klisteretiketter om skylt behöver fästas).
Stickkontakten har inget underspänningsskydd, dvs om strömavbrott uppstått,
kommer maskinen att starta på nytt, om man har glömt att stänga av den.
Tag ut kontakten ur vägguttaget, om maskinen skall åtgärdas.
Maskinen skall vara frånslagen när kontakten anslutes till vägguttaget.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån apparatens arbetsområde. Håll kabeln bakom
maskinen.
Generellt är det inte tillåtet att suga upp brännbara eller explosiva lösningsmedel och
vätskor som bensin, olja, alkohol, förtunning, ej heller delar (metallspån, aska) med
temperatur över 60C, eftersom det finns risk för explosion eller brand.
Använd inte för uppsugning av hälsofarligt damm.
Använd inte för starkt skummande vätskor..
Ge akt på, att nätkabeln inte skadas genom klämning, krossning eller dylikt slitage.
Om nätkabeln skadas, får apparaten inte längre användas.
Kopplingar med nätkabeln måste vara skyddade från vattenstänk och vara jordade.
Apparaten skall anslutas till en kontakt med säkring H16A eller en emaljsäkring 16A.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är
NT 1200 A: 80 dB (A)
NT 1500 A: 79 dB (A)
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Apparaten är ämnad för följande arbeten: uppsugning av giftfritt damm och icke
brännbara vätskor, uppsugning av slip– eller smutsvatten, rensning av förstoppade
avlopp, slutrengöring på plats (byggställe, arbetsplats etc).
Utsugning från kopplade elverktyg (med inbyggd stickkontakt på NT 1500 A).
Den får endast användas: normalbruk.
Endast till enfas. Växelström och endast till den nätspänning som finns angiven på
effektskylten. Anslut endast till skyddsjordat vägguttag. (skyddsjordning enliqt DIN
VDE 0730 resp. CEE)! Radioavstörningen är enligt EG-rikt-linjer 82/499/EWG.
Tekniska data.
Säkerhets-
föreskrifter
Ljudnivåmät-
värden
Användning
Nätanslutning
42
SVENSKA
NT 1200, NT 1500 A
Kort beskrivning
A
A
N
Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det
tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen.
Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra
produkter är förbehållna.
Kontakt för elverktyg
(endast NT 1500 A)
Sugslang
Universalmunstycke
Motordel
Hjul
Låskrok
Anslutning, sugslang
Behållare
Manöverautomatikr
(endast NT 1500 A)
Indikeringslampa för
manöverautomatik
(endast NT 1500 A)
Bärhandtag med
kabelförvaring
Sugrör
Fogmunstycke
Reduktionshylsa
Strömbrytare
43
SVENSKA
NT 1200, NT 1500 A
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
1. Handtagsregeln öppnas och motordelen
tas bort. (vänd behållaren upp och ner för
montering av hjulen)
2. Pressa hjulen med respektive bult, med
handkraft in i de förborrade hålen i
behållarens botten,så långt det går.
NT 1200: 4 hjul
NT 1500 A: 5 hjul
3. Passa in motordelen så att strömbrytaren
hamnar ovanför anslutningen för
sugslangen.
4. Knäpp fast låskrokarna.
5. Pressa in sugslangen i behållarens
anslutningshål, med märkningarna mot
varandra, tills den snäpper fast.
För att lösgöra sugslangen, vrid
slangkopplingen något åt höger eller
vänster, drag ut.
Ett flertal tillbehör respektive elverktyg kan anslutas till dammsugaren.
Sätt ihop universalmunstycket, de två
sugrören, samt sugslangen.
Fogmunstycket sätts direkt på sugslangen
eller på ett av sugrören.
Anslut elverktyget till reduktionshylsa och
sugslang.
Anslut elverktygets elkabel till
stickkontakten på dammsugaren. Med
manöverautomatiken tillslagen startar
dammsugaren automatiskt när elverktyget
startas.(endast NT 1500 A).
Ihopsättning av
apparaten
Montering av
hjul.
Anslutning av
motordel
Anslutning av
sugslang
Anslutning av
tillbehör
Universalmunsty
cke
Fogmunstycke
Elverktyg
A
N
A
N
A
47
SUOMI
NT 1200, NT 1500 A
Toimintakuvaus
A
A
N
Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat
käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oikeudet
tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään.
Käsityökalun pistorasia
(vain mallissa NT 1500 A)
Imuletku
Yleissuutin
Moottoriosa
Irtopyörät
Kiinnityssalpa
Imuaukko
Keräyssäiliö
Automaattikytkin
(vain mallissa NT 1500 A)
Automaattikäytön merkkivalo
(vain mallissa NT 1500 A)
Lovellinen nostokahva
kelatun liitäntäjohdon
säilytykseen
Imuputket
Rakosuutin
Kavennusosa
Kytkin
52
TÜRKÇE
NT 1200, NT 1500 A
Køsa tanømlama
A
A
N
Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm tarihi itibariyle
geçerlidir. Ürünlerimizin geliþtirilmesi anlamøndaki deðiþiklik
haklarømøz saklødør.
Elektrikli el aleti için priz
(Sadece þu tiplerde NT 1500 A)
Emme hortumu
Derz ucu
Motor køsmø
Hareket tekerlekleri
Tutamak kancasø
Emme rakoru
Toplama haznesini
Otomatik þalter
(Sadece þu tiplerde
NT 1500 A)
Otomatik iþletme kontrol
lambasø
(Sadece þu tiplerde NT 1500 A)
Kablo yuvalø taþøma
tutamaðø
Emme borularø
Çok amaçlø uç
Aletini
Açma/kapama þalteri
53
TÜRKÇE
NT 1200, NT 1500 A
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi prizden çekin.
1. Tutamak kancasønø açøn ve motor køsmønø
aløn. (Hareket tekerleklerinin takølmasø
için hazne ters olarak konabilir)
2. Hareket tekerleklerini ve bunlara ait
pimleri hazne tabanøndaki yuvalara elle
sonuna kadar bastørøn.
NT 1200: 4 hareket tekerleði
NT 1500: 5 hareket tekerleði
3. Motor køsmønø, açma/kapama þalteri
emme rakoru üzerine gelecek biçimde
yerleþtirin.
4. Tutamak kancasønø kapatøn
5. Emme hortumunu, iþaretler birbirini
tutacak ve kavrama sesi duyulacak
biçimde emme rakoruna bastørøn.
Emme hortumunu almak üzere, hortum
baðlantø parçasønø biraz saða veya sola
çevirerek çøkarøn.
Alete çeþitli aksesuar veya bir elektrikli el aleti baðlanabilir.
Çok amaçlø ucu, iki emme borusunu ve
emme hortumunu birbirine takøn.
Derz ucunu direkt olarak emme
hortumuna veya bir emme borusuna
takøn.
Elektrikli el aletini redüksiyon parçasø ile
emme hortumuna baðlayøn.
Elektrikli el aletinin þebeke kablosunu
elektrik süpürgesinin prizine takøn.
Otomatik iþletmede elektrik süpürgesi
elektrikli el aletinin çaløþtørølmasøyla
birlikte devreye girer.(Sadece þu tiplerde
NT 1500 A).
Aletin montaji
Tekerlek
tertibatønøn
montajø
Motor køsmønøn
yerleþtirilmesi
Emme
hortumunun
baðlanmasø
Aksesuarøn
baðlanmaþø
Çok amaçlø uç
Derz ucu
Elektrikli el
aleti
A
N
A
N
A
54
TÜRKÇE
NT 1200, NT 1500 A
Þebeke kablosunu muhafaza etmek
üzere þekilde görüldüðü gibi sarølø olarak
taþøma tutamaðø ile motor køsmø arasøna
itin.
Taþlama tozu, kurum, kül gibi ince tozlarø emdirmek için ilave olarak kâðøt toz
torbasø kullanøn.
1. Tutamak kancasønø açøn ve motor køsmønø
aløn.
2. Kâðøt toz torbasønø kontak kenarlarøndan
tutun emme rakoruna kuvvetlice bastørøn.
3. Kâðøt toz torbasønø hazne kenarøna
dayayøn.
4. Motor køsmønø tekrar, açma/kapama
þalteri emme rakoru üzerine gelecek
biçimde yerleþtirin ve tutamak kancasønø
kapatøn.
Açma:
Devrilmeli þalteri I konumuna bastørøn.
Kapama:
Devrilmeli þalteri 0 konumuna bastørøn
Kapama otomatiðinin açølmasø:
Þalteri "A" konumuna bastørøn ve
açma/kapama þalterini "I"
konumuna getirin kontrol lambasø
yanar.
Alet prizine bir elektrikli el aleti
baðlanønca, elektrikli el aleti açølønca
elektrik süpürgesi de otomatik
olarak devreye girer.
Kapama otomatiðinin kapatølmasø:
Þalteri "N" konumuna bastørøn kontrol lambasø söner.
Açma/kapama þalterini "0"
konumuna getirin.
Kuru maddelerø emdørørken, özelløkle føltre patronu olmak üzere bütün parçalarøn
tam olarak kuru olmasøna dikkat edin.
Taþlama tozu, kurum, kül gibi ince tozlarø emdirmek için ilave olarak kâðøt toz
torbasø kullanøn.
Søvølarø emdirmeden önce, toplama haznesinde ve filtre patronu üzerinde
bulunan kuru emme kaløntølarønø temizleyin. Bu sayede gereksiz kirlenmelerin
önüne geçmiþ olursunuz.
Gerekiyorsa takølø bulunan kâðøt toz torbasønø çøkarøn.
Toplama haznesi dolunca þamandøralø valf emme kanalønø kapatør ve haznenin
taþmasønø önler.
Toplama haznesi dolunca aleti kapatøn ve hazneyi boþaltøn.
Kablo yuvasø
Kâðøt toz
torbasø
Kâðøt toz
torbasønøn
yerleþtirilmesi
Açma/kapama
Açma
otomatiði
(Sadece þu
tiplerde
NT 1500 A)
Kuru
maddelerin
emilmesi
Søvølarøn
emilmesi
A
N
A
N
A
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AEG NT 1200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à