DRAKE OBM100 Manuel utilisateur

Catégorie
Modulateur
Taper
Manuel utilisateur
Important Safety Instructions 3
Consignes importantes de sécurité 3
1. Read Instructions—All the safety and operating Instructions should be
read before the product is operated.
1a. Lire les directives -Toutes les directives de sécurité et d’utilisation
devraient être lues avant de mettre l’appareil en opération.
2. Retain Instructions—The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
2a. Conserver les directives – Les directives de sécurité et d’utilisation
devraient être conservées pour consultation future.
3. Heed Warnings—All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
3a. Tenir compte des avertissements –Tous les avertissements
apparaissant sur l’appareil et dans les consignes d'utilisation devraient être
respectés.
4. Follow instructions - All operating and use instructions should be
followed.
4a. Suivre les directives - Toutes les directives d’opération et d'utilisation
devraient être suivies.
5. Cleaning—Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleansers. Use a damp cloth for cleaning.
5a. Nettoyage – Débrancher l’appareil de la prise électrique murale avant le
nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Employer un
linge humide pour le nettoyage.
6. Attachments—Do not use attachments that are not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
6a. Fixation – Ne pas utiliser d’autres fixations que celles recommandées par
le manufacturier; elles pourraient être source de dangers.
7. Water and Moisture—Do not use this product near water—for example,
near a bathtub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or
near a swimming pool; and the like.
7a. Eau et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple,
près d'une baignoire, d’un bac de lavage, d'un évier de cuisine ou d'une
cuvette de lessivage; dans un sous-sol humide; ou à proximité d'une piscine;
et autres environnements similaires.
8. Accessories—Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions,
and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
8a. Accessoires – Ne pas installer cet appareil sur un chariot, un socle, un
trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait tomber,
entraînant des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et des
dommages importants à l’appareil. Employer seulement avec un chariot, un
socle, un trépied, un support, ou une table recommandés par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Toute installation de l’appareil devrait être conforme aux
directives du manufacturier et devrait utiliser des accessoires d’installation
recommandés par celui-ci.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
9a. Un chariot supportant l’appareil devrait être déplacé avec précaution. Les
arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales peuvent
renverser le chariot.
10. Ventilation—Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug,
or similar surface. This product should not be placed in a built-in installation
such as bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions have been adhered to.
10a. Ventilation – Des fentes et ouvertures dans le châssis sont prévues
pour la ventilation de l’appareil, pour en assurer la fiabilité d’opération et le
protéger contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées
ou recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant
l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture, ou une surface semblable. Cet
appareil ne devrait pas être installé dans un meuble encastré comme une
bibliothèque ou une étagère à moins de lui fournir une ventilation adéquate ou
que l’installation soit conforme aux directives du manufacturier.
11. Power Sources—This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supplied to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
11a. Sources d’alimentation électrique - Cet appareil devrait être utilisé
seulement avec le type d’alimentation électrique inscrite sur l’étiquette. Si
vous n'êtes pas certain du type d’alimentation électrique fourni à votre
maison, consultez le vendeur de l’appareil ou l’entreprises d'énergie locale.
Pour des appareils alimentés par une batterie ou d'autres sources, se référer
aux consignes d'utilisation.
12. Grounding or Polarization—This product may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the
other) This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings—If this product is equipped with a three-wire grounding-
type plug, a plug having a third (grounding) pin, the plug will only fit into a
grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12a. Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil peut être équipé d'une
fiche électrique de courant alternatif polarisée (une fiche ayant une lame plus
large que l'autre). Cette fiche ne s’insérera correctement dans la prise de
courant que d’une seule façon; c'est un dispositif de sécurité. S’il est
impossible d’insérer la fiche entièrement dans la prise de courant, essayer de
renverser la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien pour remplacer la prise de courant désuète. Ne pas altérer le
dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
Mise en garde supplémentaire - Si cet appareil est équipé d'une fiche
électrique à trois broches (une fiche ayant une broche de mise à la terre), la
fiche s'insérera seulement dans une prise de courant équipée d’une mise à la
terre; c'est un dispositif de sécurité. S’il est impossible d’insérer la fiche dans
la prise de courant, contacter un électricien pour remplacer la prise de courant
désuète. Ne pas altérer le dispositif de sécurité de la fiche avec mise à la
terre.
13. Power-Cord Protection—Power-supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
13a. Protection du cordon d’alimentation - Les cordons d’alimentation
devraient être disposés de façon à ce qu’on ne puisse marcher dessus ou
qu’ils soient susceptibles d’être coincés par des articles placés sur ou contre
eux. Une attention particulière doit être portée aux fiches, prises de courant,
et aux points où ils sortent de l’appareil.
14. Outdoor Antenna Grounding—If an outside antenna or cable system Is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so
as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
14a. Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si un système extérieur
d'antenne ou de câble est relié à l’appareil, s’assurer que le système
d'antenne ou de câble est muni d’une mise à la terre afin de fournir une
certaine protection contre les surtensions et les charges d’électricité statique.
L'article 810 du code électrique national, ANSI/NFPA 70, fournit l'information
nécessaire en ce qui concerne la mise à la terre appropriée du mât et de la
structure porteuse, la mise à la terre du câble de connexion à une unité de
décharge d’antenne, le calibre des conducteurs de mise à la terre, la location
de l’unité de décharge d’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la
terre et les spécifications pour les électrodes de mise à la terre.
Voir la figure A.
15. Lightning—For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug It
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
15a. Foudre - Pour une protection supplémentaire de cet appareil pendant un
orage électrique, ou quand il est laissé sans surveillance et inutilisé pendant
de longues périodes, le débrancher de la prise électrique murale et
déconnecter le système d'antenne ou de câble. Ceci préviendra les
dommages à l’appareil dus à la foudre et aux surtensions.
16. Power Lines—An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them may be fatal.
16a. Lignes électriques - Un système d'antenne extérieur ne devrait pas
être situé à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit
électrique, où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors
de l’installation d’un système d’antenne extérieur, d’extrêmes précautions
devraient être prises afin de prévenir tout contact avec des lignes ou circuits
électriques. Entrer en contact avec de tels circuits ou lignes électriques
pourrait être fatal.
17. Overloading—Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
17a. Surcharge – Ne pas surcharger les prises de courant murales, les
rallonges électriques ou les prises de courant intégrées. Un risque d’incendie
ou de choc électrique pourrait résulter d’une telle surcharge.
4 Important Safety Instructions (cont.)
4 Consignes importantes de sécurité
18. Object and Liquid Entry—Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
18a. Insertion d’objet ou de liquide – Ne jamais insérer d’objet par les
ouvertures de cet appareil. Il pourrait toucher des points de voltage dangereux
ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait résulter en incendie ou en choc
électrique. Ne jamais verser de liquide sur l’appareil.
19. Servicing—Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
19a. Entretien –Ne pas essayer de faire soi-même l’entretien de cet appareil.
En ouvrir ou en retirer les couvercles pourrait vous exposer à des voltages
dangereux ou à d’autres dangers. Confier tout entretien à un personnel de
service qualifié.
20. Damage Requiring Service—Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged,
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c. If the product has been exposed to rain or water,
d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified technician to restore the
product to its normal operation,
e. If the product has been dropped or damaged in anyway, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance—this indicates
a need for service.
20a. Dommage exigeant un entretien - Débrancher cet appareil de la prise
de courant électrique et confier l'entretien au personnel de service qualifié
dans les éventualités suivantes:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés,
b. Si des objets sont tombés dans l’appareil, ou si du liquide y a été renversé,
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes
d'utilisation.
Ajuster seulement les commandes qui sont mentionnées dans le guide
d'opération. Un mauvais ajustement des autres commandes pourrait causer
des dommages à l’appareil et souvent exiger un travail supplémentaire de la
part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état normal d’opération.
e. Si l’appareil a été échappé ou endommagé de n’importe quelle façon, et
f. Quand l’appareil montre un changement notable de performance – ceci
indique qu’un entretien est nécessaire.
21. Replacement Parts—When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutes
may result in fire, electric shock or other hazards.
21a. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont nécessaires,
s’assurer que le technicien de service a employé des pièces de rechange
spécifiques du manufacturier ou ayant les mêmes caractéristiques que les
pièces originales. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées pourrait
résulter en incendie, choc électrique ou autres dangers.
22. Safety Check—Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
22a. Vérification de sécurité – À la suite de toute réparation ou entretien de
cet appareil, demander au technicien de service d'exécuter des vérifications
de sécurité afin de s’assurer que l’appareil est en condition normale de
fonctionnement.
23. Wall or Ceiling Mounting—The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
23a. Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devrait être monté au
mur ou au plafond qu’uniquement de la façon recommandée par le
manufacturier.
24. Heat—The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
24a. Chaleur – L’appareil devrait être situé loin de sources de chaleur telles
que des radiateurs, des registres de chaleur, des fourneaux, ou d'autres
appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
GROUND CLAMPS
ATTACHES DE MISE À LA
TERRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
UNITÉ DE DÉCHARCHE
D’ANTENNE
ANTENNA LEAD IN WIRE
CÂBLE DE CONNEXION DE
L’ANTENNE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRIC CODE
NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
Figure A
Example of antenna grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
Exemple de mise à la terre d’antenne selon le code électrique national, ANSI/NFPA 70
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLERS:
THIS REMINDER IS PROVIDEO TO CALL THE
CATV SYSTEM INSTALLER'S ATTENTION TO
ARTICLE 820 - 40 OF THE NEC THAT PRO-
VIDES GUIDELINES FOR PROPER GROUND-
ING AND, IN PARTICULAR, SPECIFIES THAT
THE CABLE GROUND SHALL BE C0NNECTED
TO THE GROUNDING SYSTEM OF THE
BUILDING, AS CLOSE TO THE POINT OF
CABLE ENTRY AS PRACTICAL.
NOTE AUX INSTALLATEURS DE SYSTÈME DE
CATV :
CE RAPPEL EST FOURNI POUR PORTER À
L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE
SYSTÈME DE CATV, L'ARTICLE 820 - 40 DU
NEC QUI DONNE DES DIRECTIVES POUR UNE
MISE À LA TERRE APPROPRIÉE ET, EN
PARTICULIER, SPÉCIFIE QUE LE CÂBLE DE
MISE À LA TERRE DEVRAIT ÊTRE RACCORDÉ
AU SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DU
BÂTIMENT LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE
L’ENTRÉE DU CÂBLE.
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC
ART 250. PART H)
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE
DU BÂTIMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

DRAKE OBM100 Manuel utilisateur

Catégorie
Modulateur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues