DCS W0S-130 Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
A L'INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce four mural professionnel DCS. Nous avons con_u ce Manuel d'utili-
sation et d'installation pour expfiquer ses fonctions uniques. II contient des informations extr_mement
utiles sur la fa_on de faire fonctionner et d'entretenir correctemen t votre nouvel appareil. Vous pourrez ainsi
en profiter pendant des ann_es en toute s_curit_.
Aidez-nous a mieux vous servir en rempfissant la Carte d'enregistrement du propri_taire et en nous la
soumettant depuis notre site Web a www.dcsappfiances.com. S_lectionnez _ Service _ la clientele _ sur la
page d'accueil puis _ Enregistrement du propri_taire _, ou envoyez-nous par courtier la Carte d'enreg-
istrement du propri_taire _ I'adresse d-dessous. De plus, gardez ce manuel a port_e de main afin de
rapidement trouver r_ponse _ vos questions durant I'utifisation de votre nouvel appareiL
ou par courtier:
DCS
Attention: CustomerService
5800SkylabRoad
Huntington Beach,CA92547
Z_ AVERTISSEMENT
Toute installation, ajustement, alteration ou entretien incorrect peut causer
des dommages materiels, des blessures ou la mort. Veuiflez life soigneusement
ces instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser,
installer ou effectuer I'entretien de cet appareiL
AVERTISSEMENT
Evitez de stocker ou d'utiliser de I'essence ou tous autres liquides et vapeurs
inflammables _ proximitE de cet appareil ou de tout autre appareil
ElectromEnager.
AVERTISSEMENT RELATIF A LA SECURITE :
Coupez le circuit _lectfique au niveau du panneau de service et
verrouiHez le panneau avant de brancher cet apparel! _lectrom_nager.
Alimentation : Circuit de branchement de 120/240 V c.a., 60 Hz, 50 A
4 fiL
AVERTISSEMENT
NE VERSEZPASd%au sur les feux de graisse. Eteignez le four m ura_ puis
_touffez le feu avec du bicarbonate de soude ou a I'aide d'un extincteur
poudre ou a mousse.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL A TITRE DE RIeFIeRENCE.
TABLE DESMATIERES
MESURES DE SIeCURITIe ET DE PRIeCAUTION
Lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil ..................................................................3-4
CARACTI_RISTIQUES DU FOUR ...............................................................................................................................s
MODE D'EMPLOI
Affichage du four, r_glage de l'horloge ...........................................................................................................6
Description des modes du four .........................................................................................................................7
Cuisson ....................................................................................................................................................................8-9
Cuisson par convection ................................................................................................................................10-11
R6tissage _ convection ......................................................................................................................................12
Gril .............................................................................................................................................................................13
Lampes de four et minuteurs ...........................................................................................................................14
Sonde ........................................................................................................................................................................15
Cuisson minut_e ..................................................................................................................................................16
S_curit_ pour enfant et option de I'utilisateur ...........................................................................................17
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Porte du four, int_rieur et grilles du four ......................................................................................................18
Remplacement de I'ampoule ...........................................................................................................................19
Panneau de contr61e et vitre de la porte du four .....................................................................................20
NETTOYAGE DU FOUR
Finition en acier inoxydable ..............................................................................................................................20
Mode d'autonettoyage ...............................................................................................................................21-22
GARANTIE .......................................................................................................................................................................23-24
POUR L'OBTENTION DE SERVICE .......................................................................................................................25
MESURES DE SI CURITIe ET DE PRI=CAUTION
Nous vous remercions d'avoir choisi ce four mural professionnel DCS.Nos produits sont con_us pour _tre
s_curitaires et fiables dans la mesure oO ils sont entretenus correctement et utilis_s de mani_re responsable.
Faites extr_mement attention quand vous utilisez cet appareil professionnel, car il d_gage une chaleur
intense qui peut augmenter les risques d'accidents.Vous devez respecter des consignes de s_curit_ _l_men-
taires durant I'utilisation d'appareils de cuisine, dont celles-ci :
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvel appareil. Ceci
vous permettra de r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures.
Commencez par vous assurer que I'installation et I'entretien sont effectu_s correctement. Suivez les
instructions d'installation fournies avec cet appareil. Avant d'utiliser I'appareil, confiez son instal-
lation et sa mise _ la terre _ un technicien qualifi_.
[_vitez de r_parer ou de remplacer les pi_ces de cet appareil, saul indication contraire du manuel.
Tout autre travail d'entretien dolt _tre confi_ _ un technicien qualifi_. Celui-ci doit d_brancher le bloc
d'alimentation avant de travailler sur I'appareil.
Z_ AVERT!SSEMENT :
Cet appareil _lectromEnager est destine b la cuisson. N'utifisez jamais le four
pour rEchauffer ou chauffer une piece.
Utilisez seulement des gants isolants sees : I'emploi de gants humides sur des surfaces chaudes
peut provoquer des brOlures caus_es par la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de linge _pais _ la
place de gants isolants.
Utilisez uniquement des plats allant au four, car les plats non ad_quats ne sont pas thermor_sistants
et peuvent casser sous I'effet d'une chaleur intense ou de changements thermiques dramatiques,
comme par exemple si I'on chauffe des aliments r_frig_r_s dans un four pr_chauff_.
Ne chauffez pas de contenant de nourriture ferme car la pression pourrait s'accumuler et le faire
exploser, entrainant ainsi des blessures.
[] Pour _viter de vous brOler Iorsque vous utilisez le four, evitez de toucher [es surfaces interieures du
four ou la surface exterieure autour de la porte tant que I'appareil n'a pas refroidi.
[] levitez de toucher ou de laisser des produits inflammables toucher I'_l_ment chauffant. M_me si sa
couleur semble fonc_e, il se peut qu'[I soit suffisamment chaud pour causer des brOlures ou mettre
le feu _ des produits inflammables; laissez-lui le temps de refroidir.
Ne recouvrez avec du papier aluminium aucune partie du four. L'utilisation de papier aluminium
peut crier un risque d'incendie ou emp_cher la circulation de I'air de ventilation. C'est un excellent
isolant thermique qui peut emprisonner la chaleur, laquelle peut alors affecter la performance de
I'appareil. Vous pouvez tapisser la I_chefrite de papier aluminium. Toutefois, si vous recouvrez le
dessus de la I_chefrite, prenez soin de faire des fentes dans le papier aluminium pour laisser la
graisse s'_couler.
Les enfants ne doivent pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans un endroit oO I'on utilise des
appareils _lectrom_nagers. II ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s'asseoir
ou setenir debout sur ces appareils.
Des enfants en marchette ou a quatre pattes peuvent 6tre attir6s par la poign6e ronde de la porte
et la saisir pour ouvrir la porte du four. IIs pourraient alors se blesser si la porte est ouverte ou se
br01er s6rieusement si le four fonctionne et qu'il est chaud.
/_ AVERTISSEMENT:
Evitez de ranger sur I'appareil ou b proximitE des articles pouvant attirer les
enfants. Les enfants peuvent _tre blesses sErieusement s'ils grimpent sur
I'appareil pour atteindre ces articles.
CONSIGNES DESI CURITlePOUR leVITERLESBLESSURES
[] Ne rangez jamais rien dans le four. Des mat_riaux inflammables pourraient prendre feu, des _l_ments
en plastique pourraient fondre ou s'enflammer et d'autres types d'objets pourraient _tre d_truits ou
endommager lasurface int_rieure de I'appareil.
[] i_vitez de suspendre des articles sur I'appareil ou de placer des objets contre le four. Certains mat_riaux
sont tr_s inflammables et pourraient prendre feu.
[] Ne versez pas d'eau sur les feux de graisse, leTEIGNEZle four, puis 6touffez le feu avec du bicarbonate
de soude ou _ I'aide d'un extincteur _ poudre ou _mousse.
[] [_vitez de bloquer la circulation de Pairde combustion ou de ventilation.Assureztoujours un apport d'air
frais,particuli_rement durant le cycle d'autonettoyage.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Pour des raisons de s6curit6 et pour ne pasendommager I'appare[I,6vitez de vous asseoir,de monter sur
ou de vous appuyer contre la porte du four.
Veillez _ ne pas frotter, endommager, d_placer ou enlever le joint de la porte car 11est essentiel
I'obtention d'une bonne cuisson.
Placez [es grilles de four & [a position voulue quand [e four est froid. S[ vous
devez d_placer une grille alors que le four est encore chaud, ne laissez pas les
gants [solants toucher I'[nt_rieur chaud du four.
Placez [esgrilles du four endroit vers [e haut pour _viter les brOlures
le d_versement des aliments.
Nettoyez le four avec precaution, levitezde vous br01er _la vapeur : n'utilisez
pas d'_ponge ou de chiffon mou[ll_ pour nettoyer I'appare[I alors qu'[I est encore
chaud. Certains produits de nettoyage d_gagent des vapeurs nodves au contact d'une surface chaude.
Respectez le mode d'emplo[ du fabricant du produit de nettoyage.
Assurez-vous que les boutons du four sont ferm6s et que I'appareil est froid avant d'utiliser des
nettoyants a6rosol sur I'appareil ou _ proximit6. L'616ment chimique qui produit le jet de vaporisation
peut, en pr6sence de chaleur, s'enflammer ou provoquer la corrosion des parties m6talliques.
Nettoyez frequemment le four afin d'emp_cher _ I'int_rieur du four toute accumulation de graisse
provenant des vapeurs de cuisson.
Faites attention quand vous ouvrez une porte de four chaud; pour _viter tout risque de brOlures
graves, ouvrez lentement en laissant s'_chapper I'air chaud ou la vapeur avant de retirer ou d'introduire
des aliments.
N'ouvrez jamais la porte du four en presence d'enfants, lls pourraient entrer en contact avec les
surfaces int6rieures chaudes du four et subir de graves br01ures.
Gardez les conduites d'event du four degagees. Assurez une bonne ventilation.
Pour assurer votre propre s6curit6, habillez-vous de fa_on appropriee. Ne portez jamais de v_tements
ou de manches I_ches Iorsque vous utilisez I'appare[I. Certains tissus synth_tiques sont extr_mement
inflammables et ne doivent pas _tre port,s pendant la cuisson.
Durant et apr_s I'utilisation, _vitez de toucher les surfaces [nt_rieures du four et laissezsuffisamment de
temps pour refroidir.
Durant et apr_s I'utilisation, ne laissez pas des v_tements ou autre produit inflammable toucher les
surfaces [nt_rieures du four car [Ispourraient prendre feu; laissez suffisamment de temps pour refroidir.
Durant et apr_s I'utilisation, certaines surfaces ext_rieures peuvent devenir suffisamment chaudes au
point de provoquer des br01ures s[on les touche. II s'agit des ouvertures d'a_ration du four et des zones
pros de ces ouvertures, de la vitre de la fen_tre du four et des portes du four. Utilisez toujours des gants
de cuisine ou des gants [solants _titre de protection.
Condensation : Une certaine quantit_ d'humidit_ s'_vapore de la nourriture durant route cuisson.
L'humidit_ contenue dans les aliments d_termine la quantit_ d'humidit_ qui se condense dans le
four. L'humidit_ se condense sur route surface qui est plus froide que I'int_rieur du four. Durant la
cuisson au four d'un aliment tr_s humide, la condensation peut s'accumuler dans le four, pr&s du
panneau de contr61e ou du haut de la porte du four utilis_, _ proximit_ des conduits du catalyseur.
4
CARACTCRISTIQUESDU FOUR
Votre nouveau four mural de style professionnel est fabriqu6 selon nos hautes normes de qualit6 et nous
sommes certains que vous en serez satisfait pendant des ann6es.Vous trouverez d-dessous quelques unes
des caract6ristiques sp6ciales de votre nouvel appareiI 61ectrom6nager. Ce four comporte 6 grilles de
cuisson dans le cas d'un four double et 3 grilles de cuisson dans le cas d'un four simple; sonde thermique, 2
minuteurs de four, cuisson minut6e et diff6r6e, 616ment de cuisson dissimul6, 616ment de convection
v6ritable dissimul6, 616ment de grillage dissimul6, grande fen_tre de four, lampes de four synchronis6es,
autonettoyage et verrou de porte de four motoris&
Les modules WOS-227 et WOS-130-230 comportent un syst_me _ convection et une I_chefrite dissimul6e
dans le four sup6rieur seulement (616ment de grillage tubulaire utilis6 dans 1'616mentinf6rieur). Lesmodules
WOSD-227 et WOSD-230 sont des appareils complets dot6s d'un syst_me _ convection et d'une I_chefrite
dissimul6e dans les fours sup6rieur et inf6rieur.
EVENTS DU
VENTILATEUR DE
DE PORTE*
LAMPE DE
FOUR
CLEMENT DE
GRILLAGE
DISSIMUL¢
(four superieur
seulement)
CLEMENT DE
CONVECTION
DISSIMULE
EMPLACEMENT
DU NO.
ELEMENT
DE CUISSON
DISSIMULE
(FONDS DU FOUR)
PANNEAU DE CONTROLE ELECTRONIQUE DU FOUR
TOUCHES DE FONCTION
,_,EFFLEUREMENT
CONDUIT D'AIR
DU CATALYSEUR
__ VENTILATEUR ,_,CONVECTION
(derMere le d6flecteur du
ven_:ila_eur_ convec_:ion)
SIX POSITIONS DE GRILLES :
6
5
SONDE
(four superieur seulemem:)
*Le verrou de porte fonctionne uniquement en mode d'autonettoyage
Four double illustr6 ici.
**Exemple
d'autocollant
DYNAMICCOOKINGSYSTEMSINC,HUNTINGTONBEACH,CA92647 Q i
MODELNo: DCSW0 227SS ELECTRICALRATING US
SERIALNo:O3E49585A 240/120VAE,_OHZ 6RNK
STANDARD:ULO50FORHODSEHOLDELECTRICRANGEROOAMR1PH E202017 LISTED
MODE D'EMPLOI
Vous pouvez utiliser votre nouveau four mural 61ectrique dans quatre modes de cuisson; cuisson, cuisson
par convection, r6tissage _ convection et grillage. Sur les modules doubles, vous pouvez utiliser les deux
fours pour cuJsJner en m_me temps, quel que soit le ou les modes de cuisson, et vous pouvez utiliser jusqu'_
six positions de grille dans chaque four. Lisez d'abord ces informations afin de d6terminer le type de cuisson
appropri6. Rappelez-vous que ce four est neuf et que la pr6cision de son dispositif de contr61e a 6t6 v6rifi6e.
letant donn_ les variations de r6gulation de temperature entre votre ancJen four et votre nouveau four mural
DCS, il serait bon de v6rifier la dur6e de cuisson et la temperature indiqu6es sur vos recettes afin d'obtenir
le r6sultat voulu.
L'AFFICHAGE DU FOUR :
Les chiffres de I'horloge et lesfonctions se trouvent sur le c6t6 gauche de I'affichage du four et sont
en bleu.
Les chiffres de temp6rature et les fonctions de chauffage du four sup6rieur setrouvent au milieu de
I'affichage et sont en rouge (fours doubles).
Les chiffres de temp6rature et les fonctions de chauffage du four inf6rieur se trouvent sur le c6t6
droit de I'affichage et sont en rouge.
Si vous saisissez des informations incorrectes ou incompl_tes, le four vous I'indique en affichant Err
dans I'horloge et en 6mettant plusieurs bips rapides.
Panneau de contrOle de four double - ModUles WOSD-227/230
Panneau de contr61e de four double - ModUles WOS-227/230
Panneau de contrOle de four simple
POUR RleGLER L'HORLOGE :
W
1. Appuyez sur Clock. L'affichage indique I'heure. Entrez la bonne heure en appuyant sur
les touches num6riques.
2. Environ 5 secondes apr_s la saisie du dernier chiffre, la nouvelle heure est r6gl6e, ou vous pouvez la
saisir imm6diatement en appuyant sur Clock de nouveau.
Remarque : II n'est pas possible de rEgler I'horloge Iorsque le four est dans un mode minute
(cuisson, cuisson par convection, r6tissage a convection, ou nettoyage minutE).
Apr_s une coupure de courant, I'horloge clignote en indiquant I'heure de la coupure.Tous les modes de
cuisson sont alors annul6s.
6
MODE D'EMPLOI
MODES DU FOUR :
CUISSON - En mode de cuisson normale, 1'616ment de cuisson est constamment
allum6 (Iorsque la temp6rature est inf6rieure au niveau 6tabli) et 1'616ment de grillage
s'allume et s'6teint par impulsion (Iorsque la temp6rature est inf6rieure au niveau
6tabli).
CUISSON PAR CONVECTION - En mode de cuisson par convection l'616ment de
convection est constamment allum6 (lorsque la temp6rature est inf6rieure au niveau
6tabli) et l'616ment de cuisson dissimul6 s'allume et s'6teint par impulsion (lorsque la
temp6rature est inf6rieure au niveau 6tabli). Le mode de cuisson par convection est
disponible dans le four sup6rieur seulement sur les modules WOS-227/230.
ROTISSAGE A CONVECTION - Lorsque le mode de r6tissage _ convection est activ6,
1'616ment de convection est constamment allum6 (Iorsque la temp6rature est
inf6rieure au niveau 6tabli) et 1'616ment de grillage externe s'allume et s'6teint par
impulsion (Iorsque latemp6rature est inf6rieure au niveau 6tabli). Le mode de r6tissage
convection est disponible dans le four sup6rieur seulement sur les modules WOS-
227/230.
GRILLAGE - En mode de grillage, 1'616ment de grillage est constamment allum6
(Iorsque la temp6rature est inf6rieure au niveau 6tabli).
NETTOYAGE - En mode de nettoyage, les 616ments de cuisson et de grillage
s'allument et s'6teignent par impulsion. La temp6rature de nettoyage du four est
d'environ 455 °C (850 °F).
SONDE - Lorsque vous vous servez de la sonde de temp6rature, vous pouvez utiliser
n'importe quel mode de cuisson en entrant la temp6rature voulue pour les aliments
cuire. Lorsque la temp6rature des aliments atteint la temp6rature d6finie par I'util-
isateur,une tonalit6 est 6mise et le four se met en mode d'attente.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser les deux fours en mOme temps, quels que
soient les modes de cuisson.
MODE D'EMPLOI (Cuisson)
CUISSON :
Le mode de cuisson fonctionne 5 l'air chaucl sans ventilateur. Le mouvement d'air provient
d'une convection naturelle :5 mesure que l'air se r_chauffe, il s'_l_ve vers le plafoncl du four.
Le mode de cuisson normal afait ses preuves en tant que meilleur mode de cuisson pour
la plupart des r_sultats recherch_s.
Exemples d'aliments appropri_s pour le mode de cuisson au four :
- Hors-d'oeuvre
-Tartes, g_teaux
- Pains
- Desserts
- Plats prindpaux
- Repas au four
-Volaille
- R6tis
Pour
[]
obtenir les meilleurs r_sultats avec la cuisson au four :
Utilisez les quantit_s et les ingredients de la recette, y compris les dimensions et la forme d'ustensile
de cuisson recommand_es clans la recette.
[] Cvitez d'ouvrir la porte du four.Allumez plut6t la lampe int_rieure du four et regardez par la fen_tre.
[] levitez d'utiliser le four comme lieu de rangement.
[] Si vous utilisez des ustensiles en verre, baissez latemperature de 4 °C (25 °F).
[] Utilisez le minuteur et r_glez-le _ la dur_e minimum sugg_r_e.
UTILISATION DU MODE DE CUISSON :
Le mode de cuisson normal utilise les _l_ments de cuisson et de grillage.
2.
Appuyez sur la touche de fonction Cuisson du
haut ou du bas. Appuyez sur les touches
num_riques pour r_gler la temperature de
cuisson de 40 °C _ 290 °C (100 °F _ 550 °F).
Bake, Preheat et On s'affichent jusqu'_ ce que le
four atteigne la temperature choisie. Ace
moment-I_, un carillon sonne une lois et les mots
On et Preheat ne s'affichent plus. Le four est
maintenant pr_t pour la cuisson. Le mot On
s'affiche chaque lois que le four n_cessite
davantage de chaleur pour maintenir la
temperature choisie.
ELEMENT DE
GRILLAGE
DISSIMUL¢
ELEMENT DE
CUISSON __
DISSIMUL¢
DURANT LA CUISSON
:::i: 10000Unl
Remarque : Durant la cuisson, le four ne pout chauffer
si sn porte est ouverte. . I1se pout que le mot ............._ ......................................._ ....
On s'nffiche, mnis coin indique seulement que
In temp_rnture du four est trop bnsse et que le
four se remettrn a fonctionner normMement une fois In porte ferrule.
Le ou les ventilnteurs de refroidissement du four peuvent semettre en mnrche et s'nrr_ter nutomn-
tiquement durnnt In cuisson.
MODE D'EMPLOI (Cuisson)
Durant le pr_chauffage avant la
cuisson :
L'_l_ment de cuisson dissimul_, I'_l_ment
de convection dissimul_ et I'_l_ment de
grillage fonctionneront ainsi que le
moteur _ convection (four sup_rieur
seulement sur les modules WOS-227/230).
Apr_s le prechauffage seuls I'_l_ment de
grillage et I'_l_ment de cuisson dissimul_
sont utilis_s.
ELEMENT DE
GRILLAGE
DISSIMULI e
VENTILATEU R A CON-
VECTION
ELEMENT DE
CONVECTION
DISSIMULI e
ELEMENT DE
CUISSON
DISSIMULI e
DURANT LE PRECHAUFFAGE
TEMPleRATURE CONSEILLleE PAR LE FSIS (Food Safety and Inspection Service)
65 °C (145 °F)
[]Boeuf, agneau et veau, (moyen =
70 °C/160 °F) biftecks et r6tis, mi-saignant _-
70 °C (160 °F)
[] Hamburger, pain de viande, porc, veau et
agneau _-
[] C6telettes de porc, c6tes et r6tis _-
[] Plats aux oeufs
75 °C (165 °F)
[] Dinde et poulet hach_s _-
[] Farce et plats en cocotte _-
[] Restes
77 °C (170 °F)
[] Poitrine de poulet et de dinde _-
82 °C (180 °F)
[]Volaille enti&re, pattes, cuisses et ailes de
poulet et de dinde _-
[] Canard et oie _-
Veuillez noter que les informations de ce tableau sont donn_es a titre indicatif seulement. Donnez
la preference aux recommandations de votre recette.
R_duire de 5°avant d'atteindre la temperature interne et recouvrir de papier aluminium. Laissez
reposer pendant 15 a 20 minutes.
MODE D'EMPLOI (Cuisson par convection)
CUISSON PAR CONVECTION :
La cu[sson par convection util[se le vent[lateur _ l'arr[_re du four pour faire drculer l'a[r chaud
en continu autour des aliments afin d'assurer une cuisson plus pr_cise.Cet air r_chauffe et cuit
la surface des aliments, ce qu[ permet de cu[re la plupart des aliments _ des temperatures
[nf_rieures ou en moins de temps que ne le ferait une cuisson au four _ temperature normale. Les aliments
n_cess[tant une dur_e de cu[sson plus Iongue, tels que les gros morceaux de viande ou autres aliments, peuvent
_tre cults dans des ustensiles de cu[sson peu profonds.Vous remarquerez une _conomie de temps avec des
aliments souffles cuits par convection.Vous pouvez _galement sauver du temps en utilisant plusieurs grilles en
m_me temps, car cela permet de cuire plus d'aliments _ la lois. N'oubliez pas de toujours pr_chauffer le four
jusqu'_ ce le voyant de pr_chauffage s'_teigne.
Exemples d'aliments appropri_s pour la cuisson par
convection :
- Pains - Cro0tes de p&tisserie
- Biscuits - P&tes feuillet_es
- Muffins - G&teau des anges
- Pizzas - Souffles
- Tartes - G&teau mousseline
oo
_----ZZZ_ _:_-_-_Z I----'_
Pour
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
obtenir les rneilleurs r_sultats avec la cuisson par convection :
Utilisez les quant[t_s et lesingredients de la recette, y compr[s les dimensions et la forme d'ustens[le de
cu[sson recommand_es dans la recette.
lev[tez d'ouvr[r la porte du four.Allumez plut6t lalampe [nt_r[eure du four et regardez par la fen_tre.
lev[tez d'ut[liser le four comme lieu de rangement.
Lesustens[les en m_tal donnent de meilleurs r_sultats que ceux en verre pour la cu[sson par convection.
S[vous ut[lisez du verre, vous n'avez g_n_ralement pas besoin de diminuer latemperature de cu[sson.
Utilisez un minuteur et r_glez-le _ une dur_e inf_rieure _la dur_e minimum sugg_r_e sur la recette.
La premiere fois que vous utilisez une recette en mode de convection, prenez soin de noter la nouvelle
dur_e de cuisson sur la recette pour consultation future.
Prenez soin de lire les informations de base au sujet de la convection avant d'utiliser le four pour la
premiere lois.
N'oubliez pas que les r_sultats en mati_re de cuisson par convection varient. Par comparaison _ la
cuisson par convection, la cuisson normale donne souvent un aspect plus savoureux. Par contre, la
cuisson par convection vous permet de cuire davantage d'aliments _la lois.
La cuisson par convection est recommand6e dans la plupart des cas s'il s'agit d'une cuisson avec
plusieurs grilles, en particulier avec trois grilles ou plus. De nombreux aliments peuvent 6tre prepares sur
plusieurs grilles en m#me temps, tels que biscuits, muffins, g_teaux, tartes, pizzas et autres. Voir nos
recettes sur notre site Web : www.dcsappliances.com.
Conversion des recettes pour la cuisson par convection :
Les me[lleurs r_sultats sont obtenus avec des ustens[les de cuisson peu profonds, car I'air chaud peut atteindre
les aliments de tousles c(3t_splus facilement. Laissez la temperature du four identique _celle de la recette mais
faites cuire les aliments pendant une dur6e plus courte. La cuisson prendra probablement autant de temps
que I'[ndique la recette m_me si vous baissez la temperature de 25 °F.S[vous trouvez que les aliments ont
suffisamment brun[ _ I'ext6rieur mais qu'ils ne sont pas cuits au centre, abaissez de nouveau la temperature de
25 °F et augmentez la dur6e de cuisson. Si vous r6duisez la temperature, v6rifiez toujours le degr6 de cuisson,
une minute ou deux avant I'6coulement de la dur6e minimum [ndiqu6e sur la recette, car vous pouvez toujours
augmenter la dur6e de cuisson. Certaines recettes prennent moins de temps que d'autres. IIn'est pas possible
de pr6dire exactement la dur6e de cuisson de chaque recette Iorsqu'on les convertit pour la cuisson par
convection. IIvous seraplus facile d'utiliser la convection apr_s quelques essais_ mesure que vous comprendrez
mieux son fonctionnement.
10
MODE D'EMPLOI (Cuissonpar convection)
S_lection des ustensiles pour la
cuisson par convection :
La cuisson par convection n'exige pas EVENTDEVENTILA-
d'ustensiles de cuisson particuliers .Toutefois, TEURDE
tenez compte de son mat_riau, de ses REFROIDISSEMENT
dimensions et de sa forme, car tout cela VENTILATEURA
affecte la dur_e de cuisson, la saveur et CONVECTION
l'aspect du produit fini. ELEMENTDE
Les plats de cuisson en m_tal (aluminium, CONVECTION --
DISSIMUL¢
acier et fonte) r_duisent la dur_e de cuisson
et donnent un meilleur r_sultat final. Les plats
en aluminium conviennent pour tout type
d'aliment cuit au four. Pour obtenir un
meilleur brunissage clans la cuisson de tartes
et de pains, utilisez un plat au fini fonc_ ou
terne capable d'absorber la chaleur. Un fini
brillant est plus appropri_ pour les g_teaux et
DURANT LA CUISSON PAR CONVECTION
ELEMENT DE
CUISSON
DISSIMUL¢
les biscuits, car il refl_te une partie de la chaleur et constitue une surface de cuisson moins intense. Pour
r6tir, utilisez le fond de la I_chefrite et _levez la viande sur une grille _ r6tir m_tallique. Les ustensiles en
vitroc_ramique ou en verre ne conduisent pas la chaleur aussi bien que le m_tal; utilisez-les pour des
aliments tels que les souffles qui n'exigent pas une cro0te brun fonc_ ni d'etre croustillants.
La cuisson au four est plus rapide et uniforme si les portions sont plus petites :deux ou trois petits morceaux
donnent un meilleur r_sultat qu'une seule grosse portion. S'il s'agit d'un aliment en un seul morceau, placez-
le toujours au centre de la grille. S'il y a plusieurs morceaux, espacez-les uniform_ment sur la ou les grilles.
UTILISATION DU MODE DE CUISSON PAR CONVECTION :
Le mode de cuisson par convection utilise I'_l_ment de cuisson par convection et I'_l_ment de cuisson
dissimul_.
1. Appuyez sur la touche de fonction Conv. Bake. Appuyez sur les touches num_riques pour r_gler la
temperature de cuisson par convection de 40 °C _290 °C (100 °F _ 550 °F).
2. Cony. Bake, Preheat et On s'affichent. La temperature r_elle du four s'affiche jusqu'_ ce qu'elle
atteigne la temperature choisie.A ce moment-I_, un carillon sonne une lois et les mots On et Preheat
ne s'affichent plus. Lefour est maintenant pr_t pour la cuisson. Le mot On s'affiche chaque lois que
le four n_cessite davantage de chaleur pour maintenir la temperature choisie.
Remarque ; Durant la cuisson par convection, le four ne peut chauffer si sa porte est ouverte. I1se peut que
le mot On s'affiche, mais cela indique seulement que la temperature du four est trop basse et que le
four se remettra a fonctionner normalement une fois la porte ferrule.
Le ou les ventilateurs de refroidissement du four peuvent se mettre en marche et s'arr_ter automa-
tiquement durant la cuisson par convection.
Durant le pr_chauffage pour cuisson par convection :
L'_l_ment de cuisson dissimul_, l'_l_ment de convection dissimul_ et les _l_ments de grillage externes
s'allument et s'_teignent et le moteur _ convection se met en marche. Apr_s la phase de pr_chauffage
Preheat, seul les _l_ments de cuisson et de convection dissimul_s se mettent _ fonctionner, ainsi que le
moteur _convection.
Remarque : Reportez-vous a la section Temperature conseill_e par le FSISa la page 9 en ce qui con-
cerne la cuisson de viande, de plats aux oeufs ou de plats en cocotte.
11
MODE D'EMPLOI (R6tissaqle convection)
ROTISSAGE A CONVECTION :
Sivous pr_f_rez, vous pouvez r6tir des viandes plus rapidement _ l'aide du mode de r6tissage
convection.Souvenez-vous que la cuisson conventionnelle est meilleure pour lesviandes moins
tendres n_cessitant une m_thode de cuisson plus longue, _ chaleur humide et pour toute
viande cuite dans un sac _brunir ou dans une plaque _ r6tir recouverte.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Consultez les tableaux de r6tissage de viande des livres de cuisine pour obtenir les dur_es et
temperatures de cuisson recommand_es.
II n'est pas n_cessaire de pr_chauffer.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats possibles, utilisez une sonde.
Placez le r6ti c6t_ gras vers le haut afin que laviande soit arros_e de son jus durant le r6tissage.
letant donn_ que les viandes continuent de cuire apr_s leur retrait du four, sortez le r6ti d_s qu'il atteint
une temperature inf_rieure de 5 _ 10 degr_s _ la temperature voulue et recouvrez-le pendant 15 _ 20
minutes. IIsera_galement plus facile _ d_couper apr_s la p_riode d'attente.
Dans le cas de la volaille, assurez-vous que la viande est bien d_congel_e. A cause de sa structure, la
volaille ne cult pas de mani_re uniforme si elle est partiellement d_congel_e ou congel_e.
UTILISATION DU MODE DE ROTISSAGE A CONVECTION :
Le r6tissage _ convection utilise les _l_ments de grillage et de cuisson par convection.
1. Appuyez sur Conv. Roast. Appuyez sur les touches num_riques pour r_gler la temperature de r6tissage
convection de 40 °C _290 °C(1O0°F _550 °F).
2. Conv. Roast, Preheat et On s'affichent. Latemperature r_elle du four s'affiche jusqu'_ ce qu'elle atteigne
la temperature choisie. ,_,ce moment-I% un carillon sonne une fois et les mots On et Preheat ne
s'affichent plus. Lefour est maintenant pr_t pour lacuisson. Le mot On s'affiche chaque fois que le four
n_cessite davantage de chaleur pour maintenir la temperature choisie.
Remarque : Durnnt le r6tissnge a convection, le
four ne peut chnuffer si sn porte est
ouverte. 11se peut que le mot On s'n_'che,
ranis celn indique seulement que In tem-
p_rnture du four est trop bnsse et que le
four se remettrn a fonctionner normMe-
ment une lois In porte ferrule.
DURANT LE ROTISSAGE A CONVECTION
EVENT DEVENTI-
LATEUR DE
REFROIDISSEMENT
ELEMENTDE ° _ "
GRILLAGE
DISSIMUL¢
Reglage inferieur _ 93 °C (200 °F) - SI le four est
r_gl_ _ une temperature de fonctionnement
inf_rieure _ 93 °C (200 °F),durant le pr_chauffage
I'_l_ment de cuisson dissimul_, I'_l_ment de
convection dissimul_, les _l_ments de grillage
externes et le moteur _ convection se mettent en
marche. Apr_s le pr_chauffage, seuls I'_l_ment de
convection dissimul_, I'_l_ment de cuisson dissimul_
et le moteur _convection se mettent _ fonctionner.
VENTILATEU RA
CONVECTION
ELEMENT DE CON-
VECTION
DISSIMUL¢
ELEMENT DE
CUISSON
DISSIMUL¢
Reglage superieur _ 93 °C (200 °F) - SIle four est r_gl_ _ une temperature de fonctionnement sup_rieure ou
_gale &93°C(200 °F),durant et apr_s le pr_chauffage l'_l_ment de convection dissimul_,les _l_ments de grillage
internes et externes et le moteur _ convection fonctionnent. Le ou les ventilateurs de refroidissement du four
peuvent se mettre en marche et s'arr_ter automatiquement durant le r6tissage _convection. Lesventilateurs de
refroidissement continuent de fonctionner apr_s que le four a _t_ _teint, jusqu'_ ce qu'il refroidisse.
Remarque : Reportez-vous a In section Temperature conseill#e par le FSIS a In pnge 9 en ce concerne le
r6tissnge des vinndes.
12
MODE D'EMPLOI (Grillage_)
GRIL:
Le grillage est un type de cuisson qui emploie le chauffage par rayonnement infrarouge
intense procur_ par les _l_ments de grillage. C'est une fa(_on extr_mement savoureuse de
preparer des aliments gras et bien plus saine que la friture.
Aliments appropri_s pour le grillage :
- Hors-d'oeuvre
-Viandes, viandes matinees, biftecks...
-Volaille
- Poisson
- Brunissage : Plats en cocotte, paingrill_
l'ail...
Conseils :
- Enlevez d'abord l'exc_dent de gras des
viandes.
- Salez et poivrez au go0t.
- Pour garder juteux le poisson ou les
viandes maigres, brossez de beurre
fondu sur le dessus.
- Les aliments devant _tre retourn_s ne
doivent l'_tre qu'une fois pour obtenir
les meilleurs r_sultats possibles.
EVENT DEVENTI-
LATEUR DE
REFROIDISSEMENT
ELEMENT DE
GRILLAGE -
DISSIMULI e
DURANT LE GRILLAGE
UTILISATION DU MODE DE GRIL :
Positionnez la grille de la position 4 ou 5 pros de l'_l_ment de grillage (la position 6 n'est pas recommand_e
pour obtenir les meilleurs r_sultats). Utilisez les grilles 2 ou 3 pour les morceaux de viande plus gros et plus
_pais. Placez les aliments dans la I_chefrite et souvenez-vous que vous devez laisser la porte du four ouverte
la position d'arr_t de grillage durant le grillage, sinon le four s'_teindra.
Pas besoin de pr_chauffer.
1. Sur le four sup6rieur ou inf6rieur, appuyez sur la
touche Broil.
Appuyez sur une touche num6rique quelconque et
Hi s'affiche _ I'endroit ou s'affiche normalement la
temp6rature. Vous pouvez le laisser sur Hi ou le
r6gler _ une temp6rature entre 40 °C et 290 °C (100
°F _ 550 °F).(Hi correspond _ 550 °R)
3. Le mot On s'affiche chaque fois que le gril chauffe.
En mode de grillage, les ventila teurs de refroidissemen t du four
se mettent en marche imm_diatement.
Remarque : Reportez-vous _ la section Temperature con-
seill_e par le FSIS _ la page 9en ce concerne le gril-
lage des viandes.
o _ o o ¸
_ ............................................................................. J
--6
--5
--4
--3
--2
--1
13
MODE D'EMPLOI (Lampes de four et rninuteurs)
LES LAMPES DE FOUR :
Dans le cas des fours doubles, les lampes de four fonctionnent simultan_ment dans les deux
fours.
1. Pour voir I'int_rieur du four, appuyez sur Oven Light.
2. Lorsque vous ouvrez une porte de four, les lampes des deux fours s'allument (dans un four double).
Remarque :Lorsque le four esten mode de Nettoyage, leslampes de four ne fonctionnent pas car les tem-
peratures _lev_esd'autonettoyage auraient pour effet de r_duire la dur_e de vie des ampoules.
POUR RCGLER LE MINUTEUR I OU LE MINUTEUR 2 :
Remarque :Les touches Timer 1et Timer 2 ne servent pas a _teindre et allumer le four,
cesont simplement des minuteurs. IIsont pour fonction de vous alerter Iorsque le
d_lai sp_cifi_ s'est _coul_.
Pour allumer et eteindre un four, vous devez utilisez le bouton d'horloge Clock.Volt les
sections Cuisson rninutee et Cuisson rninutee differee en page 16 de ce manuel.
1.
2.
Appuyez sur Timer 1 ou Timer 2.
Appuyez sur les touches num6riques pour choisir une dur6e allant de 1 minute 5 11 heures et 55
minutes. Pour r6gler les minutes, vous pouvez a ppuyer de 15 59; il n'est pas possible de s61ectionner
60 minutes. Appuyez sur 1,0, 0 pour une dur6e de 1heure (1:00). Appuyez sur 2, 1,5 pour une dur6e
de 2 heures, 15 minutes (2:15) etc.
3. Une minute avant la fin de la dur6e pr6d6finie, le carillon du four sonne une lois et I'_cran affiche un
compte _ rebours des secondes restantes.
4. A la fin de la dur_e pr_d_finie, le mot End s'affiche dans I'_cran de I'horloge et le carillon du four
sonne 4 lois. II sonnera deux lois toutes les 30 secondes pendant les 5 minutes suivantes avant
d'annuler le minuteur.
5. Pour annuler manuellement le minuteur; Appuyez sur Timer 1 ou Timer 2;entrez ensuite O.
14
MODE D'EMPLOI (Sonde)
UTILISATION DE LA SONDE :
Utilisez la sonde pour cuire les aliments
selon leur temp@ature interne afin
d'obtenir une cuisson plus precise (four
sup_deur seulement sur un four
double).
Ins@ez I'extr_mit_ de la sonde
dans les aliments. La premiere
partie de la sonde (2,5 cm
environ) est celle qui mesure la
temperature; il faut donc la
positionner au centre de la
partie la plus charnue, _ 2,5 cm
des os.[evitez de la positionner
c6t_ des os dans la viande car
cela affectera la temp@ature.
Placez les aliments, avec la
sonde d_j_ ins@_e, dans le four
et introduisez la fiche de la
sonde dans la prise situ_e au
coin sup@ieur droit, _ I'avant du
four.
,_ ..... ;.ii!:_ .............................
4.
5.
Environ 5 secondes apr_s avoir ins6r6 la fiche de la sonde dans la prise du four, le mot Probe se met
clignoter _ 1'6cran alors qu'un bip rapide se fait entendre.Appuyez sur la touche Probe et indiquez
pour la sonde, _ I'aide des touches num6riques, une temp6rature de cuisson situ6e entre 38 et 95 °C
(100 °F _ 200 °F).
L'affichage indique la temp@ature r6elle des aliments.
Environ 5 secondes apr_s avoir sais[ la temp@ature de cuisson de la sonde, les mots Convo Bake et
Roast semettent _ clignoter _ I'_cran alors qu'un bip rapide se fait entendre. Le dispositif de contr61e
vous demande d'entrer un mode de cuisson; s_lectionnez donc le mode que vous d_sirez utiliser;
Bake, Convo Bake ou Convo Roast (modes de culsson par convection dJsponibles avec le four
sup_rieur seulement sur lesmodules W0S-227 et W0S-230).
Indiquez la temp6rature de cuisson du four. Ne la confondez pas avec la temp6rature interne des
aliments (la temp6rature de la sonde) que vous avez d6finie auparavant.II s'agit ici de la temp6rature
de cuisson r6elle du four. Utilisez les touches num6riques pour saisir une temp6rature situ6e entre
38 et 290 °C (100 °F _ 550 °F).
Le four chauffe jusqu'_ atteindre la temp6rature de culsson voulue et s'allume et s'6teint jusqu'_
atteindre la temp6rature de sonde. La temp6rature de sonde r6elle s'affiche _ 1'6cran. Une fois la
temp6rature de sonde atteinte, le mot End s'affiche, le carillon du four sonne 4 fois, la temp6rature
de sonde r6elle se met _ clignoter et le four s'6teint automatiquement. Le carillon du four sonnera
une fois chaque minute pendant les 10 minutes suivantes. A mesure que les aliments refroidissent,
la temp6rature de sonde clignotante indique la temp6rature r6elle des aliments.
Faites attention de ne pas vous brOler Iorsque vous retirez la fiche de la sonde de la prise du four. Une
fois la fiche retir6e, les chiffres indiquant la temp6rature de sonde s'effacent.
Lavez I'extr_mit_ en acier inoxydable de la sonde dans de I'eau savonneuse chaude mais evitez de
mouiller [afiche de [asonde. Rangez la sonde dans un lieu sec Iorsque vous ne I'utilisez pas. II n'est
pas recommand_ de laisser la sonde dans le four quand elle n'est pas utilis_e.
AVERTISSEMENT :
Evitez de luisser lu sonde duns le four pendunt I'uutonettoyuge cur elle seru
d_truite.
15
MODE D'EMPLOI (Cuisson minut6e)
UTILISATION DE LA CUISSON MINUTIeE
Vous pouvez r6gler la dur6e de cuisson pour les modes suivants : cuisson, cuisson par
convection ou r6tissage _ convection. Seul un four _ la lois peut 6tre minut6 (sur un four
double).
La touche de dur6e de cuisson Cook Time 6feint automatiquement le four _ l'heure sp6cifi6e, puis
sonne pour le signaler. R6glez tout d'abord le four sur l'un des modes de cuisson mentionn6s plus haut
(tel que d6crit dans cette section-l_; voir pages 8-I 3).
I.
Pour r6gler le four pour une cuisson d'une certaine dur6e, appuyez sur Cook Time. Le four
affiche Cook Time U pour le four sup6rieur ou L pour le four inf6rieur (sur un four double).
R6glez la dur6e de cuisson en appuyant sur les touches num6riques.Vous pouvez choisir une
dur6e allant de 5 minutes _ 11 heures et 55 minutes. L'6cran affiche alors Timed U ou L
2. Si les deux fours du four double fonctionnent, appuyez sur la touche de mode du four que vous
d_sirez minuter. EXEMPLE : Si le four sup6rieur est en mode Bake (cuisson) et que vous voulez
le minuter, appuyez sur la touche Bake de ce four puis Cook Time, et indiquez ensuite la dur6e.
3. A la fin de la dur6e de cuisson, le four s'6teint automatiquement, le mot End s'affiche et le
carillon du four sonne 4 lois. Le carillon du four sonnera une lois chaque minute pendant dix
minutes. Apr&s cela, I'horloge affiche I'heure de nouveau.
UTILISATION DE LA CUISSON MINUTIeE DIFFIeRIeE :
La cuisson diff6r6e permet de r6gler l'heure de d6marrage et d'arr6t de la cuisson _ une
heure plus commode.
I.
2.
3.
4.
5.
Vous devez d'abord r6gler le four sur l'un des modes de cuisson mentionn6s ci-
dessus.Seulun four _ la fois peut 6ire minut6 (sur un four double).
Pour r6gler le four pour une cuisson diff6r6e, appuyez sur Cook Time.Le four
affiche CookTime U pour le four sup6rieur ou L Oven pour le four inf6rieur (sur
un four double). R6glez la dur6e de cuisson en appuyant sur les touches
num6riques.Vous pouvez choisir une dur6e allant de 5 minutes _ 11 heures et 55 minutes.
Si les deux fours fonctionnent, appuyez sur la touche de mode du four que vous d6sirez
minuter. EXEMPLE : Si le four sup6rieur est en mode Convection Bake (cuisson par convection)
et le four inf6rieur en mode Bake (cuisson), et que vous voulez minuter le four sup6rieur,
appuyez sur la touche Upper Cony Bake puis CookTime, et indiquez ensuite la dur6e.
Appuyez sur Stop Time. Le four affiche Stop Time U ou L Oven (on a double oven). (sur un four
double). Entrez _ I'aide des touches num6riques I'heure _ laquelle vous d6sirez que le four
arr6te la cuisson. L'affichage indique Delay Timed U ou L Oven (sur un four double) ainsi que
I'heure actuelle.
A la fin de la dur6e de cuisson, le four s'6teint, le mot End s'affiche et le carillon du four sonne 4
fois. Le carillon du four sonnera une fois chaque minute pendant dix minutes. Apr&s cela,
l'horloge affiche l'heure de nouveau.
16
MODE D'EMPLOi (S curit pour enfant et
Options de I'utilisateur)
OPTION DE L'UTILISATEUR : MODE DE SI_CURITIe POUR ENFANT
Ce mode emp_che les deux fours de chauffer. Seuls Clock, Timer Iet Timer 2 fonctionnent. Ce mode ne
verrouille pas les portes.
I. Appuyez sans les rel_cher sur les touches Stop Time et Cook Time pendant 3 secondes Le four
affiche Off en chiffres de temperature pendant 16 secondes. Appuyez sur une touche quelconque
pour afficher Off de nouveau pendant 16 secondes.
2. Appuyez sans les rel_cher sur les touches StopTime et CookTime pendant 3 secondes pour effacer
le mode.
OPTION DE L'UTILISATEUR : leTALONNAGE DU FOUR
Vous pouvez r_gler la temperature du four selon vos besoins. Elle est r_glable de _+35 °F.
4.
R_glez le four, auparavant _teint, sur Bake _ 260 °C (500 °F). Appuyez et maintenez enfonc_e la
touche Bake pendant 4 secondes.Vous devez appuyer sur Bake dans les 3 secondes apr_s le r_glage
de la temperature _ 260 °C (500 °F). Celafait, la valeur d'_talonnage actuelle s'affiche sous la forme
des chiffres rouges de temperature.
Pour ajuster la temperature plus haut, entrez une temperature situ_e entre 5° et 35 °F par [ntervalles
de 5° _ I'aide des touches num_riques.
Pour ajuster la temperature plus bas, appuyez sur latouche Broil jusqu'_ ce que (-) s'affiche devant
les chiffres, puis entrez une temperature situ_e entre 5° et 35 °F par intervalles de 5°.La touche Broil
permet d'alterner entre les valeurs positives et n_gatives.
Apr_s avoir affich6 la nouvelle temp6rature d'6talonnage pendant plusieurs secondes, le four quitte
automatiquement le mode d'_talonnage.
OPTION DE L'UTILISATEUR :ACTIVATION OU DleSACTIVATION DU CARILLON DE
FIN DE CYCLE
La fin d'un cycle de cuisson comporte normalement un carillon de rappel une lois par minute pendant dix
minutes. Lafin de cycle du minuteur comporte deux sonneries de rappel du carillon toutes les 30 secondes
pendant 5 minutes. Ces sonneries de rappel peuvent _tre d_sactiv_es.
1. Maintenez la touche Cancel enfonc_e pendant 10 secondes. Le carillon sonne pour [ndiquer que
l'option est d_sactiv_e. Cette m_me procedure permet d'activer ou de desactiver le carillon.
OPTION DE L'UTILISATEUR : CHANGER LE MODE D'AFFICHAGE DE L'HEURE DE 12
A 24 H OU LE MODE D'AFFICHAGE DE LATEMPleRATURE DE °CA OF:
Cette option permet d'alterner entre un affichage en mode 12 heures ou 24 heures et de temperature en
mode Centigrade ou Fahrenheit.
Cette option est uniquement disponible au moment de la mise sous tension. Le courant du four doit
_tre coupe au niveau du disjoncteur puis retabli tout en maintenant enfonc_e la touche Timer 1.
Les deux chiffres gauches de I'horloge affichent 12 ou 24 pour indiquer I'option s_lectionn_e. Le
chiffre droit affiche un C ou F pour [ndiquer le mode de temperature s_lectionn_.
La touche Bake (touche sup_rieure sur un four double) alterne du mode 12 heures au mode 24
heures.
4. La touche Broil (touche sup_rieure sur un four double) alterne du mode Centigrade au mode
Fahrenheit.
5. Appuyez sur la touche Cancel pour quitter ce mode.
17
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR :
Si jamais la porte du four venait _ se d_traquer ou devenait real
align_e, remettez-la en place en suivant cette procedure toute
simple :ouvrez grand la porte. Fermez les verrous de charni_re.(Voir
I'illustration.) Une lois les deux charni_res verrouill_es, soulevez
doucement la porte en la sortant I_g_rement de son axe jusqu'_ ce
qu'elle soit bien align_e sur toute la ligne. Remettez la porte _ sa
place en la glissant de mani_re uniforme et assurez-vous que les
charni_res sont bien centr_es sur leur rouleau. La porte du four
_tant grande ouverte, d_verrouillez les verrous de charni_re; vous
pouvez _ present fermer la porte.
NETTOYAGE DE L'INTCRIEUR EN PORCELAINE
Assurez-vous que les fours sont froids avant de les nettoyer.
L'int_rieur est en _mail de porcelaine, un mat_riau qui r_siste mais
n'est pas _ I'_preuve de I'acide. Par consequent, les aliments addes
ROULEAUDECHARNIt_REDEPORTE
VERROUILLER
(FERMEt_)
EVERROUILLER
tels que le vinaigre, la rhubarbe, I'alcool, les jus citriques ou le lait doivent _tre essuy_s avant qu'ils ne
puissent durdr sous I'effet de la cuisson, m_me en mode de nettoyage.
Essayez des nettoyants doux tels que Bon-Amim%de I'ammo-
niaque, une solution d'ammoniaque et d'eau, ou Soft
Scrub'% Appliquez les poudres sur une _ponge ou un linge
humide. Frottez I_g_rement. Rincez abondamment puis
s_chez. Si les aliments ont brOl_ sur le four et sont difficiles
enlever, trempez les taches _ I'aide d'un linge satur_
d'ammoniaque m_nager appliqu_ directement sur les
taches et laissez tremper pendant une heure ou deux avec
la porte ferm_e. Vous devriez ensuite pouvoir _liminer
facilement les salissures & I'aide d'un linge imbib_ d'eau
savonneuse ou d'un produit abrasif doux.
Trous d'6vents dans la porte du four
Faites attention Iorsque vous nettoyez le dessus de porte. N'utilisez aucun
produit suffisamment abrasif pouvant _gratigner la surface, et ne laissez pas I'eau ou les
nettoyants s'_couler par les trous des _vents, car ils pourraient laisser des trafn_es sur le verre _ I'int_rieur de
la porte.
Pour les taches difficiles, utilisez un tampon _ r_curer non m_tallique ou en plastique savonneux.
L'utilisation occasionnelle de nettoyant abrasif est acceptable; cependant, une utilisation trop fr_quente ou
trop vigoureuse peut finir par endommager I'_mail. Mouillez le tampon,frottez la surface I_g_rement, rincez
abondamment puis s_chez.
N'utilisez pas de produits & nettoyer les fours (tels que Easy Off'"dou Dow m'_)pour nettoyer I'int_rieur des
fours. Les produits _ nettoyer les fours de type commercial ne sont pas recommand_s.
GRILLES DU FOUR
Nous ne recommandons pas de laisser les grilles dans le four durant I'autonettoyage, car la temperature
_lev_e d_truira le chrom_ et les grilles seront par la suite diffidles _ insurer et _ sortir.
Les nettoyants de chrome, tel que Soft Scrub"% Cameo "'dou Bar Keepers Friend m_peuvent _tre appliques
avec une _ponge humide suivant le mode d'emploi inscrit sur I'emballage. Rincez puis s_chez.Appliquez un
nettoyant en poudre tel que Bon-Ami m_ou Comet '"e& I'aide d'une @onge ou d'un linge humide, frottez
I_g_rement, rincez, puis s_chez. Pour les souillures alimentaires difficiles _ enlever, utilisez un tampon
r_curer non m_tallique savonneux, rincez, puis s_chez.
18
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vous pouvez utiliser sur les grilles des nettoyants forts commerciaux pr_vus pour les fours, tels que Easy
Off'''d ou Dow '''d. Ces produits ne sont toutefois pas recommand_s pour l'int_rieur du four. De plus, certains
produits commerciaux _ nettoyer les fours tenclent _ produire un noircissement et une d_coloration.Testez
le nettoyant sur une petite section de la grille et v_rifiez s'il y a de la d_coloration avant de nettoyer la grille
toute enti_re. Appliquez et laissez reposer selon les indications du fabricant. Rincez abondamment puis
s_chez.
NOMS DE MARQUE
La r_f_rence _ des noms de marques dans cette section est donn_e &titre indicatif et ne saurait constituer
un acte de promotion. L'omission d'une marque de nettoyant particuli_re ne signifie pas qu'elle est
adequate ou non. De nombreux produits sont distribu_s clans certaines r_gions seulement et sont
disponibles clans les march_s et grands magasins Iocaux.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR
Pour remplacer l'ampoule de la lampe clu four, utilisez une ampoule de 40 watts, 120 volts, pour apparefl
_lectrom_nager uniquement. Celles-ci sont disponibles dans la plupart des supermarch_s. IeVITEZd'utiliser
des ampoules normales dans les fours car elles casseront sous I'effet de la chaleur.
MISE EN GARDE :
Assurez-vous que I'interrupteur de la lampe du four est en position OFF et que le
couvercle est froid. Si I'ampoule casse et se detache de sa base, coupez le courant
du four par le disjoncteur avant d'essayer de retirer la base de I'ampoule de la
douille!
POUR REMPLACER L'AMPOULE
1. Assurez-vous que la lampe du four est 6teinte.
2. Coupez le courant du four par le disjoncteur.
3. RetJrez le couvercle de la lampe.Tournez le couvercle vers la gauche (clans le sens contraire des
aiguilles d'une montre) pour le d6visser.
4. RetJrez I'ampoule brOI6e. Remplacez-la par une ampoule neuve de 40 watts pour appareil
61ectrom6nager uniquement.
5. Replacez le couvercle. Remettez le disjoncteur.
DOUILLE D'AIPOULE
LENTILLE DU FOUR
AMPOULE DE 40
WATTS POUR
APPAREIL
I_LECTROMI_NAGER
19
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
POUR NETTOYER LE PANNEAU DE CONTROLE :
Utilisez des serviettes en papier imbib_es d'eau tilde savonneuse ou vaporisez un nettoyant pour vitres sur
une serviette ou une _ponge pour essuyer soigneusement et nettoyer le panneau de contr61e, levitez de
vaporiser des solutions de nettoyage directement sur le panneau de contr61e ou la fen_tre d'affichage.
Faites attention de ne pas utiliser des quantit_s excessives d'eau. N'utilisez aucun type de produit abrasif sur
le panneau de contr61e.
VlTRE DE LA PORTE DU FOUR :
Utilisez n'importe quel nettoyant pour vitres ad_quat ou de I'eau tilde savonneuse, levitez d'utiliser tout
produit pouvant _gratigner la vitre. N'utilisez pas de nettoyant ou de serviette ffoid pour nettoyer une vitre
de porte de four chaude car elle pourrait _clater.
NETTOYAGE DU FOUR
leVITEZ DE NETTOYER LE JOINT DE
LA PORTE!
Veillez _ ne pas maltraiter le joint de la porte en
le nettoyant, le frottant, le retirant, etc. car cela
peut I'endommager. Un bon joint de porte est
essentiel pour assurer une efficacit_ _nerg_tique
et I'obtention d'une bonne cuisson. Si vous
remarquez que le joint devient effiloch_, us_ ou
endommag_ de quelque mani@re, faites-le
remplacer par un technicien autoris_ DCS.
NETTOYAGE DE LA FINITION
EXTieRIEURE
Une lois refroidi, I'appareil peut _tre nettoy_ avec
de I'eau savonneuse chaude, puis rinc_, s_ch_ et
bien poli _ I'aide d'un tissu _ polls _pais et doux.
Essayez cela en premier, c'est la fa(_on la plus
douce de le nettoyer.
JOINT DU
FOUR
NI= PAS
N ETTOYER
\
2.
3.
Certains produits de nettoyage de m_me type sont plus forts que d'autres. Lisez leur mode d'emploi.
La presence de parfum ou de gaz propulseur peut avoir un effet significatif; veuillez life la liste des
ingredients. Faites un essai sur une petite surface cach_e au pr_alable.
Sur les modules en acier inoxydable, pour ne pas g_cher la surface, frottez toujours la finition du
m_tal dans le sens du polissage; de plus, le nettoyant est plus efficace ainsi.
Pour nettoyer ou r6curer, utilisez uniquement des 6ponges propres, des tissus doux, des essuie-tout
ou des tampons & r6curer savonneux en plastique sans m6tal. Utilisez uniquement des tampons
contenant encore du savon car un tampon sec peut 6gratigner la surface.
4. Rincez soigneusement et s6chez en essuyant pour 6viter de laisser des marques d'eau.
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DCS W0S-130 Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues