LANAFORM Body Stim Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le système d’électrostimulation à basse fréquence Body Stim de LANAFORM®. Muni
de différents modes de massage, cet appareil combine 6 modes de fonctionnement manuels ainsi que 4 modes de
fonctionnement automatiques. De plus il est possible d’en régler l’intensité afin que son usage soit optimal.
Que ce soit pour vous relaxer, pour vous muscler ou encore pour affiner votre silhouette, le Body Stim est l’appareil dont
vous avez besoin.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE  BODY STIM , EN
PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
N’utilisez cet appareil que dans le cadre du mode demploi décrit dans ce manuel.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
N’utilisez pas daccessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM® ou qui ne soient pas fournis avec cet
appareil.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé sur le sol ou s’il est endommagé ou encore
s’il est tombé dans l’eau. Faites alors examiner et réparer l’appareil auprès du fournisseur ou de son service après-vente.
Abstenez-vous de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil sans autorisation. Vous pourriez endommager
l’appareil ou causer un accident domestique.
Ne transportez pas cet appareil en le portant par son cordon ou par ses ventouses.
N’utilisez pas cet appareil en remplacement de soins médicaux, il est destiné exclusivement à un usage familial.
Abstenez-vous d’utiliser l’appareil sur des enfants ou des personnes incapables de s’exprimer.
Abstenez-vous d’utiliser l’appareil lorsque vous conduisez. Un accident et des problèmes pourraient survenir en raison
de la stimulation produite.
N’utilisez pas lappareil lorsque vous prenez une douche ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où l’humidité de
l’air est très élevée, comme une salle de bain.
Au cours de la séance, n’utilisez pas d’objet métallique en contact avec l’électrode. Vous risqueriez de ressentir une
puissante stimulation.
Veuillez introduire la fiche de l’électrode uniquement dans la prise de l’alimentation secteur. Un choc électrique ou un
accident pourrait en effet être causé.
N’utilisez pas cet appareil suite à l’application de lotion, crème ou spray à caractère médical ou cosmétique.
Evitez d’utiliser l’appareil lorsque vous allez dormir. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
Lélectrode pourrait également se déplacer à des endroits inappropriés et causer de la sorte, un malaise.
PRECAUTIONS RELATIVES A LA SANTE
Veuillez, dans les cas suivants, consulter impérativement votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
- Personne souffrant d’une maladie aiguë ;
- Personne souffrant d’une tumeur maligne ;
- Personne souffrant d’une maladie infectieuse ;
- Les femmes enceintes ;
10
FR
- Personne souffrant d’une maladie cardiaque ;
- Personne fortement fiévreuse ;
- Personne avec une pression artérielle anormale ;
- Personne confrontée à un problème de sensibilité cutanée ou de peau anormale ;
- Autres patients en traitement ayant subis un accident ou ressentant une sensibilité anormale.
- Personne ayant subie récemment un traumatisme ou une intervention chirurgicale récente.
Veuillez ne pas utiliser ce produit avec les appareils médicaux électroniques suivants :
- Appareil médical électronique de transplantation interne, tel que le régulateur cardiaque;
- Appareil médical électronique de maintien de la vie, comme un cœur artificiel, un poumon artificiel, etc.
- Appareil médical électronique portable tel que l’électrocardiographe, qui pourrait induire un faux mouvement.
Si votre corps ou votre peau réagit anormalement, que vous constatez l’apparition de rougeur ou d’irritation de la
peau, veuillez arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et consultez votre médecin en vous conformant à ses
instructions.
Si vous ressentez une douleur quelconque durant l’utilisation de cet appareil, stoppez immédiatement l’usage de celui-
ci et consultez votre médecin.
N’utilisez jamais cet appareil sur une partie du corps qui est gonflée ou enflammée ou encore en cas d’éruption cutanée.
N’appliquez pas l’électrode, sur une plaie ou toute autre blessure ou lésion corporelle cela pourrait causer des infections
ou aggraver l’état des lésions.
Abstenez-vous d’utiliser l’appareil à proximité du cœur, au-dessus de la nuque, sur la tête, la bouche ou les organes
génitaux, ainsi qu’à proximité de parties affectées par une maladie de la peau, etc.
Si votre santé vous préoccupe, consultez un médecin avant d’utiliser cet appareil.
INTÉRÊT DES TRAITEMENTS À BASSE FRÉQUENCE :
QU’ESTCE QUE LA BASSE FRÉQUENCE ?
La fréquence est le nombre de stimulations électriques par seconde pour le corps exprimée en Hertz (Hz). Un courant
spécial circule en permanence au sein de tout être vivant. Toutes les parties de notre corps, dont le cœur, le cerveau, les
muscles, les nerfs, etc. émettent un courant imperceptible et très faible, appelé bioélectricité. Il joue un rôle majeur dans
le fonctionnement normal de l’organisme.
Le courant basse fréquence entre par le pôle (+) et s’écoule vers le pôle (-). Le Body Stim de LANAFORM peut
automatiquement passer du pôle (+) au pôle (-) et vice versa.
FONCTIONNEMENT
L’unité de traitement basse fréquence «Body Stim» de LANAFORM fait la synthèse entre les six programmes simulant
les fibres nerveuses au moyen d’impulsions électriques transmises par des électrodes et provocant ainsi une contraction
volontaire des muscles. Ces impulsions vont permettre de masser, soulager, relaxer, échauffer et muscler de manière
efficace les différentes parties du corps humain.
Cette technique permet d’effectuer la stimulation basse fréquence, de favoriser la circulation sanguine,...
En outre, le courant à impulsions qui est distribué en fonction d’une fréquence donnée, stimule le muscle en autorisant la
contraction et l’expansion du muscle et en générant l’effet de mouvement.
Body Stim
11
FR
MODE D’EMPLOI
COMPOSANTS
A. Unité principale
B. Câble
C. Electrodes
D. Support pour électrodes
E. Sac de rangement
(A)
(E)
(C)
(D)
(B)
DESCRIPTION DU BODY STIM
A. Fonctions de l’unité principale
1. Prise de sortie: orifice où connecter le câble électrique pour produire le signal électrique.
2. Ecran LCD : affichage en temps réel de l’état de fonctionnement de l’appareil.
3. Fenêtre d’affichage de l’intensité : affichage en temps réel de l’intensité.
4. Bouton de réglage de l’intensité («intensity/power») : échelle OFF de 1 à 10. Tournez l’interrupteur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour activer lappareil ; l’intensité augmente en fonction de l’accroissement de l’échelle et se
réduit lorsque la valeur de l’échelle diminue, jusqu’à ce que finalement, l’appareil soit désactivé.
5. Bouton de sélection de la durée : permet de régler la durée de fonctionnement de l’appareil.
6. Bouton de sélection du mode manuel : l’appareil dispose de six modes manuels, à savoir :
• Hammering le tapotement
• Acupuncture l’acuponcture
• Naprapathy le pétrissage
• Cupping l’application de ventouses (ou pomper)
• Scraping le grattement
• Massage le massage
Appuyez une seule fois sur le bouton ; le mode est modifié dans l’ordre indiqué ci-dessus. La flèche LCD indiquera de
manière synchronisée le mode de fonction sélectionné.
7. Bouton de sélection du mode automatique : les modes automatiques sont les suivants :
7.1. Auto I : Musculation
7.2. Auto II : Le façonnement de la silhouette
7.3. Auto III : La nuque / les épaules
7.4. Auto IV : Le dos / les jambes
Appuyez une seule fois sur le bouton ; le mode est modifié dans l’ordre indiqué ci-dessus. La flèche LCD indiquera de
manière synchronisée le mode automatique sélectionné.
8. Touche Repeat : appuyez sur la touche Repeat ; l’écran LCD affichera «REPEAT». Lappareil générera en permanence les
signaux actuels, c’est-à-dire qu’il maintiendra la sensibilité actuelle. Appuyez à nouveau sur la touche Repeat ; dans ce
cas, l’écran LCD n’affichera plus «REPEAT». A ce moment, les signaux de sortie seront modifiés toutes les 15 secondes
par l’appareil.
12
FR
[2]
[4]
[3]
[8]
[1]
[5]
[6]
[7]
[6.1]
[6.
2]
[6.
3]
[6.
4]
[6.
5]
[6.
6]
[7.
1]
[7.
2]
[7.
3]
[7.
4]
B. Lécran LCD
Pour chaque région du corps, il existe six fonctions stimulantes (les 6 modes manuels). Il y a pour chacune de ces
fonctions, 4 fréquences différentes qui travaillent en alternance. Les fréquences peuvent être observées par le
changement de clignotement des flèches (accélération, décélération).
Le mode d’indication fléchée est le mode de fonctionnement actuel de l’unité.
Quatre modes automatiques : chaque mode automatique est recommandé par des experts et est applicable aux
positions correspondantes. Quel que soit le mode automatique sélectionné, l’appareil travaillera dans ce mode de
fonctionnement automatique et les changements des modes et de la fréquence s’observeront grâce aux flèches
indicatrices. Les modes automatiques alternent les différents modes manuels afin de répondre au mieux au mode choisi.
Diagramme schématique du corps humain.
Position d’application du mode de fonctionnement (point d’acuponcture): lindication précisant la position adéquate de
ce mode de fonctionnement.
Affichage de la durée prédéterminée. Le temps restant à s’écouler sera affiché sous la forme d’un décompte.
C. Utilisation
1) Préparation avant utilisation
Le BODY STIM fonctionne avec 3 piles AAA (non fournies). Avant d’utiliser votre appareil, veuillez placer les piles dans
l’emplacement prévu et situé au dos de l’appareil.
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles en suivant le sens de la flèche et
insérez les piles en respectant les signes de polarité. Refermez ensuite le couvercle.
Votre appareil est prêt à être utilisé.
Avant d’allumer votre BODY STIM, veuillez d’abord placer les électrodes aux
endroits désirés puis connectez le câble des électrodes à votre stimulateur à basse
fréquence.
Attention : ne jamais appliquez les électrodes ni au niveau de la tête, ni de
manière controlatérale (en opposition, voir schéma) : cest à dire ne pas utiliser les
deux pôles connectés ensembles de part et d’autre de la ligne médiane du corps.
Ne déplacez jamais les électrodes lorsque l’appareil fonctionne. Eteignez celui-ci en
réduisant son intensité sur « OFF », puis enlevez seulement les électrodes pour les
placer à un autre endroit. A défaut, un puissant impact pourrait être ressenti.
Body Stim
13
FR
2) Fonctionnement
a. Appliquez respectivement les électrodes sur les parties que vous souhaitez faire travailler comme indiqué sur le
schéma.
b. Allumez le Body Stim en tournant le bouton Intensité / Alimentation depuis la position OFF dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lécran LCD commencera à fonctionner. A ce moment, l’appareil est en mode fonctionnement
« Tapotement » et la durée est préréglée sur 15 minutes, sans répétition.
c. Sélection du mode :
Appuyez sur le bouton de mode manuel: vous pouvez choisir entre six modes manuels, à savoir le tapotement,
l’acuponcture, le pétrissage, l’application de ventouses, le grattement et le massage. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton mode manuell (bouton 6) afin d’orienter la flèche de direction en face du mode désiré.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton du mode automatique pour choisir parmi les quatre modes - à savoir :
la musculation, le façonnement de la silhouette, la nuque / les épaules et les reins / les jambes. Affichez le Mode de
sélection. Le mode automatique sélectionné s’affichera à l’écran. Si aucun mode automatique n’est affiché, cela signifie
que vous êtes en mode manuel.
d. Réglage de l’intensité :
Tournez le bouton « Intensité / Alimentation » dans le sens des aiguilles d’une montre ; l’intensité augmente
progressivement. Tournez le bouton « Intensité / Alimentation » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ;
l’intensité diminue progressivement. Le réglage s’effectue à l’intensité souhaitée.
Nous recommandons pour la première utilisation de commencer par une intensité faible et daugmenter l’intensité
doucement. Il ne faut pas augmenter l’intensité trop rapidement. Une fois que vous êtes habitué à la stimulation, vous
pouvez utiliser des énergies de stimulation plus puissante, toujours à la limite de ce que vous pouvez supporter et sans
vous blesser, de façon à recruter le plus de fibres possibles.
e. Durée de traitement :
Appuyez sur la touche de sélection de la durée (bouton 5) ; l’appareil propose une sélection parmi six durées de
traitement, à savoir 5,10, 15, 20, 25, 30. La durée d’utilisation pour une position est généralement de 15 minutes par
séance, une à deux fois par jour. Il est également possible de prolonger ou de raccourcir la période en fonction des
besoins de l’utilisateur. L’appareil s’arrêtera automatiquement lorsque la durée réglée sera écoulée. Si vous souhaitez
poursuivre le traitement, éteignez l’appareil pendant trois secondes, puis réactivez-le.
f. Si vous souhaitez modifier la position durant l’utilisation, c’est-à-dire modifier la position de l’électrode adhésive, il
convient de replacer le bouton Intensité / Alimentation en position OFF avant de modifier la position de traitement.
Réactivez ensuite l’appareil afin d’éviter tout choc électrique pendant le déplacement des électrodes.
g. Si vous souhaitez arrêter en cours de traitement, veuillez seulement enlever les électrodes adhésives lorsque l’appareil
est arrêté.
h. Après usage, tournez le bouton « Intensité / Alimentation » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
arrêter le Body Stim.
D. Schéma de positionnement des électrodes
Lors de l’utilisation du Body Stim et lorsque vous appliquez les électrodes, il est
recommandé d’utiliser deux électrodes par groupe musculaire, l’un connecté à la fiche
verte et l’autre connecté à la fiche grise. Ils représentent les pôles positif et négatif.
Nous déconseillons aussi l’utilisation des deux pôles de part et d’autre de la ligne
médiane du corps. (Par exemple : électrode à fiche grise sur le bras gauche et électrode à
fiche verte sur le bras droit.)
Pour une utilisation optimale et sans danger, nous vous conseillons de répartir et de
connecter les électrodes comme indiqué sur les schémas ci-dessus.
14
FR
ENTRETIEN ET RANGEMENT
NETTOYAGE
(1) Nettoyage de l’unité principale : Frottez l’unité avec un chiffon doux et sec.
(2) Nettoyage de la feuille adhésive : Maintenez simplement l’électrode débranché
sous un filet d’eau clair et prenez soin de la rincer et de frotter la face adhésive
afin d’y soustraire les poussières.
(3) Rangement de la feuille adhésive : Appliquez les électrodes sur le support en
plastique (D).
Enroulez le câble sur la rainure du support.
(1)
(2)
(3)
RANGEMENT
Rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Ne rangez pas l’unité principale dans un endroit exposé à des températures élevées, à un taux d’humidité élevé et aux
rayons directs du soleil. Placez-la dans sa boite et dans un endroit sec.
Enlevez les piles lorsque l’unité ne sera pas utilisée pendant une longue période.
Ne démontez pas l’unité sans autorisation ; abstenez-vous de faire tomber l’unité principale ou de la heurter violemment.
PANNES DU PRODUIT ET RÉSOLUTIONS
Pannes Vérification Solutions
Les piles ont été installées, mais
l’écran LCD ne fonctionne pas.
Vérifiez la présence éventuelle de
corps étrangers dans le compartiment
des piles.
Vérifiez et nettoyez
Vérifiez la charge des piles Remplacez les piles ou replacez-les
correctement
Vérifiez si les piles ou les ressorts de
pile font bien contact
Utilisez un outil approprié pour
déplacer quelque peu le ressort vers
l’extérieur.
Les piles sont installées ; l’écran LCD
fonctionne, mais ne clignote pas.
Il ne s’agit pas d’une panne Enlevez les piles et replacez-les.
Lécran LCD fonctionne normalement,
mais l’utilisateur ne ressent rien.
Assurez-vous que la fiche soit
correctement insérée dans le jack.
Insérez correctement la fiche
Assurez-vous que le câble de
l’électrode soit correctement branché ;
l’électrode avec la feuille d’électrode.
Connectez correctement le câble de
l’électrode à l’élément d’électrode.
La stimulation faiblit ou l’utilisateur
ressent des picotements
Assurez-vous que l’électrode soit bien
en contact avec la peau
Placez le disque adhésif de lélectrode
solidement sur la peau.
Vérifiez que la surface du disque
adhésif n’ait pas été contaminée
Nettoyez ou remplacez le disque
adhésif
Vérifiez que la surface du corps n’ait
pas été enduite de corps gras
Nettoyez la surface du corps.
Au cours du traitement, l’appareil
interrompt le cycle avant la fin.
Assurez-vous de l’état de charge des
piles
Changez les piles
Body Stim
15
FR
La peau de la partie en traitement
devient rouge, provoque des
démangeaisons ou des picotements.
Vérifiez que votre peau n’est pas
allergique au disque adhésif.
Vérifiez et consultez les antécédents
d’allergie de votre peau. Si l’allergie
est modérée, il vous suffit de changer
la position du disque adhésif ou de
raccourcir la durée de traitement. Si
l’allergie est importante, cessez toute
utilisation de l’appareil ou soumettez-
vous à un traitement anti-allergique.
Même après avoir augmenté
l’intensité, la stimulation est encore
trop faible ou l’utilisateur ne ressent
rien
La peau est-elle trop sale ? Réutilisez l’appareil après nettoyage
de la peau au moyen d’un linge
humide
La position d’attachement est-elle
correcte ?
Modifiez la position d’attachement
Les piles sont-elles déchargées? Changez les piles
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Lemballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès
du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac
de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte afin qu’elle
soit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et
ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée à toute
personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
16
SA LANAFORM NV
Zoning de Cornémont
rue de la Légende. 55
B-4141 LOUVEIGNE
BELGIUM
Tél. +32 (0)4 360 92 91
Fax +32 (0)4 360 97 23
www.lanaform.com
4818_bG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

LANAFORM Body Stim Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur