Shimano WH-M988-R12 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Joint
(La lèvre est à l'extérieur)
Couvercle antipoussière
(non démontable)
Ecrou droit
Cône avec couvercle
antipoussière
(non démontable)
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de graisse
AVERTISSEMENT
Le WH-M988-R12 n’est pas conçu pour la conduite de bicyclette en descente et
en freeride. Toutefois, selon les conditions de conduite, il est possible que des
ssures apparaissent sur un axe de moyeu, ce qui peut causer des anomalies de
fonctionnement de l’axe de moyeu. Ceci risque de causer un accident pouvant
entraîner des blessures graves ou même mortelles. Avant de conduire, vous devez
véri er soigneusement vos moyeux et vous assurer que les axes ne sont pas
ssurés; si vous découvrez des ssures ou un état anormal, N’UTILISEZ PAS la
bicyclette.
Le WH-M988-R12/SM-AX75 peut être utilisé seulement en combinaison avec un
cadre spécial. S’ils sont utilisés avec tout autre type de cadre, la roue pourra se
détacher pendant qu’on conduit le vélo, et des blessures graves risqueront alors de
s’ensuivre.
S’assurer que les roues sont bien xées avant de conduire la bicyclette. Si les roues
ne sont pas bien xées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures
graves peuvent s’ensuivre.
Avant l’utilisation, véri er les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus
ou desserrés, de bosses, de rayures ou de ssures sur la surface de la jante. Ne pas
utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
Les roues sont conçues pour pédaler sur des pistes. Ne pas les utiliser pour des
descentes, sinon elles risquent de se cintrer ou d’être endommagées, et il pourrait
en résulter des accidents.
Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des freins à disque.
Ne pas utiliser ces roues avec des freins à jante.
Veiller à lire les instructions de montage des freins à disque et du SM-AX75 en
même temps que les présentes instructions de montage.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces.
Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement
de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement d’utiliser
uniquement des pièces de rechange Shimano.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans
un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être dif cile d’enlever
et l’installer le pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s’abîmer ou les pneus
risqueraient de soudainement crever et de se déloger, provoquant ainsi de graves
blessures.
ATTENTION
Utiliser des rayons, des écrous, des ches et des rondelles Shimano d’origine,
sinon la jante et le moyeu risqueront d’être endommagés.
La pression d’air doit être comprise dans la plage de 200-400 kPa {29-58 psi}.
Veiller à ne pas trop serrer les ches lorsqu’on règle la tension des rayons. Si les
ches sont trop serrées, la jante risquera d’être endommagée.
(Nous conseillons de con er l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes
agréé.)
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’agents de réparation des crevaisons
universels à base d’alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et
l’apparition de fuites d’air.
Remarques
Si la roue devient rigide et dif cile à tourner, il faut la lubri er avec de la graisse.
Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Laver périodiquement les pignons dans du détergent neutre, puis les lubri er
de nouveau. De plus, le nettoyage de la chaîne avec du détergent neutre et sa
lubri cation est un moyen ef cace de prolonger la durée de vie des pignons et de la
chaîne.
Si la chaîne n’arrête pas de se détacher des pignons pendant l’utilisation, remplacer
les roues dentées et la chaîne.
Ce produit n’est pas garanti contre les dommages résultant d’une utilisation
comportant des sauts lors de la conduite ou des chutes de la bicyclette, sauf si de
telles anomalies sont produites par des matériaux ou des méthodes de fabrication
non conformes.
Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
Nous conseillons de con er l’exécution du réglage de la tension des rayons à un
revendeur de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les
premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques pour essuyer
la roue, car ceci pourrait écailler l’agent d’étanchéité d’air appliqué sur les joints.
Ne pas utiliser de détergents ou d’autres produits chimiques pour essuyer la roue,
sinon l’autocollant apposé sur la jante risquera de se détacher.
Les catadioptres sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser à
son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spéci cations Couleur
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
JIS / CPSC Blanc
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
AS Ambre
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
DIN Ambre
Les protège-rayons sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser
à son revendeur de bicyclettes.
CP-WH14A CS-M980
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou la détérioration
résultant d’une utilisation normale.
Informations générales concernant la sécurité
Instructions de montage
SI-4G50A-001
WH-M988-R12
Roue
A n d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la
combinaison des composants suivants.
Chaîne CN-M980
Roue dentée à cassette CS-M980
Disque SM-RT98
Axe de la roue libre (axe du moyeu arrière) SM-AX75
Spéci cations
Pignons 10
Nombre de rayons 24
Largeur de la jante 25,8 mm
Taille de la jante 26”
Taille de boyau applicable 26 x 1,95 ~ 2,5
Freins applicables Freins á disque
Dimensions de l’écrou de sur-verrouillag 142 mm
Diamètre de l’axe ø12
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la che au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride
du moyeu, serrer l’écrou. Lors du montage, utiliser
la butée de rayon pour xer le rayon de manière qu’il
ne tourne pas, puis introduire un tournevis ou un outil
similaire dans la rainure de l’écrou pour visser l’écrou.
3. Tourner la che dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la visser dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
Remarque:
Si la rondelle n’est pas installée, il
sera impossible de régler la tension
des rayons; veiller donc à utiliser la
rondelle.
Serrer l’écrou jusqu’aux bords du
letage.
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration.
Pour assembler les roues, utiliser l’outil d’assemblage TL-FH12.
Côté gauche Côté droit
Valeur de tension des rayons
Côté gauche Côté droit (pignon)
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Entretien
Montage des pignons HG
Pour chacun des pignons, la surface portant la marque
de groupe doit être dirigée vers l’extérieur et positionnée
de façon que les parties larges des saillies de pignon de
chaque pignon et la partie A (là où la fente est la plus
large) du corps de roue libre soient alignées.
A
a
c
-
1
4
T
La fente est large à
un endroit seulement
Partie large
Pour le montage des pignons HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15 / LR10) pour serrer le contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Pour remplacer les pignons
HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15 / LR10)
et l’outil TL-SR21
pour déposer le
contre-écrou.
Remplacement du corps de roue libre
Tout d’abord, tirer l’axe de moyeu vers l’extérieur en procédant comme indiqué sur l’illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté de la roue libre.
Démontage
(3)(1)
Axe de moyeu
Cône avec couvercle
antipoussière
(non démontable)
(2)
La lèvre est à l'extérieur
Joint
Couvercle antipoussière
(non démontable)
Ecrou droit
TL-HS22 / 17 mm
Dentelures de
fixation du disque
Rayon
Ecrou
Butée de rayon
Rondelle
Fiche
1
2
3
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous:
http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
SI-4G50A-001-00
L’unité peut être démontée comme indiqué sur
l’illustration.
Appliquer périodiquement de la graisse sur les
différentes pièces.
Remarque:
Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et
l’insérer bien à fond.
Ne pas démonter les couvercles antipoussière qui sont sertis sur l’écrou droit et
sur le cône.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le
fonctionnement.
<Montage>
Utiliser l’outil spécial (TL-HS22 / 17 mm) pour monter l’axe
de moyeu pour serrer l’écrou de blocage de façon à effectuer
un double verrouillage du mécanisme, comme indiqué sur
l’illustration.
Serrer
Axe de moyeu
Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Contre-écrou
Entretoises de pignons Entretoise de contre-écrou
Démontage
Outil
(TL-SR21)
Contre-écrou
TL-LR15 / LR10
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Remarque:
Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et
l’insérer bien à fond.
Ne pas démonter les couvercles antipoussière qui sont sertis sur l’écrou
droit et sur le cône.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le
fonctionnement.
Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon de xation du corps
de roue libre (à l’intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de
roue libre.
Corps de roue libre
Rondelle de corps
de roue libre
Démontage Montage
TL-FH15
Démontage
Montage
Montage du disque
Bague de blocage
de fixation de disque
TL-LR15
Couple de serrage:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
Couple de serrage:
150 N·m {1500 kgf·cm}
  • Page 1 1

Shimano WH-M988-R12 Service Instructions

Taper
Service Instructions