Shimano WH-MT65 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Spécifications pour le verrouillage central
Disque
Spécifications pour 6 boulons
SM-RT61 / 75
SM-RT64 / 78 / 79 / 97
Plus grand pignon
34T
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants
suivants.
Montage du disque
Couple de serrage:
40 N·m {400 kgf·cm}
Bague de blocage
de fixation de disque
TL-LR15
< Type à 6 boulons >
Installer le disque et la plaque de serrage du
disque sur le moyeu, puis installer et resserrer les
boulons comme montré dans la figure 1.
En prenant soin de porter des gants, appliquer
une force sur le disque afin de le tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre comme indiqué
sur l'illustration 2. En ce faisant, serrer les
boulons de fixation du disque dans l'ordre indiqué
sur l'illustration.
Utiliser un tournevis à tête plate ou un outil
similaire pour plier les bords de la plaque de
serrage par-dessus les têtes des boulons,
comme indiqué sur l'illustration 3.
< Type à verrouillage central >
Illustration 1
Plaque de serrage
Disque
Moyeu
Boulons de fixation du disque
(Torx #T25)
*
*
TORX est une marque
déposée de Camcar LLC.
Illustration 2 Illustration 3
Plaque de serrage
Couple de serrage:
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
-
C
J
A
P
A
N
U
.
S
.
P
A
T
4
2
6
8
2
5
9
L
O
C
K
4
0
0
k
g
/
c
m
O
N
A
M
I
H
S
Montage des pignons HG
A
Pour chacun des pignons, la surface portant
la marque de groupe doit être dirigée vers
l'extérieur et positionnée de façon que les
parties larges des saillies de pignon de
chaque pignon et la partie A (là où la fente
est la plus large) du corps de roue libre
soient alignées.
La fente est
large à un endroit
seulement
• Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil
spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
• Pour remplacer les pignons
HG, utiliser l'outil spécial (TL-
LR15) et l'outil TL-SR21 pour
déposer le contre-écrou.
a
c
-
1
4
T
Partie large
Entretoises de pignons
(2.56 mm)
Entretoise de
contre-écrou
Contre-écrou
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
Démontage
TL-LR15
Remplacement du corps de roue libre
Après avoir déposé l'axe de moyeu, enlever le boulon
de fixation du corps de roue libre (à l'intérieur du corps
de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Couple de serrage:
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Remarque:
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car
ceci pourrait fausser le fonctionnement.
Corps de roue libre
Clé Allen de 10 mm
(TL-WR37)
Rondelle de corps de
roue libre
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Démontage
Montage
Couple de serrage:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
Informations générales concernant la sécurité
• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les
roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des
blessures graves peuvent s'ensuivre.
• Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de rayons
tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la
jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
• La roue est conçue pour la conduite en cross-country. Ne pas l'utiliser pour la
descente de pentes, sinon la roue pourrait se tordre ou être endommagée,
pouvant provoquer des accidents.
• Si le mécanisme de relâchement rapide n'est pas correctement utilisé, la roue
peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. Bien
lire les instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant
l'utilisation.
• Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des freins à
disque. Ne pas utiliser ces roues avec des freins à jante.
• Veiller également à lire soigneusement les Instructions de montage pour les
freins à disque.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les
pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le
renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons
vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver
dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être difficile
d'enlever et l'installer le pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s'abîmer ou
les pneus risqueraient de soudainement crever et de se déloger, provoquant ainsi
de graves blessures.
ATTENTION
Remarques
• Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
• Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
• Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
• Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des rayons à un
revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu intial dans les rayons et après les
premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
• Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques pour
essuyer la roue, car ceci pourrait écailler l'agent d'étanchéité d'air appliqué sur
les joints.
• Ne pas utiliser de détergents ou d'autres produits chimiques pour essuyer la
roue, sinon l'autocollant apposé sur la jante risquera de se détacher.
• Les catadioptres sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s'adresser
à son revendeur de bicyclettes.
• Utiliser des rayons, des écrous, des fiches et des rondelles Shimano d'origine,
sinon la jante et le moyeu risqueront d'être endommagés.
• La pression d'air doit être comprise dans la plage de 200-400 kPa {29-58 psi}.
• Veiller à ne pas trop serrer les fiches lorsqu'on règle la tension des rayons. Si les
fiches sont trop serrées, la jante risquera d'être endommagée.
(Nous conseillons de confier l'exécution des réglages à un revendeur de
bicyclettes agréé.)
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'agents de réparation des crevaisons
universels à base d'alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et
l'apparition de fuites d'air.
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration
résultant d'une utilisation normale.
• Les protège-rayons sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
CP-WH14
CP-WH15
CS-M970
CS-M770
Numéro de modèle
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
Spécifications
JIS / CPSC
AS
DIN
Couleur
Blanc
Ambre
Ambre
Instructions de montage SI-4EZ0A-001
WH-MT65
Roue
Pignons
Nombre de rayons
Taille de la jante
Taille de boyau applicable
Freins applicables
9
24
26
26 x 1.5 ~ 2.25
Freins á disque
Numéro de modèle WH-MT65
Largeur de la jante 23.3 mm
Spécifications
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la fiche au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride du
moyeu, serrer l'écrou. Lors du montage, utiliser la butée de
rayon pour fixer le rayon de manière qu'il ne tourne pas, puis
introduire un tournevis ou un outil similaire dans la rainure
de l'écrou pour visser l'écrou.
3. Tourner la fiche dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la visser dans le trou de vis
de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
1
Remarque:
• Si la rondelle n'est pas installée,
il sera impossible de régler la
tension des rayons; veiller donc
à utiliser la rondelle.
• Serrer l'écrou jusqu'aux bords
du filetage.
Rondelle
Fiche
Butée de rayon
Rayon
Ecrou
2
3
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l'illustration.
Pour l'avant Pour l'arrière
Valeur de tension des rayons
Pour l'arrière
Côté droit (pignon)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
Côté gauche
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
Pour l'avant
Côté droit
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
Côté gauche
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
  • Page 1 1

Shimano WH-MT65 Service Instructions

Taper
Service Instructions