Sammic SME Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SM-SME
Amasadoras
Spiral mixers
Knetmaschinen
Pétrins à spirale
Impastatrici
Amassadoras
8
FRANÇAISE
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS
a) Cet appareil a été conçu et fabriqué
selon les critères techniques les plus avan-
cés afin d'offrir les meilleures performan-
ces. Il est conforme aux normes en vigueur
les plus sèvères.
b) Avant la première utilisation, il est
important de lire attentivement tous les
chapitres de la présente notice.
c) Conserver soigneusement cette notice
pour son éventuelle consultation.
d) Le raccordement électrique et la mise en
service de cet appareil doivent être effec-
tués par un personnel spécialisé.
e) Cet appareil ne doit être utilisé que par
des personnes qualifiées ayant pris con-
naissance des instructions d'emploi et des
normes de sécurité données dans cette
notice.
f) En cas de roulement du personnel, s'as-
surer que tous les utilisateurs reçoivent les
instructions pertinentes.
g) Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages corporels ou maté-
riels par suite de la modification de l'appa-
reil ou de ses dispositifs de sécurité.
h) Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l'usage pour lequel il a été fabriqué. Toute
autre utilisation peut être dangereuse et le
fabricant décline toute responsabilité en
cas d'accidents causés par une mauvaise
utilisation de l'appareil.
i) Il est formellement interdit d'introduire
les mains ou les doigts, ainsi que tout objet
ou ustensile dans les ouvertures entre les
pièces mécaniques en mouvement.
j) Cet appareil est doté de tous les disposi-
tifs de sécurité nécessaires, mais il est
néanmoins recommandé de ne pas porter
de vêtements amples ou flottants ni de
bijoux, et d'avoir les cheveux attachés, afin
d'éviter les risques d'accident par accrocha-
ge dans les pièces en mouvement.
k) L'appareil et la surface de travail atte-
nante doivent toujours être propres et
secs. Ne pas exposer cet appareil aux
agents atmosphériques.
l) Avant le nettoyage, débrancher l'appareil
de son alimentation électrique.
m) Prenez toujours garde à ce que vous fai-
tes pendant la marche de l'appareil, afin
d'éviter les accidents par inattention ou par
inexpérience.
n) Contrôler que la nature, le poids et les
dimensions du produit à travailler convien-
nent pour la machine. Ne jamais mettre de
produits surgelés dans cet appareil.
o) L'utilisateur doit remplir les conditions
d'âge et d'expérience exigées par la légis-
lation vigueur.
p) Tenir cet appareil hors de portée des
enfants.
q) Contrôler régulièrement l'état d'usure du
cordon et des autres éléments électriques.
r) Ne jamais dépasser la capacité de travail
de l'appareil.
s) En cas de panne, n'essayez pas réparer
l'appareil vous-même. Contactez votre
revendeur ou un service de réparation
agréé.
APPLICATIONS ET UTILISATIONS
a) Ce pétrin permet la confection de pâtes
diverses :
- Pizzas
- Pâtes fraîches.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
- Dispositifs de sécurité mécanique
Les pétrins décrits dans cette notice ont été
conçus et fabriqués conformément aux
Directives CEE 89/392, 91/368, 93/44 et
93/68 relatives à la protection contre les
risques mécaniques.
La sécurité de l'appareil est assurée par des
protecteurs couvrant toutes les parties dan-
gereuses.
- Dispositifs de sécurité électrique
Les dispositifs de sécurité contre les éven-
tuels risques électriques sont conformes
aux Directives CEE 73/23 et 93/68, ainsi
qu'à la Norme CENELEC EN 60335.2.64.
Ce pétrin comporte un microrupteur à com-
mande mécanique qui provoque l'arrêt de
la machine lorsque le couvercle de la cuve
est levé. Le circuit basse tension est équipé
d'un interrupteur électromagnétique éteig-
nant l'appareil en cas de coupure acciden-
telle de l'alimentation électrique, ce qui
oblige l'utilisateur à une remise en marche
volontaire de l'appareil.
COLISAGE ET TRANSPORT
COLISAGE
Pour sa livraison, l'appareil est enveloppé
dans un sac en PVC et emballé dans une
caisse en carton fort munie de profilés pour
amortir les coups et assurer l'intégrité de
l'appareil pendant le transport.
Il est néanmoins conseillable de vérifier le
bon état de l'appareil lors de son déballage,
afin de s'assurer qu'il n'a pas été endom-
magé pendant le transport.
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES DU LIEU DINSTALLATION
L'appareil doit être installé dans un lieu
sans risque d'explosion et avec une teneur
en poussière dans l'air ambiante non supé-
rieure à 0,03 g/m3 . La température et l'hu-
midité relative ne doivent pas dépasser les
limites données ci-dessous :
Température d'utilisation : minimum 0ºC,
maximum +35ºC.
Température d'entreposage:minimum 15ºC
maximum +65ºC
Humidité relative : - 80% maximum à tem
pérature ambiante de 20ºC.
- 50% maximum à température
ambiante comprise entre 20ºC et 60ºC.
Le raccordement électrique et la mise en
service de cet appareil doivent être effec-
tués par notre distributeur ou par un insta-
llateur agréé.
IMPORTANT ! Le lieu de fonctionnement et
l'installation de cet appareil doivent être
conformes aux normes en vigueur relatives
à la prévention des accidents et à la sécuri-
té électrique.
Poser l'appareil sur une surface plane,
sèche et stable, suffisamment grande et le
plus éloignée possible des sources de cha-
leur et des robinets d'eau.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages directs ou indirects déri-
vant du non respect de ces prescriptions.
RACCORDAMENT ÈLECTRIQUE
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension d'alimentation indiquée sur la pla-
que signalétique correspond bien à celle de
votre installation électrique. Le pétrin est
équipé d'un cordon électrique muni d'une
fiche pour son branchement à une prise de
courant murale à interrupteur.
L'installation doit comporter un disjoncteur
pour protéger l'utilisateur en cas de contact
accidentel ou dû à une manipulation non
autorisée de l'appareil. Il est recommanda-
ble de débrancher la fiche de la prise de
courant lorsque l'appareil n'est pas en mar-
che et pendant la nuit. La mise à la terre
conformément à la législation en vigueur
est obligatoire.
La mise à la terre doit être réalisée par un
personnel spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages directs ou indirects
résultant du non respect de ces prescrip-
tions.
Nota: Alimentation triphasée
Avant le branchement définitif de cet appa-
reil à une alimentation triphasée, il con-
vient de contrôler le sens de rotation de la
cuve. Pour cela, appuyer brièvement sur le
bouton vert de mise en marche puis sur le
bouton rouge d'arrêt de l'appareil (voir
page 14). Vérifier que la cuve tourne dans
le sens indiqué par la flèche figurant sur la
cuve même (voir page 14). Si la cuve tour-
ne dans le mauvais sens, permuter deux
des trois conducteurs (dans le branche-
ment ou la prise de courant).
FORMATION DE LUTILISATEUR
Le personnel qualifié chargé de l'installa-
9
FRANÇAISE
tion et du branchement de cet appareil doit
former l'utilisateur à l'utilisation correcte
du pétrin et l'informer des mesures de
sécurité à respecter, telles que décrites
dans cette notice.
RISQUES INHÉRENTS À LUTILISATION DE LAPARELL
Il est formellement interdit d'introduire
dans la cuve les mains ou tout objet (tour-
nevis, ustensiles en métal, etc.) pendant la
marche de l'appareil. En cas de pression
excessive sur la spirale par une pâte trop
dure, éteindre l'appareil et ajouter de l'eau
à la pâte, afin d'éviter de faire forcer le
moteur.
COMMANDES
COMMANDES
Cet appareil possède des boutons pous-
soirs de marche et d'arrêt.
D1) Bouton vert : mise en marche (START)
D2) Bouton rouge : arrêt (STOP)
UTILISATION DES COMMANDES
Avant de mettre l'appareil en marche, s'as-
surer qu'il est sous tension. Appuyer ensui-
te sur le bouton vert de mise en marche.
Pour éteindre l'appareil, appuyer simple-
ment sur le bouton rouge d'arrêt.
UTILISATION DE L'APPAREIL
PRINCIPALES PARTIES
L'appareil comprend les principales parties
suivantes (voir page 14) :
A) Cuve
B) Corps de l'appareil
C) Couvercle
MODE OPÉRATIORE
Lorsque l'utilisateur ouvre le couvercle C
(voir page 14) pour verser de la farine et de
l'eau dans la cuve, un microrupteur de
sécurité coupe l'alimentation électrique de
l'appareil ; une fois le couvercle fermé, l'u-
tilisateur doit appuyer sur le bouton vert
(D1) (voir page 14) pour remettre en mar-
che le pétrin. A la fin de chaque cycle de
travail, nettoyer la cuve, la spirale et son
arbre d'entraînement à l'aide d'une éponge
mouillée d'eau chaude et bien sécher tou-
tes les pièces.
CAPACITÉ ET TEMPS DE PRODUCTION
Conseils pour obtenir les meilleures perfor-
mances de votre pétrin.
La quantité de farine à utiliser est d'environ
2 kg par litre d'eau, mais est à adapter sui-
vant la consistance de pâte désirée et le
type de farine employé. Commencer tou-
jours par verser l'eau dans la cuve puis
ajouter la farine après.
COMMENT RANGER LE PÉTRIN
Lorsque l'appareil est arrêté, à la fin du
cycle de travail ou pendant la nuit, il doit
être débranché de son alimentation électri-
que.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LAPPAREL
Ce pétrin ne demande aucun entretien par-
ticulier. Il est recommandable de le netto-
yer à fond tous les jours pour assurer son
bon fonctionnement pendant longtemps.
Avant toute intervention de nettoyage ou
d'entretien, s'assurer que l'appareil est
débranché de son alimentation électrique.
Il convient de nettoyer le pétrin à la fin de
chaque cycle de travail. Nettoyer la partie
extérieure de l'appareil avec une éponge
humide et un détergent approprié. Ne
jamais utiliser d'éponges métalliques ni de
produits abrasifs.
CONSIGNES EN CAS DINUTILISATION PROLONGÉE
Si le pétrin ne va pas être utilisé pendant
une période relativement prolongée,
débrancher l'appareil, le nettoyer à fond et
le couvrir d'une toile en nylon ou autre tex-
tile similaire pour le protéger de la pous-
sière.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Ne pas tenter de réparer l'appareil. Ne pas
essayer de le remettre en marche.
Débrancher immédiatement le pétrin et
contacter notre distributeur officiel ou
toute autre personne qualifiée et agréée.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de manipulation ou de modification
non autorisée de l'appareil, notamment de
ses dispositifs de séc urité.
SM-SME-33
CARACTÉRISTIQUES
1.100 W
33 l
17-25 kg
400 x 260 mm
430
740
740
95 kg
SM-SME-20
900 W
20 l
12-18 kg
360 x 210 mm
390
680
650
65 kg
SM-10
370 W
10 l
5-8 kg
260 x 200 mm
280
540
550
36 kg
SME-40
1.500 W
40 l
25-38 kg
452 x 260 mm
480
820
740
105 kg
SME-50
SM-75
1.500 W
50 l
30-44 kg
500 x 270 mm
530
850
740
110 kg
2.600 W
75 l
40-60 kg
550 x 370 mm
575
1.020
980
250 kg
230 / 50 Hz / 1~
ALIMENTATION
PUISSANCE
CAPACITÉ CUVE
PROTÚCTION KG / OPÉRATION
DIMENSIONS CUVE
DIMENSIONS (mm)
- Largeur
- Profondeur
- Hauteur
POIDS NET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sammic SME Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à