BEGLEC ENH 2.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 5/30 ENH2.3 / SE-100
switch! Press the phase invert switch and compare the results of both positions.
The position with the most bass production is the right one!
12. X-OVER FREQ. control: (crossover frequency control) adjusts the cutoff
frequency of the subwoofer low pass filter. This crossover frequency can be set in
a range of 100 to 250Hz. Once again it is up to you to adapt its position to your
own taste. For most subwoofers 100Hz to 150Hz seems to be the best choice.
13. OUTPUT control: Controls the level of the subwoofer output from zero to +12dB.
Start from zero and slowly turn in clockwise direction until the amount of low
frequencies seems to be OK for you.
14. CLIP LED: When the subwoofer output level is too big, clipping may occur. In this
case the clip led turns on. No problem if the led blinks from time to time. However
when this happens too often, it’s time to lower the subwoofer output signal.
Note: Clipping means deformation and deformation means possible damage to
your subwoofer…
15. LED BAR: Small led bar indicates the output level of both enhancer outputs.
SPECIFICATIONS
Max. input level / impedance: +20dBu unbalanced / 40kΩ
Max. output level / impedance: +20dBu unbalanced / 40Ω
Common mode rejection (CMRR): >40dB
Frequency response: 10-30.000Hz (+/-0.5dB)
THD(A) + noise: 0.005% +4dB
IMD Intermodulation distortion: 0.01% +10dB
S/N Ratio (IHF-A): >94dB (20-20.000Hz)
Crosstalk @20kHz: > -83dBu
Power Supply: AC 230 V, 50Hz
Power Consumption: 10W
Fuse: 0.5A slow blow
Dimensions: 482(W) x 44(H) x 154(D) mm
Weight: 1Kgs
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 6/30 ENH2.3 / SE-100
CAUTION
MODE D’EMPLOI
CARACTERISTIQUES
Sound enhancer multi-bandes professionnel: ajoute des harmoniques au son, ce
qui augmente la définition, la présence et la transparence.
Accentue considérablement les basses (plus de punch)
Sortie séparée pour le sub-woofer avec réglage du niveau de sortie et de la
fréquence de coupure.
Inverseur de polarité du sub-woofer
Filtre « low cut » 50Hz/100Hz
Traitement variable du son pour une balance sonore parfaite
Enhancer multi-bandes : tuning de 1kHz à 8kHz.
Entrées / sorties XLR balancées
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boite contient les articles suivants :
Le ENH2.3 / SE-100
Le mode d’emploi
Câble d’alimentation au connecteur IEC
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a
aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension
sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de
fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour
laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après
le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut
même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de
liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de
la source d’alimentation.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 7/30 ENH2.3 / SE-100
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà
de cette température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément
aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle
vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le
cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est dans la position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du
courant 230V!
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible
endommagé par un fusible et de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
votre revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
CONNECTIONS
Ce Sound Enhancer peut être utilisé de différentes façons. L’appareil sera connecté
entre la source sonore (n’importe quelle sortie ligne est possible) et l’appareil qui
sera utili pour enregistrer ou amplifier la musique:
Dans la plupart des cas le SE100 sera utili pour améliorer la qualité sonore et
pour ajouter de punch aux basses fréquences dans des systèmes PA et les
systèmes sonores dans les discothèques. Le SE100 sera connecté à la sortie
Master de la table de mixage. Vous pouvez aussi utiliser la sortie sub-woofer pour
commander un amplificateur de sub-woofer supplémentaire, ce qui donnera un
résultat encore plus impressionnant !
Le SE100 peut être inséré dans les sorties Monitor d’une console de mixage pour
PA pour augmenter la qualité sonore des retours.
Le SE100 peut aussi être connecté entre la sortie d’un lecteur de cassettes et une
table de mixage pour augmenter la qualité sonore à l’écoute des cassettes.
Le SE100 peut être connecté entre la sortie d’enregistrement d’une table de
mixage et l’entrée d’un enregistreur afin d’augmenter la qualité de l’enregistrement.
Le SE100 peut être utilisé afin de corriger la perte de qualité sonore, causé par
toutes sortes d’effets. Dans ce cas, placez le SE100 comme dernier maillon dans la
chaîne d’effets.
Le SE100 peut être utilisé pour compenser la perte de définition lors de la
duplication de bandes sonores. La copie peut même s’avérer meilleure que
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 8/30 ENH2.3 / SE-100
l’original! Connectez le SE100 entre la sortie du deck de lecture et l’entrée du deck
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur les connections, referez vous au paragraphe suivant.
PANNEAU ARRIÈRE: CONNECTIONS
1. INPUT: Ce connecteur d’entré XLR accepte des signaux ligne, balancés ou non,
des appareils qui ont besoin d’une amélioration sonore.
Utilisez la configuration suivante pour une utilisation balancée:
Pinne1 = masse ~ Pinne2 = point chaud (+) ~ Pinne3 =point froid (-)
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (ex. 7-0063 ~ 5m XLR m/f)
Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0445 ~ cinch/XLR m)
2. OUTPUT: ce connecteur de sortie XLR peut être connecté aux entrées line
balancées ou non-balancées.
Utilisez la configuration suivante pour une utilisation balancée:
Pinne1 = masse ~ Pinne2 = point chaud (+) ~ Pinne3 = point froid (-)
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (ex. 7-0063 ~ 5m XLR m/f)
Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0440 ~ cinch/XLR f)
3. SUBWOOFER OUTPUT: ce connecteur XLR mâle peut être connecté aux
entrées balancées ou non-balancées des amplificateurs de sub-woofer. La
fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être ajustés.
Utilisez la configuration suivante pour une utilisation balancée:
Pinne1 = masse ~ Pinne2 = point chaud (+) ~ Pinne3 = point froid (-)
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (ex. 7-0063 ~ 5m XLR m/f)
Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1
Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0440 ~ cinch/XLR f)
4. Mains input: connectez le Sound Enhancer au secteur 220V AC en utilisant le
câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
PANNEAU FRONTAL: + UTILISATION
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 9/30 ENH2.3 / SE-100
5. Interrupteur ACTIV: vous permet de rendre le processeur opérationnel ou de le
mettre en bypass. Si la touche est enfoncée, le led bleu est allumé et indique que
le processeur est opérationnel. Vous pouvez utiliser cette touche pour comparer
le son original avec le son corrigé.
6. Interrupteur SHIFT: vous permet de sélectionner la fréquence de coupure du
processeur de basses. Selon les besoins, vous pouvez sélectionner 50Hz ou
100Hz. Cette fonction vous aide aussi à réduire la charge du système.
7. LOW MIX: Contrôle le niveau du signal produit par le processeur de basses
fréquences, utilisés pour l’augmentation de la qualité sonore (de zéro au
maximum) Le réglage dépend de l’application et peut être adapté selon votre
propre goût. Utilisez la touche ACTIV pendant le réglage, pour comparer le son
modifié au son original.
Important: Notez que le processeur de basses fréquences doit être utilisé avec
prudence pour éviter d’endommager les haut-parleurs. La plupart des haut-
parleurs bon- marchés ne sont pas capables de reproduire convenablement les
basses fréquences produits par cet appareil.
8. TUNE: Règle la fréquence de coupure du filtre des hautes fréquences. Vous
pouvez sélectionner les fréquences qui sont envoyés dans le processeur de
hautes fréquences, allant de 1kHz à 8kHz.
9. PROCESSOR: contrôle l’efficacité du processeur de hautes fréquences. La
transparence et la précision du signal augmentent si vous tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre. Utilisez la touche ACTIV pendant le réglage
pour comparer le son modifié au son original
10. HIGH MIX: Contrôle le niveau du signal produit par le processeur de hautes
fréquences pour l’augmentation de la qualité sonore (de zéro au maximum) Le
réglage dépend de l’application. Il peut être utilisé pour ajouter cette petite
« touche finale » aux systèmes de haute qualité ou peut donner un peu plus de
clarté aux systèmes de moindre qualité. De toute façon, c’est à vous d’adapter le
son a votre propre goût. Commencez toujours avec le bouton de contrôle HIGH
MIX tourné en position de départ (contre-sens des aiguilles d’une montre) et
utilisez souvent la touche ACTIV pour comparer le son original au son corrigé par
le processeur.
Important: Notez que le processeur de hautes fréquences doit être utilisé avec
prudence pour éviter que le tweeter soit endommagé. Une utilisation excessive
inadaptée du processeur de hautes fréquences peut causer une surcharge des
tweeters de vos enceintes. Commencez toujours le réglage du processeur de
hautes fréquences avec le bouton de contrôle HIGH MIX complètement tourné
vers la gauche.
11. PHASE INVERT: Pour obtenir un meilleur rendu des basses fréquences on peut
connecter un sub-woofer à la sortie « sub-woofer » du processeur. Il se peut que
les câbles du sub-woofer soient inversés, ce qui résulte en une mauvaise qualité
sonore, dépourvu de basses fréquences ; l’inverse de ce que l’on voulait obtenir !
Ceci peut être corrigé en inversant les pôles (+) et (-) du câblage du sub-woofer
ou... en appuyant simplement sur la touche PHASE INVERT ! (Inversion de
phase) Utilisez cette touche pour comparer le résultat dans chaque position. La
position qui produit le plus de basses est la bonne!
12. X-OVER FREQ: (contrôle de fréquence du cross-over) règle la coupure de
fréquence du filtre low-pass du sub-woofer. Cette fréquence peut être réglée de
100 à 250Hz. Une fois de plus, c’est à vous d’adapter ce réglage selon votre
propre goût. Pour la plupart de sub-woofers 100Hz à 150Hz semble être le
meilleur choix.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 10/30 ENH2.3 / SE-100
13. OUTPUT: Contrôle le niveau de sortie du sub-woofer de zéro à +12dB. Démarrez
de zéro et augmentez lentement le volume en tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’a-ce que le niveau de basses fréquences dési
soit obtenu.
14. CLIP LED: Quant le niveau de sortie du sub-woofer est trop élevé, une
déformation du son peut apparaître. Dans ce cas le Clip Led s’allume. Ceci ne
devrait pas poser de problèmes si le led s’allume de temps en temps pendant
une fraction de secondes. Par contre, si cela arrive trop souvent, il est grand
temps de diminuer le niveau de sortie du sub-woofer.
Remarque: Clipping signifie déformation et déformation signifie qu’il y à un risque
de dégât au haut -parleurs…
15. LED BAR: Le led-bar indique le niveau de sortie des deux sorties de l’appareil.
SPECIFICATIONS
Niveau Max d’entrée / impédance: +20dBu non-balancé / 40kΩ
Niveau Max de sortie / impédance: +20dBu non-balancé / 40Ω
Common mode rejection (CMRR): >40dB
Réponse de fréquence: 10-30.000Hz (+/-0.5dB)
THD(A) + bruit: 0.005% +4dB
IMD Intermodulation distortion: 0.01% +10dB
Rapport Signal/Bruit (IHF-A): >94dB (20-20.000Hz)
Séparation des canaux @20kHz: > -83dBu
Alimentation: AC 230 V, 50Hz
Consommation: 10W
Fusible: 0.5A lent
Dimensions: 482(L) x 44(H) x 154(P) mm
Poids: 1Kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BEGLEC ENH 2.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire